-
1 odczu|ć
pf — odczu|wać impf vt 1. (doznawać poprzez zmysły) to feel [ból, potrzebę snu, mdłości, napięcie]- odczuwać głód/pragnienie/zmęczenie to feel hungry/thirsty/tired- odczuwać różne dolegliwości to have (got) various ailments2. przen. (pragnąć) odczuwać głód wiedzy to be thirsty for knowledge 3. (przeżywać uczuciowo) to feel [niechęć, złość, przywiązanie, tęsknotę]- do takich ludzi odczuł nienawiść/pogardę/podziw he felt hatred/contempt/admiration for such people- boleśnie odczuł brak zainteresowania z ich strony he smarted from their lack of interest, he resented their lack of interest- odczuwał dotkliwie swoją samotność he felt acutely lonely4. (instynktownie wyczuć) to sense; (intuicyjnie zrozumieć, ocenić) to feel- odczuł sytuację jako groźną he sensed the situation was dangerous- wielu odczuwa biedę jako niezasłużoną karę many feel that poverty is an unjustified punishment■ dać komuś coś odczuć to make sb feel sth- dawała mu odczuć swoją pogardę she made no attempt to conceal her contempt for him- dać się odczuć to be felt- w jego głosie dało się odczuć zmęczenie his tiredness communicated itself in his voice- wyraźnie daje się odczuć, że… it can be distinctly felt that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odczu|ć
-
2 pogar|da
f sgt contempt, disdain- żywić dla kogoś/czegoś a. czuć do kogoś/czegoś pogardę to feel contempt for sb/sth- mieć kogoś/coś w (najwyższej) pogardzie to hold sb/sth in (utter) contempt- czuć pogardę wobec kogoś/czegoś to feel contempt for sb/sth- popatrzyć/splunąć z pogardą to look/spit with contempt a. disdain- odnosić się do kogoś z pogardą to be disdainful a. contemptuous of sb- być godnym pogardy to be contemptible- pogarda śmierci contempt for deathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogar|da
-
3 gnój
m; gen sg -oju2) shitface (pot!)* * *mi-o- Gen. -u1. tylko sing. (= odchody zwierzęce, obornik) manure, dung, muck.2. przen. (= bałagan, brud) mess, muck.3. przen. (= awantura) quarrel, brawl; robić gnój pick a fight, (start a) brawl l. quarrel; narobić komuś gnoju embarass sb.mp-o- Gen. -a Gen.pl. -ów l. gnoi pog., wulg. ( człowiek wzbudzający pogardę) shithead, shit for brains.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnój
-
4 he
inter. 1. (wyrażające różne emocje) hey!, ho!- he, he! doskonała robota hey, nice piece of work!2. (śmiech) ha-ha!, he-he! 3. (pytające) eh? GB pot.; (h)uh?* * *heint.1. (wyraża podziw, zdziwienie, pogardę) huh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > he
-
5 pogarda
* * *f.contempt, disdain, scorn; okazać komuś pogardę show contempt l. scorn l. disrespect for sb; pour scorn at sb; sneer at sb; mieć coś/kogoś w pogardzie hold sth/sb in contempt; dlaczego odnosisz się do mnie z pogardą? why do you treat me with contempt?; z pogardą contemptuously, disdainfully; godny pogardy contemptible, despicable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogarda
-
6 tfu
inter. (odgłos spluwania) hoick! GB pot.; (obrzydzenie) ugh! pot.; yuck! pot.; (oznaczające pomyłkę) what am I saying?* * *int.1. (wyraża pogardę, wstręt) yuck!, ugh!2. pot. ( używany przy przejęzyczeniu) oops!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tfu
-
7 żywić
(-wię, -wisz); vt( karmić) to feed; (przen: utrzymywać) perf; wy- to support; ( nadzieję) to cherish; (niechęć, nienawiść) to feel* * *ipf.1. (= karmić) feed, nourish.2. lit. (= odczuwać) (miłość, nienawiść) feel; ( pogardę) nurse, foster; żywić do kogoś urazę bear l. harbor a grudge l. grievance against sb; nie żywić do kogoś urazy bear no animosity toward sb, bear sb no malice; nie żywić do kogoś wrogich uczuć bear sb no ill will; żywić nadzieję cherish hope.ipf.feed ( czymś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywić
-
8 jawn|y
adj. grad. 1. (otwarty) open; overt książk.- jawne głosowanie open ballot- okazywała mu jawną niechęć/pogardę she was openly hostile/disdainful towards him2. (oczywisty) blatant, patent- jawne pogwałcenie a. naruszenie prawa a flagrant a. patent violation of the law- jawne kłamstwo a blatant a. an outright lieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jawn|y
-
9 malucz|ki
Ⅰ adj. [osoba] ordinary- gdzie nam maluczkim do wielkich tego świata we ordinary mortals are no match for the powerful of this worldⅡ malucz|ki m, maluczka f zw. pl książk., iron. maluczcy the humble, the lowly- żywił głęboką pogardę dla maluczkich he had a deep contempt of lesser a. ordinary mortalsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > malucz|ki
-
10 manifest|ować
impf Ⅰ vt książk. (pokazywać) to manifest książk.; to display- manifestować radość/niechęć/pogardę to manifest one’s joy/dislike/disdain ⇒ zamanifestowaćⅡ vi to demonstrate ⇒ zamanifestować Ⅲ manifestować się książk. to be manifested a. revealed- nietolerancja często manifestuje się w postaci agresji intolerance is often manifested a. often manifests itself in the form of aggression ⇒ zamanifestować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > manifest|ować
-
11 nierówn|y
adj. 1. (niegładki) [ściana, teren, dno] uneven, bumpy- nierówna droga a bumpy road2. (krzywy) [pismo, deseń, wzór] uneven- nierówne zęby uneven teeth3. (zmienny) [charakter, usposobienie] erratic, fickle- była niesłychanie nierówna, miała skłonność do wpadania w zachwyt i zaraz potem w pogardę she was extremely erratic, one moment she would go into raptures and the next she would show contempt4. (różny jakościowo) erratic- film artystycznie nierówny a film of variable artistic quality- pisarz bardzo zdolny, choć nierówny a very talented yet erratic writer5. (nierytmiczny) [tempo, rytm, oddech] uneven, irregular- iść nierównym krokiem to walk at an uneven pace6. (niejednakowy) [podział, odstępy] uneven, unequal- cesarz nie mógł się ożenić z osobą nierówną sobie stanem an emperor couldn’t marry a person not equal in statusThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nierówn|y
-
12 oka|zać
pf — oka|zywać impf (okażę — okazuję) Ⅰ vt 1. (pokazać) to present, to show- musiał okazać celnikowi paszport he had to present a. to show his passport to a customs officer2. (uzewnętrznić) to show [wstyd, skruchę, odwagę]- okazać komuś wdzięczność to express one’s gratitude to sb- okazać komuś pogardę/przychylność to disregard/favour sb- okazać komuś pomoc to be of help to sb- okazać komuś zainteresowanie to show interest in sbⅡ okazać się — okazywać się to turn out- film okazał się arcydziełem the film turned out to be a masterpiece- okazać się miłym/uczciwym to show oneself as a nice/honest person- okazał się człowiekiem godnym zaufania/głupcem he turned out to be trustworthy/a fool- okazał się dobry/łagodny/szlachetny he turned out to be good/gentle/honourableⅢ v imp. jak się okazało… apparently/as it turned out…- to się jeszcze okaże it is yet to be seen- okazało się, że nikt nic nie wie o tej sprawie as it turned out nobody knew anything about itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oka|zać
-
13 ro|dzić
impf Ⅰ vt 1. (wydawać na świat potomstwo) [kobieta, samica] to give birth to; to bear książk. [syna, córkę]- rodzić młode to litter- wszystkie dzieci rodziła w domu she gave birth to all her children at home ⇒ urodzić2. (wydawać owoce, plony) to bear, to produce [owoce, plony]- stare jabłonie przestały rodzić owoce old apple trees do not yield fruit any more3. (wywoływać) to give rise to, to breed [agresję, pogardę, tęsknotę]- agresja rodzi agresję violence breeds violence- porażka rodzi frustrację failure breeds frustration ⇒ zrodzićⅡ rodzić się 1. (przychodzić na świat) [osoba, zwierzę] to be born- kocięta/szczenięta rodzą się ślepe kittens/puppies are born blind ⇒ urodzić się2. [rośliny, owoce] to grow 3. (powstawać) [marzenia, uczucia, potrzeby] to arise ⇒ zrodzić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ro|dzić
См. также в других словарях:
pogarda — ż IV, CMs. pogardardzie, blm «stosunek do kogoś polegający na poczuciu czyjegoś braku wartości pod względem etycznym, społecznym; lekceważenie kogoś, czegoś w wysokim stopniu, nieliczenie się z kimś, czymś» Mieć pogardę dla kogoś, czegoś. Mieć… … Słownik języka polskiego
łachmyta — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. łachmytaycie {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mężczyzna niechlujny, ubrany byle jak; obszarpaniec {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wzruszyć — 1. Coś nikogo (kogoś) nie wzrusza «coś nikogo nie obchodzi, jest dla wszystkich (dla kogoś) obojętne»: (...) bezbronność, i to nie tylko poety, nikogo nie wzrusza. Najwyżej budzi pogardę. W. Gombrowicz, Walka. Spytałem, czy nic jej to nie wzrusza … Słownik frazeologiczny
wzruszać — 1. Coś nikogo (kogoś) nie wzrusza «coś nikogo nie obchodzi, jest dla wszystkich (dla kogoś) obojętne»: (...) bezbronność, i to nie tylko poety, nikogo nie wzrusza. Najwyżej budzi pogardę. W. Gombrowicz, Walka. Spytałem, czy nic jej to nie wzrusza … Słownik frazeologiczny
gnojek — m III, DB. gnojekjka, N. gnojekjkiem; lm M. gnojekjki, DB. gnojekjków wulg. «obelżywe wyzwisko stosowane do człowieka (zwykle wyrostka) o niechlujnym wyglądzie albo do człowieka wzbudzającego pogardę, bez charakteru» … Słownik języka polskiego
łachudra — ż a. m odm. jak ż IV, CMs. łachudradrze; lm MB. łachudrary, D. łachudrader (także DB. łachudrarów tylko o mężczyznach) posp. pogard. «człowiek zasługujący na potępienie, pogardę; łobuz, szubrawiec» … Słownik języka polskiego
manifestować — ndk IV, manifestowaćtuję, manifestowaćtujesz, manifestowaćtuj, manifestowaćował, manifestowaćowany 1. «brać udział w manifestacji» Manifestować na cześć przywódcy, na rzecz przyjaźni między narodami. Manifestować przeciw wojnie. 2. «głosić swe… … Słownik języka polskiego
nędzny — nędznyni, nędznyniejszy 1. «świadczący o nędzy, będący wynikiem nędzy; lichy, zniszczony» Nędzne ubranie, umeblowanie. Nędzna chałupa. Nędzny wygląd. Nędzne życie. ∆ Nędzny posiłek, nędzne jedzenie «posiłek, jedzenie mające małą wartość… … Słownik języka polskiego
nikczemny — nikczemnyni, nikczemnyniejszy «niski moralnie, zasługujący na pogardę; niegodziwy, podły, haniebny» Nikczemni ludzie. Nikczemny oszust, prowokator, tchórz, zdrajca. Nikczemne kłamstwo. Nikczemny postępek, zamiar … Słownik języka polskiego
odąć — dk Xc, odmę, odmiesz, odmij, odął, odęty odymać ndk I, odąćam, odąćasz, odąćają, odąćaj, odąćał, odąćany «wypełnić policzki wydychanym powietrzem, wywinąć wargi, usta, zwykle na znak niezadowolenia, pogardy, złości» Odąć pogardliwie usta.… … Słownik języka polskiego
płaz — m IV, Ms. płazzie; lm M. y 1. DB. a zool. płazy «Amphibia, gromada zmiennocieplnych kręgowców ziemnowodnych, o skórze z licznymi gruczołami śluzowymi, niekiedy jadowymi, oddychających płucami i skórą (larwy skrzelami), żyjących w pobliżu… … Słownik języka polskiego