-
1 position
• olinpaikkaautomatic data processing• paikka (ATK)• paikka(tietotekn)• paikka• ryhti• toimifinance, business, economy• toimipaikka• toimi (työ)• työpaikka• varaus• virka-asema• virka• erityisesti sikiön asento kohdussa• sijaintipaikka• sijoitus• sijainti• sikiön asento kohdussa• sija• asenne• asettaa• asemoida• aspekti• asetella• asema (virka)• asema• asentomarine• asemapaikka• asema (paikka)• vakanssifinance, business, economy• positio• tilanne• tila• katsantokanta• kanta• kansanluokka• perusasento• sääty* * *ə'ziʃən 1. noun1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) asento2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) sijainti3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) asema4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) näkemys2. verb(to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) asettaa- be in- out of position -
2 place
• oppilaspaikka• palveluspaikka• paikkakunta• panna• paikka• toimi• järjestää• hoitopaikka• aukio• asuinpaikka• sija (paikka)• sijainti• sijoittaa• sija• sijoittua• seutu• asettaa (sijoittaa)• alue• asettaa• asettaa paikoilleen• asettaa paikalleen• asettaa esille• asemoida• asema• tila• tienoo• kohta• liittää• sovittaa• talo• kämppä• laittaa• pitopaikka• piste• koti* * *pleis 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) paikka2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) paikka3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) paikka4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) paikka5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) sija, paikka6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) asema7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) kohta8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) tehtävä9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) paikka10) (house; home: Come over to my place.) koti, luona11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) katu12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) desimaali2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) asettaa2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) sijoittaa oikeaan kontekstiin•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of -
3 movement
• osa• ele• aikamitta• tempo• liike• liikehdintä• liikunta• liikahdus• suolen toiminta• suunta• koneen liikkuva osa• koneisto* * *1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) liike2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) toiminta3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) esiintymistaito4) (an organization or association: the Scout movement.) liike5) (the moving parts of a watch, clock etc.) koneisto6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) osa7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) suuntaus -
4 appoint
• palkata• nimetä• nimittää• esittää• asettaa• antaa nimitys• valtuuttaa• valita• vuokrata• määrätä• kutsua* * *ə'point1) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) nimittää2) (to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) sopia•- appointment -
5 lie
• olla pitkällään• olla• huijata• huiputtaa• huijaus• virua• sijaitamilitary• asema• valhe• vale• valehdella• puhua perättömiä• puhua pötyä• lekotella• levätä• narrata• petkutus• maata• piillä• loikoa• lojua• loikoilla* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) valhe2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) maata, olla2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) sijaita, olla3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) olla4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) piillä•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down -
6 mark
• olla merkkinä• panna merkille• painanne• painaa leima• todistus jostakin• nimikoida• numero• jättää jälki• jälki• tunnuskuva• tunnusmerkki• tuntomerkki• tunnus• huomata• hinnoitella• viivata• viivaus• viitoittaa• virhemerkki• enne• signaali• arpi• arvostella• arvosana• uurros• puumerkki• tavoite• tehdä merkintä• koenumero• leima• lipuke• leimata• mitta• merkataautomatic data processing• merkitä (atk)• merkintä• merkki• merkitä• markus• maali• maalitaulu• markka• symboli• laji• piirto• pinna• piiru• pilkka• piste• korjata• lähtöviiva* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) markka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) merkki4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) arvosana5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) tahra6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) merkki2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) merkitä, tahrata2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) korjata3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) osoittaa4) (to note: Mark it down in your notebook.) merkitä muistiin5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) vartioida•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
7 marker
automatic data processing• tuntomerkki (ATK)• tuntomerkki(tietotekn)• tuntomerkki• huopakynä• kirjanmerkki• kirjuri• leimaaja• levy• lipuke• leikkuupiirros• kaapelin maamerkkiautomatic data processing• merkki (ATK)• merkki(tietotekn)• mittari• merkki• merkitsin• merkinantoaine• merkinantaja• merkkiaine• markkeri* * *1) (a person who marks eg the score at games.) merkitsijä2) (something used for marking, eg in scoring, showing the position of something etc: The area is indicated by large green markers.) merkki3) (a type of pen, usually with a thick point.) korostuskynä -
8 merit
• palkkio• virka-ansio• avu• ansaita• ansio• arvo• ansiokkuus• ansiopuoli• meriitti• kunnia* * *'merit 1. noun1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) ansio2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) hyvä puoli2. verb(to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) ansaita -
9 reverse
• pakki• toisin päin• nurja• vastakkainen• vastakkaissuuntainen• vastapuoli• vastoinkäyminen• vastakohtainen• vastakohta• epäonni• antiteettinen• täyskäännös• vaihtaa• purkaa• päinvastainen• mullistaa• muuttaa päinvastaiseksi• muuttaa kokonaan• peruutusvaihde• peruutus• peräyttää• peruuttaa• suunnanvaihto• taakse-• taka• tappio• takaisku• takapuoli• ylösalaisin• kumota päätös• kumoaminen• kumota• kääntö• kääntää nurin• käänteinen• kääntöpuoli• kääntyä päinvastaiseksi• kontradiktorinen• kontraarinen* * *rə'və:s 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) peruuttaa2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) kääntää toisin päin3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) muuttaa päinvastaiseksi2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) päinvastoin, päinvastainen2) (a defeat; a piece of bad luck.) takaisku3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) peruutusvaihde4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) kääntöpuoli•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges -
10 rise
• ojentautua• palkankorotus• paisua• saada alkunsa• nostaa• nousta• nousu• nousukohta• nostatus• nosto• ilmaantua• vastamäki• virkaylennys• elpyminen• enetä• aiheutua• alku• töyräs• pörhistyä• kapinoida• kasvaa• kohoama• kohoaminen• kohentua• kohoutuma• kiivetä• kohota• kohottautua• kohouma• kohotus• lisääntyä• lisääntyminenfinance, business, economy• kallistua (hinta)• kallistua• kallistua(talous)• kallistuminen• kajastaa• mäki• menestyä• syntyä• synty• ylennys• yletä• ylämäki• kummuta• kukkula• korotus• lähde• lopettaa istunto* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) nousta2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) nousta3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) nousta4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) nousta seisomaan5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) nousta6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) nousta7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) nousta8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) yletä9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) alkaa10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) nousta11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) kohota12) (to come back to life: Jesus has risen.) nousta ylös2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) nousu2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) palkankorotus3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) mäki4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) nousu•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) nouseva- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
11 sidelines
noun plural (the position or point of view of a person not actually taking part in a sport, argument etc: He threw in the occasional suggestion from the sidelines.) ulkopuoli, sivu-
См. также в других словарях:
Point de lagrange — Pour les articles homonymes, voir Lagrange. Un point de Lagrange (noté L1 à L5), ou, plus rarement, point de libration, est une position de l espace où les champs de gravité de deux corps en orbite l un autour de l autre, et de masses… … Wikipédia en Français
Point de libration — Point de Lagrange Pour les articles homonymes, voir Lagrange. Un point de Lagrange (noté L1 à L5), ou, plus rarement, point de libration, est une position de l espace où les champs de gravité de deux corps en orbite l un autour de l autre, et de… … Wikipédia en Français
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Point — Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point lace — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point net — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of concurrence — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of contrary flexure — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of order — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of sight — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of view — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English