Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

poner

  • 81 негде

    не́где
    nenie, ne estas loko, kie;
    мне \негде взять э́ту кни́гу ne estas loko, kie mi povus preni la libron.
    * * *
    нареч.
    1) с неопр. no hay donde (+ inf.)

    не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitio

    не́где положи́ть э́то — no hay donde poner esto

    не́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte

    не́где приклони́ть го́лову — no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabeza

    2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)

    не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)

    ••

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    нареч.
    1) с неопр. no hay donde (+ inf.)

    не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitio

    не́где положи́ть э́то — no hay donde poner esto

    не́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte

    не́где приклони́ть го́лову — no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabeza

    2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)

    не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)

    ••

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    adv
    1) gener. no hay donde (+ inf.)

    Diccionario universal ruso-español > негде

  • 82 нога

    ног||а́
    piedo (ступня);
    kruro, gambo (выше ступни);
    ♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;
    подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;
    стать на́ \ногаи fariĝi memstara.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    - ног под собой не слышать
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    n
    1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)
    2) milit. pie

    Diccionario universal ruso-español > нога

  • 83 обложить

    сов., вин. п.
    1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)

    обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas

    2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)

    обложи́ть дёрном — encespedar vt

    3) ( обволочь) cubrir (непр.) vt

    не́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)

    4) безл. (горло, язык)

    у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia

    5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vt

    обложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vt

    обложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF

    6) воен. ( осадить) cercar vt
    7) охот. abarcar vt
    8) груб. ( обругать) poner como un trapo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)

    обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas

    2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)

    обложи́ть дёрном — encespedar vt

    3) ( обволочь) cubrir (непр.) vt

    не́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)

    4) безл. (горло, язык)

    у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia

    5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vt

    обложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vt

    обложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF

    6) воен. ( осадить) cercar vt
    7) охот. abarcar vt
    8) груб. ( обругать) poner como un trapo
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëîãîì è á. ï.) imponer, (îáâîëî÷ü) cubrir, (облицевать; отделать) revestir, (ïîêðúáüñà) cubrirse (de), (положить кругом) poner (alrededor), (положить кругом) rodearse, estar rodeado (de), guarnecer, orlar, ribetear (окаймить), rodear (de)
    4) hunt. abarcar

    Diccionario universal ruso-español > обложить

  • 84 приставить

    приста́вить
    1. (к чему-л.) almeti, alstarigi;
    2. (к кому-л.) разг. komisii gardi iun.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( придвинуть) poner (непр.) vt (junto a), arrimar vt (a); apoyar vt (contra) ( прислонить)
    2) ( приделать) añadir vt (a) (aumentando, alargando)
    3) разг. (для надзора и т.п.) poner (непр.) vt, designar vt (para cuidar, guardar)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( придвинуть) poner (непр.) vt (junto a), arrimar vt (a); apoyar vt (contra) ( прислонить)
    2) ( приделать) añadir vt (a) (aumentando, alargando)
    3) разг. (для надзора и т.п.) poner (непр.) vt, designar vt (para cuidar, guardar)
    * * *
    v
    1) gener. (придвинуть) poner (junto a), (приделать) aнadir (aumentando, alargando; a), apoyar (прислонить; contra), arrimar (a)
    2) colloq. (äëà ñàäçîðà è á. ï.) poner, designar (para cuidar, guardar)

    Diccionario universal ruso-español > приставить

  • 85 пристроить

    пристро́ить
    1. (к зданию) alkonstrui;
    2. (устроить) разг. loki;
    \пристроиться (устроиться) разг. trovi bonan lokon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    v
    1) gener. (ê ïîñáðîìêå) construir, (ê ñáðîó, ê øåðåñãå) alinear, (ïîìåñáèáüñà, ðàñïîëî¿èáüñà) ponerse (colocarse) al lado (de), (ïðèìêñóáü ê ñáðîó) alinearse, edificar (añadiendo), juntarse (присоединиться; a), poner en (la) lìnea (fila), ponerse en (la) lìnea (en fila), yuxtaponer
    2) colloq. (поместить, расположить что-л.) colocar, (óñáðîèáüñà) colocarse, emplear, poner, enchufar

    Diccionario universal ruso-español > пристроить

  • 86 просушивать

    просу́ш||ивать, \просушиватьи́ть
    sekigi;
    \просушиватька sekigo.
    * * *
    несов.
    1) secar vt, poner seco
    * * *
    несов.
    1) secar vt, poner seco
    * * *
    v
    gener. (êàêîå-ë. âðåìà) poner a secar (un tiempo), orear (на воздухе), poner seco, secar

    Diccionario universal ruso-español > просушивать

  • 87 просушить

    просу́ш||ивать, \просушитьи́ть
    sekigi;
    \просушитька sekigo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) secar vt, poner seco
    * * *
    сов., вин. п.
    1) secar vt, poner seco
    * * *
    v
    gener. (êàêîå-ë. âðåìà) poner a secar (un tiempo), poner seco, secar

    Diccionario universal ruso-español > просушить

  • 88 пустить в ход

    1) poner en marcha (en movimiento); poner en funcionamiento (предприятие, дело)

    пусти́ть в ход маши́ну — echar a andar (hacer arrancar, poner en marcha) la máquina

    2) (применить, использовать) usar vt, emplear vt

    пусти́ть в ход все сре́дства — emplear todos los medios, tocar todos los registros

    * * *
    1) poner en marcha (en movimiento); poner en funcionamiento (предприятие, дело)

    пусти́ть в ход маши́ну — echar a andar (hacer arrancar, poner en marcha) la máquina

    2) (применить, использовать) usar vt, emplear vt

    пусти́ть в ход все сре́дства — emplear todos los medios, tocar todos los registros

    * * *
    v
    gener. (к-л довод) esgrimir

    Diccionario universal ruso-español > пустить в ход

  • 89 строй

    стро||й
    1. (общественный, государственный) sistemo, ordo, reĝimo, aranĝo;
    госуда́рственный \строй ŝtatordo, reĝimo;
    обще́ственный \строй sociordo;
    социалисти́ческий \строй socialisma sistemo (или ordo);
    капиталисти́ческий \строй kapitalisma sistemo (или ordo);
    2. воен. linio, vic(ar)o;
    со́мкнутый \строй densa linio;
    3. (система) sistemo, strukturo;
    граммати́ческий \строй языка́ gramatika strukturo de lingvo;
    ♦ вступи́ть в \строй ekfunkcii;
    вы́йти из \стройя rompiĝi, averii, malfunkciiĝi.
    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    - выбыть из строя
    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    м.
    1) régimen m; orden m; sistema m

    госуда́рственный строй — régimen estatal, sistema político

    обще́ственный строй — régimen social

    пербобы́тный строй — sociedad primitiva

    социа́льно-экономи́ческий строй — régimen socio-económico

    2) воен. fila f, hilera f ( шеренга); línea f; formación f, orden m (воинские части и т.п.)

    со́мкнутый, разо́мкнутый строй — orden cerrado, abierto

    строй кильва́тера — línea de fila

    верну́ться в строй — volverse a las filas

    3) (структура; склад) estructura f, sistema m

    граммати́ческий строй (языка́) — sistema gramatical (del idioma)

    4) (склад, направление) carácter m, espíritu m

    строй мы́слей — mentalidad f

    ••

    вступа́ть в строй (о предприятии и т.п.) — poner (entrar) en servicio (en funcionamiento, en acción)

    ввести́ в строй (предприятие и т.п.) — poner en funcionamiento (en explotación)

    вы́вести из строя — poner fuera de combate (воен.); sacar fuera de servicio, estropear vt

    прогна́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas (crujía)

    * * *
    n
    1) gener. (склад, направление) carтcter, (ñáðóêáóðà; ñêëàä) estructura, andana, espìritu, sistema, régimen
    2) milit. fila, formación, hilera (шеренга), lìnea, orden (воинские части и т. п.)
    3) econ. estructura
    4) mus. modo, orden

    Diccionario universal ruso-español > строй

  • 90 управиться

    упра́виться
    разг. finvenki, sukcese plenumi.
    * * *
    разг.
    1) ( с чем-либо) dar (poner) fin (a), poner punto (a)
    2) ( с кем-либо) poder (a) ( одолеть кого-либо); acabar vt (con) ( расправиться); sujetar vt, domeñar vt
    * * *
    разг.
    1) ( с чем-либо) dar (poner) fin (a), poner punto (a)
    2) ( с кем-либо) poder (a) ( одолеть кого-либо); acabar vt (con) ( расправиться); sujetar vt, domeñar vt
    * * *
    v
    colloq. (ñ êåì-ë.) poder (одолеть кого-л.; a), (ñ ÷åì-ë.) dar (poner) fin (a), acabar (расправиться; con), domeñar, poner punto (a), sujetar

    Diccionario universal ruso-español > управиться

  • 91 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 92 вдеть

    вдева́ть, вдеть
    enigi, enmeti, entruigi;
    enkudriligi (нитку).
    * * *
    сов., вин. п.
    pasar vt, hacer pasar; meter vt, poner (непр.) vt (вставить, вложить)

    вдеть ни́тку в иго́лку — enhebrar (enhilar) una aguja

    вдеть но́гу в стре́мя — meter (poner) el pie en el estribo

    * * *
    сов., вин. п.
    pasar vt, hacer pasar; meter vt, poner (непр.) vt (вставить, вложить)

    вдеть ни́тку в иго́лку — enhebrar (enhilar) una aguja

    вдеть но́гу в стре́мя — meter (poner) el pie en el estribo

    * * *
    v
    gener. hacer pasar, meter, pasar, poner (вставить, вложить)

    Diccionario universal ruso-español > вдеть

  • 93 включить

    сов., вин. п.
    1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)

    включи́ть в програ́мму — incluir en el programa

    2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)

    включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz

    включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha

    включи́ть газ — encender el gas

    включи́ть мото́р — conectar el motor

    включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta

    3) ( подключить) conectar vt

    включи́ть ток — conectar la corriente

    включи́ть телефо́н — conectar el teléfono

    * * *
    сов., вин. п.
    1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)

    включи́ть в програ́мму — incluir en el programa

    2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)

    включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz

    включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha

    включи́ть газ — encender el gas

    включи́ть мото́р — conectar el motor

    включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta

    3) ( подключить) conectar vt

    включи́ть ток — conectar la corriente

    включи́ть телефо́н — conectar el teléfono

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäêëó÷èáü) conectar, (ïîäêëó÷èáüñà - îá àïïàðàáàõ è á. ï.) ponerse en contacto, (привести в действие) embragar, (ïðèñîåäèñèáüñà) incorporarse, adherirse, conectarse, empalmar (присоединить), enchufar, enjaretar (Àðã., Ì., Âåñ.), incluir (в список), incorporar (в состав), insertar, intercalar, poner en marcha (en funcionamiento), (свет, компьютер, etc.) prender, unirse
    2) law. agregar

    Diccionario universal ruso-español > включить

  • 94 возложить

    возложи́ть
    (поручить) komisii;
    ♦ \возложить больши́е наде́жды на кого́-л. multe esperi pri iu;
    \возложить вено́к meti florkronon;
    \возложить отве́тственность igi respondeca;
    meti la respondecon.
    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    v
    gener. (ïîðó÷èáü) encargar, (торжественно положить) depositar, colocar, poner

    Diccionario universal ruso-español > возложить

  • 95 заключить

    заключи́ть
    1. (сделать вывод) konkludi, dedukti;
    2. (договор) kontrakti;
    \заключить мир fari pacon;
    \заключить сде́лку negoci, interkonsenti, kontrakti;
    3. (в тюрьму) malliberigi;
    ♦ \заключить в ско́бки parentezi;
    \заключить в объя́тия ĉirkaŭpreni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    v
    gener. (âî ÷áî-ë.) poner, (закончить, завершить) concluir, (лишить свободы) recluir, celebrar, colocar, concertar, deducir, finalizar, meter, resumir (подвести итог), terminar, firmar (contrato)

    Diccionario universal ruso-español > заключить

  • 96 запустить

    запусти́ть I
    (бросить с размаху) разг. ĵeti.
    --------
    запусти́ть II
    (не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;
    forlasi (оставить).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar

    Diccionario universal ruso-español > запустить

  • 97 засадить

    засади́ть, заса́живать
    1. (растениями) planti;
    2. (всадить) разг. enigi;
    3. (за работу) разг. meti al laboro, laborigi;
    4. (в тюрьму и т. п.) разг. enkarcerigi, malliberigi.
    * * *
    сов.
    1) ( растениями) plantar vt
    2) разг. ( подвергнуть заключению) encerrar (непр.) vt

    засади́ть в тюрьму́ — encarcelar vt; enrejar vt, poner a la sombra (fam.)

    засади́ть в кле́тку — enjaular vt

    3) разг. (за работу и т.п.) poner (obligar) a trabajar, hacer trabajar

    засади́ть за кни́гу, за заня́тия — hacer ponerse a leer, a estudiar las lecciones

    засади́ть учи́ться — obligar a estudiar

    4) разг. ( всадить) hincar (непр.) vt, hundir vt

    засади́ть топо́р — hincar el hacha

    * * *
    сов.
    1) ( растениями) plantar vt
    2) разг. ( подвергнуть заключению) encerrar (непр.) vt

    засади́ть в тюрьму́ — encarcelar vt; enrejar vt, poner a la sombra (fam.)

    засади́ть в кле́тку — enjaular vt

    3) разг. (за работу и т.п.) poner (obligar) a trabajar, hacer trabajar

    засади́ть за кни́гу, за заня́тия — hacer ponerse a leer, a estudiar las lecciones

    засади́ть учи́ться — obligar a estudiar

    4) разг. ( всадить) hincar (непр.) vt, hundir vt

    засади́ть топо́р — hincar el hacha

    * * *
    v
    2) colloq. (âñàäèáü) hincar, (çà ðàáîáó è á. ï.) poner (obligar) a trabajar, (подвергнуть заключению) encerrar, hacer trabajar, hundir

    Diccionario universal ruso-español > засадить

  • 98 испытать

    сов., вин. п.
    1) ( проверить на опыте) probar (непр.) vt, poner a prueba, ensayar vt, experimentar vt

    испыта́ть свои́ си́лы — probar sus fuerzas

    испыта́ть чьё-либо терпе́ние — poner a prueba la paciencia de alguien

    2) ( изведать на собственном опыте) experimentar vt, sentir (непр.) vt

    испыта́ть удово́льствие — experimentar satisfacción

    испыта́ть тру́дности — confrontar dificultades

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проверить на опыте) probar (непр.) vt, poner a prueba, ensayar vt, experimentar vt

    испыта́ть свои́ си́лы — probar sus fuerzas

    испыта́ть чьё-либо терпе́ние — poner a prueba la paciencia de alguien

    2) ( изведать на собственном опыте) experimentar vt, sentir (непр.) vt

    испыта́ть удово́льствие — experimentar satisfacción

    испыта́ть тру́дности — confrontar dificultades

    * * *
    v
    gener. (изведать на собственном опыте) experimentar, (проверить на опыте) probar, ensayar, poner a prueba, sentir, sobrevivir

    Diccionario universal ruso-español > испытать

  • 99 налечь

    нале́чь
    streĉi forton, peni;
    \налечь на вёсла streĉi remilojn.
    * * *
    (1 ед. наля́гу) сов.
    1) ( навалиться) apoyar(se); apretar (непр.) vt (sobre) (надавить, нажать)

    нале́чь на стол гру́дью — apretar el pecho sobre la mesa

    нале́чь плечо́м на дверь — apretar el hombro sobre la puerta

    2) перен. ( овладеть) dominar vt, apoderarse (de)
    3) разг. ( энергично приняться за что-либо) poner los cinco sentidos (en)

    нале́чь на учёбу — poner los cinco sentidos en el estudio, estudiar con (el) mayor celo

    4) прост. ( оказать давление на кого-либо) ejercer presión (sobre)
    * * *
    (1 ед. наля́гу) сов.
    1) ( навалиться) apoyar(se); apretar (непр.) vt (sobre) (надавить, нажать)

    нале́чь на стол гру́дью — apretar el pecho sobre la mesa

    нале́чь плечо́м на дверь — apretar el hombro sobre la puerta

    2) перен. ( овладеть) dominar vt, apoderarse (de)
    3) разг. ( энергично приняться за что-либо) poner los cinco sentidos (en)

    нале́чь на учёбу — poner los cinco sentidos en el estudio, estudiar con (el) mayor celo

    4) прост. ( оказать давление на кого-либо) ejercer presión (sobre)
    * * *
    v
    1) gener. (ñàâàëèáüñà) apoyar (se), apretar (надавить, нажать; sobre)
    2) colloq. (éñåðãè÷ñî ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) poner los cinco sentidos (en)
    3) liter. (îâëàäåáü) dominar, apoderarse (de)
    4) simpl. (îêàçàáü äàâëåñèå ñà êîãî-ë.) ejercer presión (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > налечь

  • 100 направить

    напра́в||ить
    1. direkti;
    \направить ору́дие celigi kanonon;
    2. (послать) sendi;
    \направить бри́тву rimenkorekti razilon;
    \направитьиться sin direkti;
    \направитьле́ние 1. direkto;
    2. (документ) senddokumento;
    3. (тенденция, течение) tendenco;
    \направитьля́ть(ся) см. напра́вить(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dirigir vt; apuntar vt, encarar vt (орудие, бинокль)

    напра́вить взор (взгляд) — dirigir la mirada

    напра́вить шаги́ — dirigir los pasos, encaminar vt

    напра́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad

    напра́вить внима́ние — dirigir la atención

    напра́вить разгово́р — orientar la conversación

    напра́вить сре́дства — canalizar los recursos

    напра́вить диску́ссию — encauzar la discusión

    2) ( послать) enviar vt (тж. адресовать), mandar vt

    напра́вить на рабо́ту — enviar al trabajo

    напра́вить к врачу́ — enviar al médico

    напра́вить заявле́ние — enviar una solicitud

    3) ( наладить) poner en orden, arreglar vt
    4) разг. (бритву, нож) afilar vt, sacar filo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dirigir vt; apuntar vt, encarar vt (орудие, бинокль)

    напра́вить взор (взгляд) — dirigir la mirada

    напра́вить шаги́ — dirigir los pasos, encaminar vt

    напра́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad

    напра́вить внима́ние — dirigir la atención

    напра́вить разгово́р — orientar la conversación

    напра́вить сре́дства — canalizar los recursos

    напра́вить диску́ссию — encauzar la discusión

    2) ( послать) enviar vt (тж. адресовать), mandar vt

    напра́вить на рабо́ту — enviar al trabajo

    напра́вить к врачу́ — enviar al médico

    напра́вить заявле́ние — enviar una solicitud

    3) ( наладить) poner en orden, arreglar vt
    4) разг. (бритву, нож) afilar vt, sacar filo
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëàäèáü) poner en orden, (ñàëàäèáüñà) ponerse en orden, (ïîñëàáü) enviar (тж. адресовать), agarrar (Лат. Ам.), apuntar, arreglar, arreglarse, dirigir, dirigirse, encarar (орудие, бинокль), mandar, partir (отправиться), salir
    2) colloq. (áðèáâó, ñî¿) afilar, sacar filo

    Diccionario universal ruso-español > направить

См. также в других словарях:

  • poner — (Del lat. ponĕre). 1. tr. Colocar en un sitio o lugar a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 2. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.) 3. Disponer algo para un cierto fin. Poner la mesa. 4. Contar o determinar. De Madrid a… …   Diccionario de la lengua española

  • poner — poner, poner a punto expr. excitar sexualmente. ❙ «A mí me ponen muy a punto las películas porno...» María Antonia Valls, Para qué sirve un marido. 2. poner a tono ► tono, ► poner a tono. 2. poner de patitas en la calle expr. despedir, despachar …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • poner — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: poner poniendo puesto     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pongo pones pone ponemos ponéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • poner — poner(se) ‘Colocar(se)’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 47). El imperativo singular es pon (tú) y poné (vos), y no ⊕ pone …   Diccionario panhispánico de dudas

  • PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 …   Enciclopedia Universal

  • poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 …   Enciclopedia Universal

  • poner — v tr (Modelo de conjugación 10c. Su participio es irregular: puesto) I. 1 Hacer que algo o alguien pase a estar o quede en cierto lugar, posición, circunstancia, estado: poner los platos en la mesa, poner la ropa en el cajón, poner al niño boca… …   Español en México

  • poner — 1. activar la máquina o aparato; pulsar el botón en posición de prendido; girar la perilla del volumen; cf. apagar, prender; pon la tele porfa que va a empezar la telenovela , la radio en el auto la pongo a medio volumen , no pongan tan fuerte… …   Diccionario de chileno actual

  • Poner — Jiří Poner (* 9. Februar 1964 in Pardubice, Tschechoslowakei) ist ein ehemaliger tschechoslowakischer Eishockeyspieler. Er spielte als Stürmer unter anderem in der Eishockey Bundesliga. Laufbahn Poner begann 1981 als Juniorenspieler bei der… …   Deutsch Wikipedia

  • poner — transitivo y pronominal 1) colocar, situar*, emplazar*. «Poner tiene un sentido más absoluto que colocar. Colocar es poner una cosa en cierta relación con respecto a otra. Un cuadro mal puesto es el que está torcido o con mala luz; un cuadro mal… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • poner — {{#}}{{LM P31027}}{{〓}} {{ConjP31027}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31772}} {{[}}poner{{]}} ‹po·ner› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocar o situar en un lugar o en una situación determinados, o disponer en la forma o en el grado adecuados: • Pon los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»