-
1 ízzé-porrá
\ízzé-porrá zúzza az ellenséget — раздавить неприйтеля\ízzé-porrá tör/zúz — разбить в пух и прах; стереть в табак/пыл;
-
2 por
• порошок лекарство• пыль* * *формы: pora, porok, port1) пыль ж2) порошо́к м* * *[\port, \pora, \porok] 1. пыль;vmit \por lep el — пылиться/запылиться; a \por felkavarodott — пыль закрутилась; gomolygott/szállt — а \por пыль клубилась; a \por leszállt — пыль улеглась; a ruha csupa \por lett az úton — одежда пропылилась в дороге; átv. \porba dönt — ниспровергать/ниспровергнуть; развеять v. повергнуть v. обратить в прах; \porba ránt — смешивать/смешать с грязью; \porba tapos — затоптать в грязь; a \porban csúszik vki előtt — ползать на коленях перед кем-л.; \porig aláz — жестоко унизить v. оскорбить; a falu \porig égett — деревня выгорела дотла; müsz. \port át nem eresztő — пыленепроницаемый; (megsemmisít) уничтожать/уничтожить; átv. elveri a \port vkin (éles bírálattal) — раскритиковать кого-л.; a szél felkavarja a \port az úton — ветер крутит пыль по дороге; átv. nagy \port ver fel — наделать много шуму; вызывать/вызвать много толков; a dolog nagy \port vert fel — из-за этого поднялась шумиха; \port hint vkinek a szemébefinom \por — тонкая пыль;
a) — запорошить глаза песком;b) átv. пускать/ пустить пыль в глаза; втирать очки кому-л.; (átv. is) \port lefúj сдувать/сдуть пыль;lábáról lerázza a \port — отрясать/отрясти пыль с ног;a \portól nem látott semmit — палью заслепило глаза; \porrá válik — распылиться/распылиться; \porral van fedve/borítva — быть в пыли; mgazd. \porral behint/kezel — опыливать/опылить; \porral behintés/kezelés — опыление, опыливание;2. (mesterségesen előállított) порошок;\porrá őröl — размалывать/размолоть; (átv. is) \porrá zúz истолочь v. стирать/стереть в порошок; \porrá zúzás — превращение в порошок;\porrá őrlés — измельчение в порошок;
3. (orvosság) порошок;köhögés elleni \por — порошки от кашля;kombinált \por — комбинированный порошок;
4. rég., vál. прах;béke \poraira — мир праху его;vkinek haló \porai — останки h., tsz.;
5.\porból való teremtmény — сосуд скудельный;vall.
\porból való — скудельный;6.\por alakú anyagok — сыпучие тела; \por alakban — в порошках(jelzőként) \por alakú — пылевидный, сыпучий; (mesterségesen előállított) порошковый, порошкообразный; (orvosság) порошочный;
-
3 zúz
[\zúzott, \zúzzon, \zúzna]I1. (apróra összetör) измельчать/измельчить, дробить/раздробить, толочь/растолочь;porrá \zúz — превратить в порошок; стирать/стереть v. растирать/растереть в порошок; распылить/распылить, размалывать/размолоть;bány.
ercet \zúz — измельчать/толочь руду;átv. ld. szétzúz;\zúzni kezd — затолочь;
2. разбивать/разбить;átv. pozdorjává \zúz — разносить/разнести; a vihar pozdorjává \zúzta a csónakot — буря разнесла лодку в щепки; IIizzé-porrá \zúz — разбить в пух и прах;
véresre \zúzza magát — разбиваться/разбиться в кровь; (vmely testrészét) разбивать/разбить себе в кровь какую-л. часть телаhalálra \zúzza magát — разбиться иа смерть;
-
4 ég
• \ég áldjaБог \ég с Вами• небеса божественные• небо в т.ч. божественное* * *I égформы: ege, egek, egetне́бо сII égniaz égen — на не́бе
формы глагола: égett, égjen1) тж перен горе́ть; пыла́ть2) безл. предл. горе́ть; жечьég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну
* * *+1fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;bíborszínű \ég — пурпурное небо;
2. szól.:adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость +2szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;
ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;\égni kezd — разгораться/разгореться;
2. (fűlik, pl. kályha) топиться;a kályha \ég — печь топиться v. горит;a gyorsforraló \ég — примус горит;
3. (dohány) куриться;a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;
4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;\ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;pislákolva \ég — гореть мерцая;
5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;\égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;
6.\ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!szól.
csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках; -
5 tört
дробь числа* * *формы: törtje, törtek, törtetдробь жtizedes tört — десяти́чная дробь ж
* * *Imn. 1. ломаный, сломанный, изломанный, битый, разбитый, раздробленный, раздроблённый, толчёный;\tőrt arany — ломаное золото; \tőrt cukor — толчёный сахар; \tőrt láb — переломанная нога; \tőrt üveg — битое стекло; \tőrt vas — железный лом;porrá \tőrt — тёртый;
2. (út) езженый, проторённый;átv.
\tőrt úton halad — идти по проторённому пути;3.átv.
\tőrt bor — мутное вино;4. átv. ломаный;\tőrt orosz nyelven beszél — он говорит на ломаном русском языке;\tőrt oroszság — ломаный русский язык;
5.II\tőrt vonal — ломаная/изломанная линия;
egyszerűsíthető \tőrtek — сократимые дроби; közönséges \tőrt — простая дробь; szakaszos \tőrt — периодическая дробь; tizedes \tőrt — десятичная дробь; valódi \tőrt — правильная дробь; a \tőrt nevezője — знаменатель h.; a \tőrt számlálója — числитель h.; közönséges \tőrteknek tizedes \tőrtté való átalakítása — превращение простых дробей в десятичные; az egyenletből eltünteti a \tőrteket — освобождать/осбоводить уравнение от дробных tört.- mat. дробныйfn.
[\tőrtet, \tőrtje, \tőrtek] mat. — дробь; -
6 dörzsöl
[\dörzsölt, \dörzsöljön, \dörzsölne] 1. тереть; (időnként, dörzsölget) потирать; {egy ideig) дотирать/дотереть;az arcát \dörzsöli — тереть себе лицо; kefével \dörzsöl — шмыгать щёткой; kezét \dörzsöli — потирать руки; sebesre \dörzsöl — натереть рану; szemét \dörzsöli — тереть глаза; véresre \dörzsöl — растирать/растереть до крови; nép. прочёсывать/прочесать;\dörzsölni kezd — затереть;
2. {masszíroz} массировать;életre \dörzsöl {.fagyott embert) — оттереть/ оттирать;
3. {beken, bedörzsöl) притирать;4.fényesre \dörzsöl (pl. padlót) — натирать/натереть;
5.porrá \dörzsöl — растирать/растереть в порошок;
6. {ruha, lábbeli) натирать/натереть; {durva szövet) шерстить;a ruha \dörzsöl — платье трёт v. натирает
-
7 dörzsölés
[\dörzsölést, \dörzsölése, \dörzsölések] 1. (müsz. is) трение, затирка;\dörzsöléssel fényesít/fényez — натирать/натереть; \dörzsöléssel kivesz foltot — стирать/ стереть;porrá \dörzsölés — размол;
2. (masszírozás) массаж -
8 éget
[\égetett, égessen, \égetne] 1. жечь/сжечь, палить/спалить; (bizonyos ideig) пожигать/ пожечь;szalmát \éget — палить солому; porrá/hamuvá \éget — сжечь до тла; szénné \éget (pl. tésztát) — сжигать/сжечь дочерна;fát \éget — жечь дрова;
2.vmely jelet \éget vmibe (pl. fába, bőrbe) — выжигать/выжечь (знак, клеймо, тавро, цифру) по чему-л.;
3.kéményt \éget — выжигать/выжечь трубу;
4.(világító eszközt) egész nap \égeti a villanyt — у него целый день горит электричество;
5.a nap \égeti az arcot — солнце жжёт лицо; a nap barnára \égette — он загорел на солнце; nagyon kimelegedett az idő, a nap valósággal \éget — стало совсем тепло, а на солнце даже припекает;a nap (forrón) \éget — солнце жарит v. палит v. печёт;
6. (égető fájdalmat okoz, pl. csalán) жечь, жечься, щипать, nép. стрекаться;7. müsz. (szenet, meszet) пережигать; (téglát, edényt) обжигать/обжечь; (vegyi anyagokat) гнать, курить;meszet \éget — пережигать известь; ezt a szeszt burgonyából \égetik — этот спирт курят из картофеля; téglát \éget — обжигать кирпичfából szenet \éget — пережигать/пережечь дерево на уголь;
-
9 megtörés
1. (széttörés) разбивка; (porrá törés) растирка; (darabokra) раздробление;2. (de nem eltűrés) надлом; 3. biz. (fényé) преломление; 4. átv. (megszegés, pl. esküé) нарушение; 5. átv. (ellenállás, hatalom szétzúzása) слом;a burzsoázia hatalmának \megtörése — свержение власти буржуазии;
6. átv. (hallgatásé) нарушение -
10 összetör
Its. 1. (eltör) ломать/сломать, разламывать/разломить, поломать; (bizonyos mennyiséget) наламывать/наломать;\összetöri a botot — разламывать/разломать палку;
2. (darabokra) разбивать/разбить, разламывать/ разломать, изламывать/изломать, колотить/ поколотить; (kalapálással) исколачивать/ исколотить; (sokat) перебивать/перебить; (sokat, mind) побивать/побить, biz. переколачивать/переколотить, перекокать; (utolsó darabig v. teljesen) добивать/добить; (apróra) измельчать/измельчить, раздроблять/раздробить; (apróra, porrá) толочь/истолочь v. растолочь; (sokat, mind) перетолочь; (teljesen) истолочь; (nyomva) помять; (helyéből kiforgatva) разворачивать/разворотить;sok edényt \összetör — наколотить посуды; a vihar \összetörte a hajót — бурей разбило корабль; \összetöri a játékszert — изломать игрушку; (már elrepedt) poharat \összetör добивать/добить стакан; \összetörte az összes poharat biz. — он перекокал все стаканы; az összes tányérokat \összetöri — перебить все тарелки;edényt \összetör — разбить v. побить v. поколотить v. перебить посуду;
3. (vmely testrészt) разбивать/ разбить;\összetöri a fejét — разбить голову;\összetöri a csontjait — поломать рёбра;
4. (nagyon megver) избивать/избить; durva. накладывать/наложить кому-л.;durva. \összetöröm a pofáját — я ему всю морду расшибу;\összetöri vkinek a csontjait — ломать кости v. намять бока кому-л.;
5. átv. (elgyötör) измучивать/измучить, Надламывать/ надломить, сламывать/сломить;a bánat \összetörte — сломился от горя; a nehéz munka \összetörte — тяжёлая работа его измучила;egészen össze vagyok törve — меня всего разломило;
6. átv., rég. (tönkrezúz, legyőz) разбивать/разбить, сокрушать/сокрушить, расколачивать/расколотить;\összetöri az ellenséget — сокрушить v. разбить врага;
7. átv. (tönkretesz) разбивать/разбить;vkinek a reményét \összetöri — сокрушить v. разбить надежды; II\összetöri a szívét — разбить сердце;
leesett a lóról és \összetörte magát — упал с лошади и разбился;\összetöri magát 1. (**) — разбиваться/разбиться, убиваться/убиться;
2.átv.
majd \összetöri magát a nagy igyekezettől — расшибаться/ расшибиться в лепёшку -
11 szétdörzsöl
растирать/растереть; (apró szemekre) стирать/стереть, перетирать/перетереть; -
12 szétver
1. разбивать/разбить; (összeszegezett darabot, pl. ládát) расколачивать/расколотить;2. (szétrombol, tönkretesz) разбивать/разбить; (porrá zúz) громить/разгромить; 3. nép. (pl. vkinek az arcát) расколачивать/расколотить, расшибать/расшибить;durva.
\szétverem a pofáját — я ему всю морду расшибу;4.(csoportot, csapatokat, ellenséget síby — разбивать/разбить (наголову); громить/разгромить; (szétdob, szétszór) размётывать/ разметать, \szétveri az ellenséget разгромить v. разбить v. разметать врагов; biz. разбить вдребезги неприятеля
-
13 tör
• западня• кинжал рапира* * *[\tört, \törjön, \törne]Its. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;\tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;
2.darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;
3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;
4. mgazd. рушить/порушить;hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;dohányt \tör — тереть табак;
5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;
6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;
7.\töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;\tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;
8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;9.mat.
tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробьтри;IIЮ. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;
az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;tn.
1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа; IIIvkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;
\töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой\töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);
-
14 zúzás
[\zúzást, \zúzása, \zúzások] измельчение, дробление, толчение;porrá \zúzás — стирание/растирание в порошок; распылениеkaviccsá \zúzás — расщебёнка;
-
15 zúzódik
[\zúzódikott, \zúzódikjék, \zúzódiknék] 1. (anyag) разбиваться/разбиться;pozdorjává \zúzódikik — разлетаться в пух и прах;porrá \zúzódikik — растираться/ растереться в порошок; распылиться/распылиться, размалываться/размолоться;
2. (emberi test, szervezet) получить ушиб/контузию -
16 zúzott
1. дроблённый, раздроблённый, раздробленный, толчёный;porrá \zúzott — распыленный;
2. ушибленный;\zúzott seb — ушибленная рана
См. также в других словарях:
Porra — Saltar a navegación, búsqueda Porra viene a significar varias cosas: Porra: Una especie de churro. Porra: Artefacto para aporrear. Porra: Apuesta. Porra antequerana: Plato frío típico de Antequera (Málaga) Porra: Grupo de individuos animando a… … Wikipedia Español
porra — (Del lat. porrum, puerro, por la forma de esta planta). 1. f. clava. 2. Instrumento o arma alargada, usada como maza, especialmente por algunos cuerpos encargados de vigilancia, tráfico, etc. 3. Martillo de cabezas iguales y mango largo algo… … Diccionario de la lengua española
Porra — Un nom catalan sur lequel je n ai rien trouvé de bien convaincant. Si vous pouvez m aider, n hésitez pas. On peut éventuellement penser à une variante du nom occitan et notamment auvergnat Pourrat (Porrat), qui devait désigner un producteur de… … Noms de famille
porra — |ô| s. f. 1. Pau comprido e arredondado. = CACETE, MOCA, PORRETE 2. [Informal] Coisa ou fato incômodo. = PORCARIA 3. [Tabuísmo] Pênis. 4. [Tabuísmo] Esperma, sêmen. • interj. 5. [Tabuísmo] Expressão que indica irritação ou desagrado.… … Dicionário da Língua Portuguesa
porra — ► sustantivo femenino 1 Barra de acero con un revestimiento de caucho forrado de piel u otro material, que se usa como arma contundente: ■ la policía golpeaba a los manifestantes con la porra. SINÓNIMO cachiporra 2 Palo más grueso por un extremo… … Enciclopedia Universal
porra — s. pene. ❙ «Es metáfora formal (el pene semeja una porra).» DE. ❙ «Pene. Denominación de parte del sexo masculino, que con más vulgaridad se denomina [...] chorizo, churro, chorra, chuzo, cimbel, minga, minina, nabo, pilila, pija, pistola, pluma … Diccionario del Argot "El Sohez"
porra — {{#}}{{LM P31098}}{{〓}} {{SynP31846}} {{[}}porra{{]}} ‹po·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Palo toscamente labrado, que va aumentando de diámetro desde la empuñadura hasta el extremo opuesto. {{<}}2{{>}} Instrumento con la forma de este palo y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
porra — s f I. 1 Dicho con el que se exhorta o se arenga a un bando político, un equipo deportivo, etc para apoyarlo, animarlo o festejar sus aciertos; generalmente tiene un ritmo particular y a veces rima, como Siquiti bun a la bin bon ban, a la bio, a… … Español en México
Porra — Lauri Porra (* 13. Dezember 1977) ist ein finnischer Musiker. Sein erstes Instrument war der Bass. Er ist der Bassist der Power Metal Band Stratovarius, ebenso wirkte er bei anderen Bands wie Kotipelto, Warmen, Tunnelvision, Crazy World, und Ben… … Deutsch Wikipedia
porra — sustantivo femenino 1) clava*. 2) cachiporra, cipote. 3) macana. ▌ mandar a la porra locución mandar al carajo, mandar a paseo, mandar a freír espárragos, mandar a hacer gárgaras. * * * Sinónimos: ■ cachiporra, maza, palo … Diccionario de sinónimos y antónimos
porra — Del latín porrum , puerro, aludiendo a su forma. (nom. f.) Extremo más grueso de la rosca de los churros. • Ponerse un dedo o la nariz como la porra un vaquero. Por la cachiporra con la que dirigen el ganado. (frs.) (col.) Inflamarse estas partes … Diccionario Jaén-Español