-
21 portare male [oder sfortuna] a qualcuno
portare male [oder sfortuna] a qualcunofigurato jdm Unglück bringenDizionario italiano-tedesco > portare male [oder sfortuna] a qualcuno
22 portare qualcuno all'esasperazione
portare qualcuno all'esasperazionejemanden zur Weißglut bringenDizionario italiano-tedesco > portare qualcuno all'esasperazione
23 portare qualcuno alle stelle
portare qualcuno alle stellefigurato jdn in den Himmel hebenDizionario italiano-tedesco > portare qualcuno alle stelle
24 portare qualcuno in palmo di mano
portare qualcuno in palmo di manofigurato jdn auf Händen tragenDizionario italiano-tedesco > portare qualcuno in palmo di mano
25 portare su/giù
portare sugiùhinauf-hinuntertragenDizionario italiano-tedesco > portare su/giù
26 portare un bambino a cavalluccio
portare un bambino a cavalluccioein Kind auf den Schultern tragenDizionario italiano-tedesco > portare un bambino a cavalluccio
27 portare un bambino in braccio
portare un bambino in braccioein Kind auf dem Arm tragenDizionario italiano-tedesco > portare un bambino in braccio
28 portare un ramoscello d'olivo
portare un ramoscello d'olivofigurato Frieden stiftenDizionario italiano-tedesco > portare un ramoscello d'olivo
29 portare un titolo
portare un titoloeinen Titel führenDizionario italiano-tedesco > portare un titolo
30 portare via
portare viawegbringenDizionario italiano-tedesco > portare via
31 tirare [oder portare] acqua al proprio mulino
tirare [oder portare] acqua al proprio mulinofigurato immer zuerst für sich selbst sorgenDizionario italiano-tedesco > tirare [oder portare] acqua al proprio mulino
32 avere/portare al collo
avereportare al colloum den Hals habentragenDizionario italiano-tedesco > avere/portare al collo
33 riportare
riportareriportare [ripor'ta:re]I verbo transitivo1 (portare di nuovo) wieder bringen2 (portare indietro) zurückbringen3 (riferire) wiedergeben, hinterbringen4 (citare) zitieren, wiedergeben5 matematica übertragen6 (trasportare) übertragen7 (figurato: vittoria) erlangen, davontragen; (danni) davontragen, erleidenII verbo riflessivo■ -rsi1 (tornare indietro) sich zurückbegeben2 (richiamarsi) riportare-rsi a qualcosa sich auf etwas accusativo beziehenDizionario italiano-tedesco > riportare
34 apportare
apportareapportare [appor'ta:re]verbo transitivo1 (portare) beitragen, hinzufügen2 (figurato: causare) mit sich
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский