-
1 poesia
poem, poetry -
2 poema
poema s.m.1 (long) poem: poema didascalico, epico, eroicomico, narrativo, didactic, epic, mock-heroic, narrative poem3 (scherz.) ( scritto molto lungo) book, tome: questo non è un articolo, è un poema!, this isn't an article, it's a book!* * *[po'ɛma]sostantivo maschile1) letter. poem2) mus. poem3) scherz. (scritto lungo) epic4) (persona, cosa straordinaria) wonder, marvel* * *poema/po'εma/sostantivo m.2 mus. poem3 scherz. (scritto lungo) epic4 (persona, cosa straordinaria) wonder, marvel; è un vero poema it's quite something. -
3 poesia
f poetrycomponimento poem* * *poesia s.f.1 poetry: poesia didascalica, drammatica, epica, lirica, satirica, didactic, dramatic, epic, lyric, satiric poetry; poesia popolare, popular poetry; questo romanzo ha molte pagine di vera poesia, this novel has many pages of real poetry2 ( componimento poetico) poem, piece of poetry: le poesie di Keats, Keat's poems (o poetry); lesse una poesia, he read a poem (o a piece of poetry)3 ( qualità poetica) poetry, poeticality: la poesia di un dipinto di Botticelli, the poeticality (o visual poetry) of a painting by Botticelli; la poesia dei film di René Clair, the poetry of René Clair's films; sono bei versi, ma senza poesia, they are good verses but they are not poetry; la poesia dell'amore, the poetry of love; la poesia della natura, the poetry of nature4 (fig.) ( illusione) daydream, fantasy, illusion: questi progetti sono pura poesia, these plans are pure fantasy.* * *[poe'zia]sostantivo femminile1) (arte, attività) poetrypoesia epica, lirica — epic, lyrical poetry
2) (forma metrica) poetry, verse3) (componimento) poem, piece of poetryun libro di -e — a book of poems o verse
4) (produzione poetica) poetry5) fig. poetry, poetic quality* * *poesia/poe'zia/sostantivo f.1 (arte, attività) poetry; poesia epica, lirica epic, lyrical poetry2 (forma metrica) poetry, verse3 (componimento) poem, piece of poetry; scrivere una poesia to write a poem; un libro di -e a book of poems o verse5 fig. poetry, poetic quality; essere privo di poesia to lack poetry. -
4 canto
1. m ( canzone) song( il cantare) singingcanto popolare folk songcanto del cigno swan song2. m : dal canto mio for my partd'altro canto on the other hand* * *canto1 s.m.1 ( il cantare, l'arte del canto) singing: maestro di canto, singing-master; mia sorella insegna canto, my sister teaches singing // canto fermo, gregoriano, Gregorian chant (o plainsong)2 ( voce di animale): canto di cicala, di grillo, chirping of a cicada, of a cricket; canto di gallina, cackling of hen; canto di gallo, crowing of a cock; canto di uccelli, chirping (o warbling) of birds// canto del cigno, (fig.) swansong // al canto del gallo, at cockcrow3 ( canzone) song; melody, air, tune: canto di guerra, war-song; canto di Natale, Christmas carol; canto di vittoria, song of victory; canto indiano, Indian song4 ( poesia) poem, lyric5 ( parte di un poema) canto*.canto2 s.m. ( angolo) corner; ( lato, parte) side, hand // dal canto mio, ( per parte mia) for my part; ( quanto a me) as for me (o as far as I'm concerned) // d'altro canto, on the other hand // da un canto... dall'altro, on (the) one hand... on the other // da ogni canto, on all sides // per ogni canto, everywhere; (fig.) on every hand // porre da un canto, to put aside (o to one side); ( trascurare) to neglect.* * *I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
* * *I ['kanto]sostantivo maschile1) (attività) singing2) (suoni caratteristici) (di uccello) song; (di strumento) sound3) (composizione musicale) song4) (poesia) poem; (divisione) canto•II ['kanto]sostantivo maschile1) (angolo) corner2) (parte) sidedal canto mio — (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me
* * *canto1/'kanto/sostantivo m.1 (attività) singing; lezione di canto singing lesson3 (composizione musicale) song4 (poesia) poem; (divisione) canto————————canto2/'kanto/sostantivo m.1 (angolo) corner2 (parte) side; da un canto on the one hand; d'altro canto on the other hand; dal canto mio (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me. -
5 lirica
f (pl -che) lyric poem* * *lirica s.f.1 lyric poetry: la lirica amorosa del Petrarca, Petrarch's love poetry2 (componimento lirico) lyric (poem): una lirica giovanile di Dante, a youthful lyric by Dante3 (il teatro lirico) opera: la lirica italiana, Italian opera.* * *2) mus. opera* * *liricapl. - che /'lirika, ke/sostantivo f.2 mus. opera. -
6 cavalleresco
cavalleresco agg.1 (di, da cavaliere) knightly, chivalrous // ordine cavalleresco, order of chivalry, order of knighthood // poema cavalleresco, poem of chivalry; romanzo cavalleresco, romance of chivalry2 ( nobile, generoso) chivalrous, noble, generous, gallant: contegno cavalleresco, chivalrous behaviour; gesto cavalleresco, chivalrous gesture.* * *1) letterordine cavalleresco — order of knighthood o chivalry
3) (da gentiluomo) [ gesto] chivalrous, gallant, courtly* * *cavalleresco3 (da gentiluomo) [ gesto] chivalrous, gallant, courtly. -
7 epico
2 ( degno di poema epico) epic; heroic; majestic: compiere gesta epiche, to accomplish heroic deeds.* * ** * *epicopl. -ci, - che /'εpiko, t∫i, ke/epic (anche fig.); poema epico epic (poem). -
8 priapeo
priapeo agg. priapean◆ s.m.1 (lett.) scurrilous poem; poem in honour of Priapus2 (metrica) priapean (poem). -
9 canzone
f songla solita canzone the same old story* * *canzone s.f.1 song: canzone napoletana, Neapolitan song; il festival della canzone, the song festival // è l'eterna canzone, (fig.) it is the same old story* * *[kan'tsone]sostantivo femminile1) songè sempre la solita canzone — fig. it's always the same old story
2) letter. (componimento lirico) song; (della letteratura italiana medievale) canzone*; (componimento epico) epic poem•* * *canzone/kan'tsone/sostantivo f.1 song; è sempre la solita canzone fig. it's always the same old story2 letter. (componimento lirico) song; (della letteratura italiana medievale) canzone*; (componimento epico) epic poemcanzone di gesta chanson de geste. -
10 pervaso
pervaso agg. pervaded (with sthg.): il suo animo era pervaso di profonda serenità, his soul was pervaded with a feeling of deep peace.* * *[per'vazo] 1.participio passato pervadere2.pervaso da — pervaded by [idea, sentimento]
* * *pervaso/per'vazo/II aggettivopervaso da pervaded by [idea, sentimento]; una poesia -a di tristezza a poem imbued with sadness. -
11 poema cavalleresco
-
12 poesia sf
[poe'zia]Arte (produzione poetica) poetry, (singolo componimento) poem, (fig : di incontro) magic -
13 poesia
sf [poe'zia]Arte (produzione poetica) poetry, (singolo componimento) poem, (fig : di incontro) magic -
14 ciclico
-
15 commento
m comment* * *commento s.m.1 ( di un testo) commentary; comment: 'La Divina Commedia' col commento di..., 'The Divine Comedy' with notes by...; l'insegnante fece un commento della poesia, the teacher commentated on the poem2 ( di eventi, parole) comment, remark; commento sfavorevole, unfavourable remark; avete commenti da fare?, have you any comments?; non fece commenti, he made no comment; la sua condotta provocò un'infinità di commenti, her behaviour aroused a great deal of comment; se ne andò senza fare commenti, he left without passing comment // commento radiofonico, running commentary: fare il commento radiofonico della partita, to give a running commentary on the match // commento musicale, background music.* * *[kom'mento]sostantivo maschile1) (osservazione) comment (su on), remark (su about)fare dei -i su — to make comments about, to comment on
2) rad. telev. commentary (di, su on)fare il commento di — to commentate on [ partita]
3) (insieme di note) commentaryfare il commento di un testo — to do o write a commentary (on a text)
* * *commento/kom'mento/sostantivo m.1 (osservazione) comment (su on), remark (su about); fare dei -i su to make comments about, to comment on; senza fare -i without comment3 (insieme di note) commentary; fare il commento di un testo to do o write a commentary (on a text). -
16 comporre
( mettere in ordine) arrangemusic composetelecommunications comporre un numero dial a number* * *comporre v.tr.1 to compose, to make* up, to put* together: comporre un mazzo di fiori, to arrange flowers2 ( opera letteraria, musicale) to compose, to write*: comporre al pianoforte, to compose at the piano; comporre una poesia, to write a poem; comporre una sinfonia, to compose a symphony3 (med., chim.) to compound4 ( assestare) to arrange, to settle, to put* in order: comporsi la cravatta, to straighten one's tie; comporsi i capelli, to fix one's hair // compose il corpo nella bara, he laid the body in the coffin6 (tip.) to compose, to set*◘ comporsi v.rifl. to compose oneself, to settle oneself◆ v.intr.pron. to consist (of), to be composed, to be made up (of): la sua famiglia si compone di..., his family consists of...; l'acqua si compone di ossigeno e idrogeno, water consists of oxygen and hydrogen.* * *1. [kom'porre]vb irreg vt1) (creare: musica, poesia) to composeessere composto da — to be composed of, consist of
2) (mettere in ordine) to arrange3) Telec to dial4) Tip to set5) (Dir : vertenza) to settle2. vip (comporsi)comporsi di — to consist of, be composed of
* * *[kom'porre] 1.verbo transitivo1) (costituire) to compose, to make* up, to forml'appartamento è composto di... — the apartment comprises
2) (realizzare) to make* up, to arrange [ mazzo di fiori]3) lett. mus. to compose, to write* [canzone, musica, versi]4) (digitare) to dial [ numero]; to enter [ codice]5) tip. to compose, to set* (up), to typeset* [pagina, testo]7) (mettere in ordine) to tidy [ capelli]8) (per un funerale) to lay* out [ corpo]2.- rsi di — to be made up o composed of [elementi, persone]
* * *comporre/kom'porre/ [73]1 (costituire) to compose, to make* up, to form; l'appartamento è composto di... the apartment comprises...2 (realizzare) to make* up, to arrange [ mazzo di fiori]3 lett. mus. to compose, to write* [canzone, musica, versi]5 tip. to compose, to set* (up), to typeset* [pagina, testo]7 (mettere in ordine) to tidy [ capelli]8 (per un funerale) to lay* out [ corpo]II comporsi verbo pronominale -
17 composizione
"composition;Zusammenstellung;Zusammensetzung;composição"* * *f compositiondi fiori arrangementlaw settlement* * *composizione s.f.1 composition: composizione chimica, chemical composition; la composizione dei gas, the composition of gases; la composizione di un quadro, the composition of a picture; composizione floreale, floral composition; (mus.) le regole della composizione, the rules of composition; (mat.) legge di composizione, composition law; (fis.) composizione delle forze, composition of forces2 ( marketing) mix: composizione del prodotto, product mix; composizione di commessa, job mix; composizione delle vendite, sales mix3 ( tema) composition, essay: composizione di inglese, English composition (o essay) // composizione poetica, poem (o verse)4 ( conciliazione) settlement (anche dir.), composition, agreement: fece una composizione amichevole coi creditori, he made a friendly settlement with his creditors5 (tip.) composing, setting; ( testo composto) matter: composizione a macchina, mechanical composition; composizione a mano, hand composition; composizione destinata alla scomposizione, dead matter; composizione pronta per la stampa, live matter6 (ling.) compound.* * *[kompozit'tsjone]sostantivo femminile1) (elementi constitutivi) composition, make-up2) art. lett. mus. (tecnica, opera) composition3) (tema scolastico) composition, essay4) tip. composition, typesetting5) dir. composition, settlement* * *composizione/kompozit'tsjone/sostantivo f.1 (elementi constitutivi) composition, make-up3 (tema scolastico) composition, essay4 tip. composition, typesetting5 dir. composition, settlement. -
18 contrasto
m contrast(litigio, discordia) disagreement, dispute* * *contrasto s.m.1 contrast (anche fig.): un contrasto di colori, a colour contrast; che contrasto fra di loro!, what a contrast between them! // in contrasto con, in contrast with: mettere una cosa in contrasto con un'altra, to contrast one thing with another; il loro stile di vita è in contrasto con le loro idee, their lifestyle and their ideas contradict each other2 ( dissidio) difference, disagreement, conflict, clash, dispute; ( lite) quarrel, argument: contrasto di interessi, conflicting (o conflict of) interests; avere un contrasto con qlcu. su qlco., to have a difference with s.o. about sthg.; essere in contrasto con qlcu., to be at odds with s.o.3 (fot., tv) contrast: una fotografia ad alto contrasto, a photograph with high contrast; una radiografia con mezzo di contrasto, a radiograph with contrast medium5 ( poesia) dialogue (poem).* * *[kon'trasto]sostantivo maschile1) (contrapposizione) contrast; (scontro) clash, conflict; (litigio) quarrel2) fot. telev. contrast3) sport tackle4) in contrasto in contrast ( con to)essere in contrasto con — (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento]
* * *contrasto/kon'trasto/sostantivo m.2 fot. telev. contrast3 sport tackle4 in contrasto in contrast ( con to); essere in contrasto con (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento]. -
19 declamare
declamare v.tr. to declaim, to recite: declamare una poesia, un monologo, to recite a poem, a monologue◆ v. intr.1 to declaim; to speak* rhetorically2 (non com.) ( inveire) to declaim; to inveigh (against): declamare contro qlcu., to declaim against s.o.* * *[dekla'mare]* * *declamare/dekla'mare/ [1]to declaim, to recite [ poesia]. -
20 dedicato
dedicato agg.1 dedicated, consecrated; ( intitolato alla memoria di) named after: una poesia dedicata ai suoi amici, a poem dedicated to his friends; una chiesa dedicata a S. Paolo, a church consecrated to St. Paul; una via dedicata a C. Darwin, a street named after C. Darwin* * *[dedi'kato] 1.participio passato dedicare2.aggettivo inform. elettron. dedicated* * *dedicato/dedi'kato/→ dedicareII aggettivoinform. elettron. dedicated.
См. также в других словарях:
poem — POÉM, poeme, s.n. 1. (Adesea fig.) Specie a poeziei epice, de întindere relativ mare, cu caracter eroic, filozofic, istoric, mitologic, legendar etc. ♢ Poem în proză = specie a prozei literare aparţinând genului liric, cultivată din a două… … Dicționar Român
Poem — Saltar a navegación, búsqueda Poem Álbum de estudio de Bridges Publicación Cancelado Grabación 1980 1981 … Wikipedia Español
poem — [pō′əm] n. [MFr poeme < L poema < Gr poiēma, anything made, poem < poiein, to make < IE base * kwei , to heap up, build, make > Sans cinōti, (he) arranges, OSlav činiti, to arrange, form] 1. an arrangement of words written or… … English World dictionary
Poem — Po em, n. [L. po[ e]ma, Gr. ?, fr. ? to make, to compose, to write, especially in verse: cf. F. po[ e]me.] 1. A metrical composition; a composition in verse written in certain measures, whether in blank verse or in rhyme, and characterized by… … The Collaborative International Dictionary of English
poem — ► NOUN ▪ a literary composition in verse, typically concerned with the expression of feelings or imaginative description. ORIGIN Grek po ma, variant of poi ma fiction, poem , from poiein create … English terms dictionary
Poēm — (lat. poëma), Gedicht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Poem — Poēm (lat. poema), Gedicht … Kleines Konversations-Lexikon
Poem — Poem,das:⇨Gedicht(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Poem — нем. [поэм], англ. [по/уим] poema ит. [поэ/ма] поэма … Словарь иностранных музыкальных терминов
poem — (n.) 1540s (replacing POESY (Cf. poesy)), from M.Fr. poème (14c.), from L. poema verse, poetry, from Gk. poema thing made or created, fiction, poetical work, from poein to make or compose (see POET (Cf. poet)) … Etymology dictionary
poem — [n] highly expressive, rhythmical literary piece ballad, beat, blank verse, composition, creation, epic, free verse, haiku, limerick, lines, lyric, ode, poesy, poetry, quatrain, rhyme, rime, rune, sestina, song, sonnet, verse, villanelle, words,… … New thesaurus