-
1 pollo
pollo s.m. 1. poulet: spennare un pollo plumer un poulet. 2. ( carne) poulet. 3. (fig,scherz) ( semplicione) niais, ( colloq) pigeon, poire f. -
2 bruciacchiare
bruciacchiare v. ( bruciàcchio, bruciàcchi) I. tr. 1. brûler légèrement, roussir: mi sono bruciacchiata i capelli con la candela je me suis brûlé les cheveux avec la bougie: bruciacchiare un pollo flamber un poulet. 2. (rif. al sole o al gelo) brûler. II. prnl. bruciacchiarsi se brûler. -
3 coscia
-
4 diavola
diavola nella loc. ( Gastron) alla diavola à la diable: pollo alla diavola poulet à la diable; cuocere alla diavola cuire à la diable. -
5 disossare
-
6 eviscerato
-
7 farcire
farcire v.tr. ( farcìsco, farcìsci) 1. ( Gastron) farcir: farcire un pollo di carne tritata farcir un poulet avec de la viande hachée. 2. ( fig) farcir: farcire un testo di errori farcir un texte d'erreurs. -
8 fiammeggiare
fiammeggiare v. ( fiamméggio, fiamméggi) I. intr. (aus. avere) 1. flamboyer. 2. ( fig) ( scintillare) flamboyer, scintiller: i suoi occhi fiammeggiavano ses yeux flamboyaient. 3. ( fig) ( rosseggiare) flamboyer, s'embraser: al tramonto il cielo fiammeggiava au crépuscule le ciel flamboyait, au crépuscule le ciel s'embrasait. II. tr. ( Gastron) 1. ( strinare) flamber: fiammeggiare il pollo flamber le poulet. 2. ( dare fuoco al liquore) flamber: fiammeggiare qcs. con del liquore flamber qqch. à l'alcool. -
9 fricassea
fricassea s.f. ( Gastron) fricassée: fricassea di pollo fricassée de poulet; vitello in fricassea fricassée de veau. -
10 galantina
-
11 infarcire
infarcire v.tr. ( infarcìsco, infarcìsci) 1. ( Gastron) farcir, mettre la farce: infarcire un pollo farcir un poulet. 2. ( fig) ( riempire) remplir, truffer, farcir: infarcire un saggio di citazioni truffer un essai de citations; infarcire la mente di nozioni inutili farcir l'esprit de notions inutiles. -
12 magone
magone s.m. 1. ( nodo alla gola) cafard: avere il magone avoir le cafard; fare venire il magone a qcu. donner le cafard à qqn. 2. ( ventriglio di pollo) gésier. -
13 novello
novello I. agg. 1. (rif. ad animali) jeune: pollo novello jeune poulet. 2. (rif. a piante) nouveau, jeune: patate novelle pommes de terre nouvelles. 3. (rif. a persone) jeune: sposi novelli jeunes mariés, nouveaux mariés; sacerdote novello jeune prêtre. 4. (rif. a vino) nouveau: vino novello vin nouveau. 5. ( lett) ( secondo) nouveau: un novello Cellini un nouveau Cellini. II. s.m. ( Enol) vin nouveau. -
14 pollastro
pollastro s.m. 1. ( giovane pollo) jeune poulet; ( galletto) coquelet. 2. (fig,scherz) ( persona ingenua) niais, ( colloq) pigeon, ( colloq) poire f. -
15 pollino
-
16 quarto
quarto I. agg. 1. quatrième. 2. (rif. a regnanti e pontefici) IV, quatre inv.: Enrico quarto Henri IV (quatre). II. s.m. 1. (f. -a) quatrième m./f.: è il quarto nella lista c'est le quatrième sur la liste. 2. ( quarta parte) quart: un quarto di litro un quart de litre; dammi un quarto di questo donne-moi un quart de celui-ci; un quarto di pollo un quart de poulet. 3. ( nelle indicazioni dell'ora) quart: le due un quarto deux heures et quart, deux heures un quart; manca un quarto alle sei il est six heures moins le quart; sono le due e tre quarti il est trois heures moins le quart. 4. (Astr,Arald) quartier: il primo quarto di luna le premier quartier de lune, le premier quart de lune. 5. ( Macell) quartier: un quarto di bue un quartier de bœuf. 6. ( Sport) ( frazione di gioco) quart. 7. ( Mar) ( guardia) quart. -
17 rigaglia
rigaglia s.f. 1. ( Tess) bourre. 2. al pl. ( Macell) abattis m.pl.: rigaglie di pollo abattis de poulet. -
18 spennare
spennare v. ( spénno) I. tr. 1. plumer: spennare un pollo plumer un poulet. 2. (fig,colloq) (chiedere prezzi esosi, sottrarre denaro) dépouiller, plumer: farsi spennare al ristorante se faire plumer au restaurant. II. prnl. spennarsi ( di volatile durante la muta) se déplumer. -
19 spiumare
spiumare v. ( spiùmo) I. tr. 1. plumer, ( rar) déplumer: spiumare un pollo plumer un poulet. 2. (fig,colloq) (chiedere prezzi esosi, sottrarre denaro) dépouiller, plumer. II. prnl. spiumarsi ( rar) ( perdere le piume) se déplumer. -
20 strinare
strinare v. ( strìno) I. tr. 1. roussir, brûler: strinare una camicia brûler une chemise. 2. ( Gastron) flamber: strinare un pollo flamber un poulet. II. prnl. strinarsi se roussir, se brûler.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pollo — Saltar a navegación, búsqueda Pollo puede referirse a: Gallus gallus, el ave doméstica. El nombre común de la planta Papaver rhoeas. Polluelo, cría de las aves. Pollo asado Pollo frito Obtenido de Pollo Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
pollo — / pol:o/ s.m. [lat. pullus animale giovane in genere]. 1. [nome generico del gallo e della gallina, spec. giovani, allevati per scopi alimentari] ▶◀ ⇓ gallina, pollastra, pollastro. ● Espressioni: fig., fam., andare a letto con i polli [coricarsi … Enciclopedia Italiana
pollo — I (Del lat. pullus.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Cría joven de las aves y en especial de la gallina: ■ le gustan mucho las pechugas de pollo fritas. 2 ZOOLOGÍA Cría de las abejas. 3 coloquial Hombre joven: ■ su novio es un pollo de buena… … Enciclopedia Universal
pollo — s. gargajo, escupitajo. ❙ «Pollo. Gargajo.» LB. ❙ «Pollo. Esputo.» MM. ❙ «Pollo. Gargajo.» VL. ❙ «Pollo: flema, escupitajo.» JMO. ❙ ▄▀ «Me ha escupido un pollo en el ojo, el muy hijoputa.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
pollo — pollo1 (Del lat. pullus). 1. m. Cría que nace de cada huevo de ave y en especial la de la gallina. 2. Cría de las abejas. 3. coloq. Hombre astuto y sagaz. 4. Cineg. Ave que no ha mudado aún la pluma. 5. coloq. p. us. Hombre joven, aludido o… … Diccionario de la lengua española
pollo — pól·lo s.m. 1a. AU il gallo e la gallina giovani, allevati per ricavarne la carne e le uova: allevamento di polli, pollo ruspante, allevato in libertà, con metodi tradizionali | TS ornit.com. nome comunemente dato a varie razze domestiche… … Dizionario italiano
pollo — escupo; gargajo; flema; cf. tirar un pollo; estaban los liceanos tirando pollos del segundo piso a la calle, los muy ociosos , que asqueroso esa gente que tira pollos en plena vereda ¿no? ■ echarse el pollo medio pollo morir pollo … Diccionario de chileno actual
pollo — {{#}}{{LM P30977}}{{〓}} {{SynP31719}} {{[}}pollo{{]}} ‹po·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cría de un ave, especialmente de una gallina. {{<}}2{{>}} Gallo o gallina jóvenes destinados al consumo. {{<}}3{{>}} {{※}}col.{{¤}} Muchacho joven.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pollo — Der Begriff Pollo bezeichnet: eine ehemalige schottische Whiskybrennerei in Delny, siehe Pollo (Whiskybrennerei) eine Museumsbahn in Brandenburg, siehe Kleinbahnen der Kreise West und Ostprignitz den spanischen Fußballspieler Adrián José… … Deutsch Wikipedia
pollo — os. Del latín pullus . • Pollo engüerao. (nom. m.) (col.) Persona que no termina de salir del cascarón. • Pollo miajero. (nom. m.) (col.) Persona que deja caer muchas migas al suelo mientras come … Diccionario Jaén-Español
pollo — {{hw}}{{pollo}}{{/hw}}s. m. 1 Gallo o gallina giovani, spec. sotto l aspetto culinario: pollo arrosto, lesso | Conoscere i propri polli, (fig.) sapere molto bene con chi si ha a che fare | (fig.) Far ridere i polli, dire o combinare delle… … Enciclopedia di italiano