-
1 poprzestać
глаг.• ограничить• ограничиться* * *poprzesta|ć\poprzestaćnę, \poprzestaćnie, \poprzestaćń, \poprzestaćł сов. na czym ограничиться, удовлетвориться, удовольствоваться чем;\poprzestać na małym удовольствоваться малым
+ ograniczyć się, zadowolić się* * *poprzestanę, poprzestanie, poprzestań, poprzestał сов. na czymограни́читься, удовлетвори́ться, удово́льствоваться чемpoprzestać na małym — удово́льствоваться ма́лым
Syn: -
2 poprzestać
\poprzestać na czymś sich +akk mit etw begnügen, sich +akk mit etw zufrieden gebenpoprzestawać na małym sich +akk mit Wenigem begnügen -
3 poprzestać
-nę, -niesz; imp -ń; vb od poprzestawać* * *pf.- stanę -staniesz, poprzestawać ipf. - aję -ajesz, - waj confine o.s., limit o.s. ( na czymś to sth); be satisfied ( na czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzestać
-
4 poprzestać
stop -
5 poprzestać
обмежитися, задовольнитися -
6 poprzestawać
poprzestawać na małym sich mit wenig begnügen;poprzestać pf na tym es dabei bewenden lassen -
7 bewenden
vtes dabei \bewenden lassen, etw zu tun poprzestać na wykonaniu czegoś -
8 ograniczać
impf ⇒ ograniczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(pole, obszar) to delimit, to mark off; ( zakres) to limit; ( krępować) to restrict, to constrain; ( wydatki) to reduce, to cut down; (prędkość, władzę) to limit, to restrict* * *ipf.1. (= ujmować w granice, zakreślać granice) delimit, border; (swobodę, zakres) restrict, confine.2. (= uszczuplać, redukować) limit, reduce; (o piciu, paleniu, wydatkach) cut down ( coś on sth) reduce; (o wydatkach, inflacji) reduce, keep a tight rein ( coś on sth); ograniczać do minimum keep l. reduce sth to the minimum, cut sth to the bone.3. (= być granicą czegoś) restrict, border.ipf.1. (zakres działań, możliwości) confine oneself ( do czegoś to sth); restrict oneself ( do czegoś to sth).2. (= poprzestać na czymś) content oneself ( do czegoś with sth).4. ( oszczędzać) economize, cut down on spending; kończą nam się pieniądze; musimy się ograniczać we're running out of money; we have to economize l. cut down on spending.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ograniczać
-
9 obejść się
сов.1) ( wzajemnie) обойти́ друг дру́га2) обойти́сь, поступи́тьźle się z kimś obejść się — пло́хо обойти́сь (поступи́ть) с ке́м-л.
3) обойти́сь, спра́витьсяobejść się się bez pomocnika — спра́виться без помо́щника
4) czymś удово́льствоваться, удовлетвори́ться•- obejdzie się!
- obejść się się smakiemSyn: -
10 zadowolić się
-
11 obejść\ się
сов. 1. (wzajemnie) обойти друг друга;2. обойтись, поступить; źle się z kimś \obejść\ się плохо обойтись (поступить) с кем-л.; 3. обойтись, справиться;\obejść\ się się bez pomocnika справиться без помощника;
4. czymś удовольствоваться, удовлетвориться;● obejdzie się bez uwag (komentarzy itp.) замечания (комментарии etc.) излишни; obejdzie siei не нужно!, не надо!; обойдёмся!; \obejść\ się się smakiem облизнуться (обмануться в ожиданиях)+2. postąpić;
potraktować 3. obyć się 4. poprzestać -
12 zadowolić\ się
сов. удовлетвориться, удовольствоваться;\zadowolić\ się się małym удовольствоваться малым
+ poprzestać -
13 poprzestawać
impf ⇒ poprzestać* * *-aję, -ajesz, -ać; perf; vipoprzestawać na czymś — to confine lub limit o.s. to sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzestawać
-
14 m|ały
Ⅰ adj. grad. 1. (nieduży) [domek, ogród, pokój, samochód,] small, little; [mieszkanie, rozmiar, część] small- ta koszula jest na mnie za mała this shirt is too small for me2. (o ilości) [kwota, dawka, procent] small- gazeta wychodzi w małym nakładzie the paper has a small circulation- wybór książek w bibliotece był bardzo mały there was a very limited choice of books in the library- z małymi wyjątkami with few exceptions3. (w niewielkiej skali) [prośba, różnica] small; [znaczenie] little; [problem, błąd] small, minor; [wypadek] slight, minor; [prawdopodobieństwo] low, small- mam mały problem I’ve got a bit of a problem- to dla mnie mała pociecha it’s little comfort a. consolation to me- miałem małe szanse na wygraną I had little chance of winning4. (młody) small, little- małe lwiątko a lion cub- miała dwójkę małych dzieci she had two small children- był za mały, żeby oglądać takie filmy he was too young to watch such films- kiedy byłem mały when I was little a. a child5. (niski) [osoba] short, small- był małego wzrostu he was short (in a. of stature)- był mały jak na swój wiek he was small for his age6. (nikczemny) pejor. mean 7. (przeciętny, pospolity) small 8. (krótki) [przejażdżka, wycieczka] short, little- chodźmy na mały spacer let’s go for a little a. short walk9. (z określeniem czasu) just under, a little less than- mała godzinka just under a. not quite an hour- poczekaj małą chwilkę wait a little a. short whileⅡ mały m, mała f 1. (niedorosły) [dziecko] baby, child; [zwierzę] young, offspring- odebrać małego ze szkoły to collect the kid from school- kotka z małymi the cat and her kittens- niedźwiedzica z małymi the bear and her cubs, a bear with young- od małego from an early age- znam ją od małego I’ve known her since childhood a. since she was a child- od małego lubiła czytać she enjoyed reading from a very early age2. pieszcz. kid, son- posłuchaj, mały! listen, kid!3. obraźl. kiddo pot.; bub US obraźl. Ⅲ mniejsza part. mniejsza z tym it doesn’t matter, never mind- mniejsza o to, kto będzie prowadził it’s of no consequence who will drive- mniejsza o to, co myślisz – chodzi o zasady what you think is neither here nor there – what matters are the principles- mniejsza o koszty! hang a. blow the expense!- mniejsza o pieniądze, ważniejsze jest zdrowie never mind the money, health matters more■ poprzestać na małym, obchodzić się małym to be content a. satisfied with little- potrafi zadowolić się małym he can make do with very little- nie poprzestaje na małym, ciągle pnie się w górę he won’t be easily satisfied and keeps climbing higher up the ladder- o mały włos nie został przejechany he almost got run over, he was (very) nearly run over- o mały włos nie umarła she almost died, she came within an inch of (losing) her life- o mały figiel, a przegralibyśmy we almost lost the gameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ały
-
15 poprzesta|ć
pf — poprzesta|wać impf (poprzestanę — poprzestaję) vi to make do (na czymś with sth); to content oneself (na czymś with sth)- skończył szkołę średnią i na tym poprzestał he finished secondary school and that was that, he finished secondary school and that was as far as he went- egzaminator poprzestał na jednym pytaniu the examiner was satisfied with (just) one question■ poprzestać na małym to be content with what one’s got a. one hasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzesta|ć
-
16 belassen
belassen *vt irr1) ( bewenden lassen)es bei etw \belassen poprzestać na czymś2) (form: bleiben lassen)ein Möbel an seinem Platz \belassen [po]zostawić mebel na swoim miejscu3) ( verhaftet sein lassen)jdn in seinem Glauben \belassen nie zmieniać czyjegoś przekonaniajdn bei seinem Irrtum \belassen nie wyprowadzić kogoś z błędu -
17 gut
gut [gu:t]I. <besser, beste> adj\gute Augen/Ohren haben mieć dobry wzrok/słuchjdn/etw \gut finden uważać kogoś za dobrego/coś za dobreer ist ein \guter Mensch on jest dobrym człowiekiem\gut zu jdm sein być dla kogoś dobrymsei so \gut und hilf mir mal! bądź tak dobry i pomóż mi!2) ( körperlich wohl)ihm/ihr ist nicht \gut jemu/jej jest niedobrze3) ( gelungen)\gut werden/sein Foto: udać się/być udanym5) ( richtig)\gut so! i dobrze!\gut in Geschichte sein być dobrym z historii8) ( die zweitbeste Schulnote in Deutschland) bardzo dobry\gut gegen Husten sein być dobrym na kaszelwer weiß, wozu das noch \gut ist! kto wie, co z tego jeszcze wyniknie!eine \gute Stunde Zeit haben mieć dobrą godzinę czasu11) \gut und schön, aber... wszystko ładnie i pięknie, ale...es [mit etw] \gut sein lassen ( fam) poprzestać na czymśalles wird [wieder] \gut wszystko będzie [znowu] dobrzeschon \gut! ( fam) nie ma o czym mówić!II. <besser, am besten> adv\gut gelaunt sein być w dobrym humorzesich \gut lesen lassen dobrze się czytać[das hast du] \gut gemacht! dobra robota!2) ( reichlich) dość3) ( angenehm)\gut riechen przyjemnie pachniećsich \gut anhören Vorschlag: brzmieć interesującodas schmeckt \gut to jest smaczne\gut drauf sein (fam: gut gelaunt sein) być w dobrym humorze; ( gut in Form sein) być w dobrej formie\gut und gern[e] przynajmniejdu hast \gut reden! łatwo ci mówić!du hast \gut lachen! dobrze ci się śmiać!\gut gehen ( florieren) prosperować; ( sich gut verkaufen) dobrze się sprzedawaćes \gut haben mieć dobrzedas kann \gut sein bardzo możliwemachs \gut! ( fam) powodzenia!sich \gut mit jdm stellen starać się pozyskać czyjąś sympatięso \gut wie... ( fam) prawie
См. также в других словарях:
poprzestać — na małym zob. mały 3 … Słownik frazeologiczny
poprzestać — dk, poprzestaćstanę, poprzestaćstaniesz, poprzestaćstaną, poprzestaćstań, poprzestaćstał poprzestawać ndk IX, poprzestaćstaję, poprzestaćstajesz, poprzestaćwaj, poprzestaćwał «ograniczyć się do czegoś, zadowolić się czymś» Zdał maturę i na tym… … Słownik języka polskiego
poprzestawać – poprzestać na małym — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie mieć wygórowanych ambicji ani dużych potrzeb materialnych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stoicka idea głosi, że należy poprzestawać na małym. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poprzestawać — Poprzestać na małym zob. mały 3 … Słownik frazeologiczny
poprzestawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, poprzestawaćstaję, poprzestawaćstaje, poprzestawaćwaj {{/stl 8}}– poprzestać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, poprzestawaćstanę, poprzestawaćstanie, poprzestawaćstań (na czymś) {{/stl 8}}{{stl 7}} kończyć na czymś swoje … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łamać — sobie głowę, posp. łeb (nad czymś) «myśleć o czymś bardzo intensywnie, martwić się czymś, starać się coś rozwikłać, znaleźć wyjście z trudnej sytuacji»: (...) musiała dobrze łamać sobie głowę, żeby wyżywić tak liczną rodzinę (...). J. Brzechwa,… … Słownik frazeologiczny
mały — 1. Mała godzinka, godzina, małe pół godziny, mały kwadrans, kwadransik itp. «mniej niż godzina, pół godziny, kwadrans itp.»: Pan wybaczy, muszę wydać dyspozycje w kuchni, wrócę za mały kwadransik. K. I. Gałczyński, Porfirion. 2. żart. Małe co… … Słownik frazeologiczny
funkcjonalizm — m IV, D. u, Ms. funkcjonalizmzmie, blm 1. «kierunek we współczesnej architekturze, urbanistyce i sztuce użytkowej, którego głównym założeniem jest uznanie nadrzędności funkcji, od której uzależnione są elementy techniczne i estetyczne» 2. «pogląd … Słownik języka polskiego
obejść — dk, obejśćjdę, obejśćjdziesz, obejdź, obszedł, obeszła, obeszli obchodzić ndk VIa, obejśćdzę, obejśćdzisz, obejśćchodź, obejśćdził, obejśćdzony 1. «chodząc być kolejno w wielu miejscach w jakimś celu (np. w celu kontroli); zrobić obchód,… … Słownik języka polskiego
obyć się — dk, obędę się, obędziesz się, obędą się, obądź się, obył się obywać się ndk I, obyć sięam się, obyć sięasz się, obyć sięają się, obyć sięaj się, obyć sięał się 1. «dać sobie radę, poradzić sobie bez kogoś lub czegoś, nie użyć czegoś, nie… … Słownik języka polskiego
ograniczyć — dk VIb, ograniczyćczę, ograniczyćczysz, ograniczyćnicz, ograniczyćczył, ograniczyćczony ograniczać ndk I, ograniczyćam, ograniczyćasz, ograniczyćają, ograniczyćaj, ograniczyćał, ograniczyćany 1. «ująć w pewne granice, zawrzeć w pewnych granicach; … Słownik języka polskiego