-
1 actuar
ak'twarv1) handeln, verfahren, vorgehen2) ( tener efecto algo que se ingiere) wirken3) ( portarse uno de cierta forma) sich benehmen, sich verhalten¿Por qué actuas siempre de la misma forma? — Warum benimmst du dich immer so?
4) ( representar un papel en el cine) auftreten, darstellen, spielen¿Quiénes actuan en esa película? — Wer spielt in dem Film mit?
5) (fig: fingir, representar un papel) vorgeben, spielenverbo intransitivo1. [conducirse] handeln2. [producir efecto] wirken3. [representar] sich betätigen[ejercer función]actuaractuar [aktu'ar] <1. presente actúo>num1num (obrar, hacer) handelnnum3num teatro auftreten; actuar en directo live auftreten; actuar de Don Juan den Don Juan spielen; ella no actúa en esta función sie spielt in dieser Aufführung nicht mitnum4num jurisdicción/derecho auftreten [de/como als+nominativo]; actuar contra alguien gegen jemanden vorgehen -
2 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
3 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
4 acción
ak'θǐɔnf1) Handlung f, Aktion f2) ( operación) Tätigkeit f, Operation f3) FIN Aktie f4) ( efecto) Wirkung f5) ( secuencia de eventos en una novela) LIT Handlungsablauf m, Handlung f¿Dónde comienza la acción de esa novela? — Wo beginnt die Handlung dieses Romans?
6) ( actividad) Aktion f, Tätigkeit f, Tat fQuiero un poco más de acción en mi vida. — Ich möchte etwas mehr Trubel in meinem Leben.
7) ( actividad emocionante y exitante) Aufregung f, Spannung f, Action fEsta noche quiero tener un poco de acción. — Heute Nacht brauche ich ein bisschen Action.
Practico boxeo porque me gusta la acción. — Ich boxe, weil ich gerne Action habe.
8)Me gustan solo las películas de acción. — Mir gefallen nur Actionfilme.
sustantivo femeninoacciónacción [agh'θjon]num1num (acto) también literatura Handlung femenino; política Aktion femenino; ¡acción! cinematografía Aufnahme!; un hombre de acción ein Mann der Tat; entrar en acción eingreifen; poner en acción in Betrieb setzennum2num (influencia) (Ein)wirkung femenino; acción recíproca Wechselwirkung femenino; de rápida acción rasch wirkend; de acción retardada (bomba) mit Zeitzündernum4num finanzas Aktie femenino; acción común Stammaktie femenino; acción preferente Vorzugsaktie femeninonum5num jurisdicción/derecho Klage femenino; acción por daños y perjuicios Schadenersatzklage femenino; acción popular Nebenklage femenino -
5 causa
'kaɐsaf1) Grund m, Ursache f2) JUR Sache f3) (bando, partido, interés) Sache f, Rechte n/pl4)a causa de — wegen, aufgrund, um… willen
5)sustantivo femeninocausacausa ['ka403584BEu403584BEsa]num1num (origen) Ursache femenino; (motivo) Grund masculino; causa del despido Entlassungsgrund masculinonum3num jurisdicción/derecho Rechtssache femenino; (asunto) Angelegenheit femenino; entender en una causa einen Fall bearbeiten; instruir una causa ein Verfahren leiten -
6 sorpresa
sɔr'presafÜberraschung f, Überrumpelung f, Verwunderung f¡Una sorpresa agradable! — Eine nette Überraschung!
sustantivo femeninode o por sorpresa überraschendsorpresasorpresa [sor'presa] -
7 delegación
đelega'θǐɔnfAbordnung f, Delegation fsustantivo femenino2. [sucursal] Niederlassung die3. [oficina pública] Vertretung die4. [personas] Delegation diedelegacióndelegación [deleγa'θjon]num1num (atribución) Auftrag masculino; delegación de poderes Übertragung von Befugnissen; actuar por delegación de alguien in jemandes Auftrag handeln -
8 incidencia
inθi'đenθǐaf1) Einfall m, Auftreffen n, Auswirkung f2) ( caída de una línea sobre un plano) MATH Auftreffen n, Einfall m3)por incidencia — nebenbei, beiläufig
sustantivo femeninoincidenciaincidencia [iṇθi'ðeṇθja] -
9 perdición
pɛrđi'θǐɔnf1) ( ruina) Ruin m2) (fig) Verderben n3) ( la condenación eterna) REL Verdammnis f4) (fig: lo que causa la ruina) Ruin m, Verderben nLa pasión por el juego fué mi perdición. — Die Spielleidenschaft war mein Verderben.
sustantivo femeninoperdiciónperdición [perði'θjon]
См. также в других словарях:
Efecto invernadero — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina efecto invernadero al fenómeno por el cual determinados gases, que son componentes de la atmósfera, retienen la energía que el suelo terrestre emite y una parte de la misma la reemiten a la superficie de… … Wikipedia Español
Efecto fotoeléctrico — Saltar a navegación, búsqueda Diagrama del efecto fotoeléctrico. Los fotones incidentes son absorbidos por los electrones del medio dotándoles de energía suficiente para escapar de éste. El efecto fotoeléctrico consiste en la emisión de… … Wikipedia Español
Efecto Josephson — Saltar a navegación, búsqueda Una unión de Josephson real. La línea horizontal es el primer electrodo, mientras que la línea vertical es el segundo electrodo. El cuadrado que las separa es un aislante que tiene en el centro donde se encuentran… … Wikipedia Español
Efecto Lamb — Saltar a navegación, búsqueda En física, el Efecto Lamb, llamado así en honor de Willis Lamb, proviene de una pequeña diferencia observada en la energía asociada a dos niveles de energía 2s1 / 2 y 2p1 / 2 en el átomo de hidrógeno. En mecánica… … Wikipedia Español
Efecto llamada — Saltar a navegación, búsqueda La expresión «efecto llamada» fue utilizada por miembros del Partido Popular de España para describir una de las posibles consecuencias del proceso de regulación de inmigrantes decretada por el gobierno presidido por … Wikipedia Español
Nieve por efecto lacustre — El efecto de la nieve del lago ocurre en condiciones atmosféricas frías cuando una masa de aire gélido pasa sobre grandes depósitos de agua cálida de un lago, proveyendo energía y cargando vapor de agua que se congela y es depositado en las… … Wikipedia Español
Efecto de superficie libre — Saltar a navegación, búsqueda Reducción de la altura metacéntrica por efecto de superficie libre Efecto de superficie libre sobre la estabilidad: Cuando un tanque abordo se encuentra parcialmente lleno, y la superficie del líquido contenido en su … Wikipedia Español
Efecto renta — Saltar a navegación, búsqueda En microeconomía, se entiende por efecto renta a uno de los efectos que tiene la variación del precio de un producto sobre su demanda. Introducción La demanda de un producto depende, entre otros factores, del precio… … Wikipedia Español
Efecto punta — Saltar a navegación, búsqueda Efecto punta: En ausencia de luz y/o de calor los electrones escapan sin dificultad alguna desde la superficie de menor volúmen. La cantidad de electrones que escapan mueven la llama de la vela. Efecto punta es el… … Wikipedia Español
Efecto batocrómico — Saltar a navegación, búsqueda En Física, se denomina efecto batocrómico o desplazamiento batocrómico al fenómeno que se verifica cuando la longitud de onda de absorción de una sustancia se desplaza hacia longitudes de onda más grandes o de menor… … Wikipedia Español
Efecto Rossiter-McLaughlin — Saltar a navegación, búsqueda El efecto Rossiter Mc Laughlin es un efecto espectroscópico que afecta a la anchura de las líneas de la estrella principal. Este efecto se basa n la obstrucción de parte de la estrella. Cuando el planeta esta frente… … Wikipedia Español