-
21 dzisiaj
Ⅰ adv. 1. (danego dnia) today- jak jest dzisiaj na dworze? what’s the weather like today?- muszę jeszcze dzisiaj posprzątać mieszkanie I still have to clean up the flat today2. (obecnie) today, nowadays- dzisiaj zagraża nam kryzys gospodarczy today we are faced with an economic crisis- historyczna świątynia Minerwy to dzisiaj kupa gruzów the historic temple of Minerva is just a heap of rubble nowadaysⅡ n inv. 1. (dzień dzisiejszy) today- od dzisiaj nie wolno palić w pracy starting (from) today, smoking in the workplace is forbidden- na dzisiaj miała mu przynieść znaczki, ale zapomniała she was supposed to bring him the stamps (for) today, but she forgot2. (teraźniejszość) today, the present- nad tymi sprawami nie od dzisiaj pracują znani eksperci renowned experts have been working on these issues for some time now* * *dzisiaj; advtoday; ( obecnie) nowadays, presentlydzisiaj rano/wieczorem — this morning/evening
od dzisiaj — as of today, from now on
* * *adv.zob. dziś.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzisiaj
-
22 szesnasty
num(godzina) szesnasta — 4 p.m.
* * *a.sixteenth; być szesnastym na liście be sixteenth on the list; mieszkać pod szesnastym live at number sixteen.mi( dzień) the sixteenth; dziś mamy szesnastego marca it is the sixteenth of March today.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szesnasty
-
23 wyjątkowo
adv. 1. (szczególnie) exceptionally, extraordinarily- wyjątkowo piękny dzień an exceptionally beautiful day- wyjątkowo grzeczne dziecko an extraordinarily good child2. (nadzwyczaj) unusually* * *advwczoraj wyjątkowo nie padało — quite unusually, it did not rain yesterday
* * *adv.1. (= szczególnie) exceptionally, uniquelly.2. (= w wyjątkowych okolicznościach) unusually; dziś wyjątkowo nie pada quite unusually, it's not raining today; w tym tygodniu wyjątkowo to ona ma dyżur this week, quite unusually, she's is on duty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjątkowo
-
24 über
1. praep1) mit D (wo?) ponad, powyżejǘber dem Meeresspiegel — nad poziomem morza
ǘber dem Durchschnitt — ponad przeciętną
Mann ǘber Bord — człowiek za burtą
ǘber Leipzig — przez Lipsk
ǘber Monate — miesiącami
2. advheute ǘber acht Tage — od dziś za tydzień
1) ( mehr als) ponadǘber zehn Mark — ponad dziesięć marek
Kinder ǘber vierzehn Jahre — dzieci powyżej czternastu lat
ǘber alles — ponad wszystko
2) ( hindurch)den ganzen Tag ǘber — przez cały dzień
3)ǘber und ǘber — zupełnie, od góry do dołu
-
25 czternast|y
Ⅰ num. ord. [rocznica, dzień, wiek] fourteenth- jutro obchodzi czternaste urodziny he’ll be fourteen tomorrowⅡ adj. [część] fourteenth Ⅲ m (data) the fourteenth- czternastego każdego miesiąca przychodziła jego renta his pension came on the fourteenth of each month- dziś piątek czternasty a. czternastego maja today’s Friday, the fourteenth of May- do czternastego up to/before the fourteenth- po czternastym after the fourteenth- przed czternastym before the fourteenthⅣ czternasta f 1. sgt (godzina) two (o’clock) p.m.- o czternastej at two p.m.2. (w ułamkach) fourteenth- jedna czternasta całej sumy one fourteenth of the total- dwie czternaste two fourteenthsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czternast|y
-
26 dziewią|ty
Ⅰ num. ord. ninth- mija dziewiąty dzień podróży it’s the ninth day of the journey- rozdział dziewiąty chapter nine- jest godzina dziewiąta dziesięć it’s ten past nineⅡ adj. [część] ninth Ⅲ m (data) the ninth- dziś czwartek, dziewiąty listopada today’s Thursday, the ninth of November- zdążysz przed dziewiątym? will you be ready before the ninth?- zawody odbędą się dziewiątego the competition will be held on the ninthⅣ dziewiąta f 1. (godzina) nine o’clock- o dziewiątej jestem już w łóżku I’m usually in bed at a. by nine (o’clock)- pięć po dziewiątej five past nine2. (w ułamkach) ninth- jedna dziewiąta one ninth- dwie/trzy dziewiąte two/three ninthsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewią|ty
-
27 któ|ry
pron. 1. (przymiotny) which- który plecak jest twój? which rucksack is yours?- którą sukienkę wolisz? which dress do you like better a. do you prefer?- z którymi kolegami utrzymujesz kontakty? which of your friends are you in touch with?- „wzięłam twoją bransoletkę?” – „którą?” ‘I’ve taken your bracelet’ – ‘which one?’- nie pamiętam, którzy uczniowie dostali nagrody I don’t remember which pupils got prizes- zgadnij, na którym piętrze mieszkam guess which floor I’m on- nie wiem, który kolor wybrać I don’t know which a. what colour to choose- która z was mi pomoże? which of you will help me?- która godzina? what time is it?, what’s the time?- o której masz samolot? what time is your plane?- który dzisiaj ? a. którego dziś mamy? what’s the date today?- „podaj mi talerz” – „który?” – „obojętnie który” ‘pass me a plate, will you?’ – ‘which one?’ – ‘any one (will do)’- który to raz obiecujesz poprawę? how many times have you promised to mend your ways?- który ojciec tak córkę miłował! was there ever a father more devoted to his daughter? książk.2. (względny) (osobowy) who; (w przypadkach zależnych) whom; (nieosobowy) which; (w użyciu dzierżawczym) whose- ci, którzy oddali życie za ojczyznę those who gave their lives for their country- chłopcy, których spotkałem the boys (that) I met- samochód, który wynająłem the car (which a. that) I hired- drabina, na której stałem the ladder (that a. which) I was standing on, the ladder on which I was standing- autor, którego książka jest na liście bestsellerów an author whose book is on the bestseller list- wiersz, z którego pochodzą te słowa the poem (that) these words come from- wszyscy, którzy byli świadkami wypadku, proszeni są o zgłoszenie się na policję anyone who witnessed the accident is asked to contact the police- dla/do/od którego (osobowy) for/to/from whom; (nieosobowy) for/to/from which- moja sąsiadka, o której ci już opowiadałam... my neighbour, who(m) I’ve already told you about...- dom/kraj, w którym mieszkam the house/country I live in- dzień, w którym popełniono zbrodnię the day (when) the crime was committed- który to which- urodził się 1 września 1939, w którym to dniu wybuchła wojna he was born on 1 September 1939, the day war broke out- przeniósł się z powrotem do Krakowa, w którym to mieście urodził się he moved back to Cracow, the city where he was born3. (nieokreślony) any- niech no mi się który spóźni, to pożałuje! if any of you are late, you’ll be sorry!- czy który z was odprowadzi mnie na dworzec? will one of you see me off to the station?- którą drogę wybierzesz, dojedziesz do wybrzeża whichever road you choose, it’ll take you to the coast- mało a. rzadko który hardly any- mało a. rzadko który mężczyzna/samochód hardly any man/car- obojętnie który whichever (one), no matter which (one)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > któ|ry
-
28 niefortunn|y
adj. książk. 1. (niemający szczęścia) unfortunate, unlucky 2. (niepomyślny) unlucky- miał dziś niefortunny dzień he’s had bad luck all day today3. (chybiony) unfortunate, regrettable- niefortunny pomysł an ill-considered idea- niefortunny wypadek/zbieg okoliczności an unfortunate accident/coincidence- niefortunna wypowiedź an inopportune remark- sprawy przybrały niefortunny obrót events took an unfortunate turnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niefortunn|y
-
29 oktaw|a
f 1. Relig. (osiem dni) octave; (ósmy dzień) octave- dziś przypada oktawa Bożego Narodzenia today is the octave of Christmas2. Druk. (format drukarski) (in) octavo 3. Literat. (ośmiowersowa strofa) ottava rima, octave 4. Muz. (interwał) octave; (odległość między klawiszami) octave- zagraj ten fragment o oktawę niżej play this fragment an octave lower- bez trudu mogła jedną ręką objąć całą oktawę she could reach a. cover an entire octaveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oktaw|a
-
30 pokratk|ować
pf vt to rule [sth] in squares [kartkę]- kawałek pokratkowanego papieru a piece of squared paper- mam dziś cały dzień pokratkowany przen. I’ve got a very busy schedule todayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokratk|ować
-
31 szk|oda
Ⅰ f 1. (strata, uszczerbek) loss- szkody materialne/moralne material/moral losses- szkody polityczne political damage- szkody w ludziach były ogromne there was great loss of life- doznać szkód w sprzęcie to suffer losses in equipment- wyrządzić a. spowodować szkodę to do a. cause damage- wichura narobiła wiele szkód the windstorm caused substantial damage- szkody spowodowane przez burzę/mróz storm/frost damage- mogła się opalać bez szkody dla zdrowia cały dzień she could sit in the sun all day without any harmful effects a. without detriment to her health- najwyraźniej szkody spowodowane były przez kozy the damage was obviously the work of goats- zarzucono ministrowi, że działał na szkodę państwa the minister was accused of acting to the detriment of the state- modernizacja naszej firmy przyniosła same szkody the modernization of our company only brought harm to it2. (w polu) schwytać kozę/konia w szkodzie to catch a straying goat/horse- wygnać krowę ze szkody to chase away a stray cow- zająć komuś konia w szkodzie to impound a (stray) horse- nasza krowa znów poszła w szkodę our cow’s gone off and caused damage againⅡ praed. jaka szkoda! what a pity!- szkoda zachodu it’s not worth the trouble- szkoda wysiłku it’s a waste of effort- szkoda mi jego matki I feel sorry for his mother- szkoda marnować czas na wyjaśnianie it’s a waste of time trying to explain it- szkoda pieniędzy na… it’s no use wasting money on…- szkoda gadać! what can I say!- szkoda łez! nothing doing!- szkoda słów waste of breath a. words- szkoda, że nie możesz zostać do jutra I wish you could stay till tomorrow- szkoda, że już się kończą wakacje it’s a pity a. it’s a shame that the holidays are nearly over- co za szkoda, że dziś pada deszcz what a pity that it’s raining today- wielka szkoda, że się nie zobaczymy w święta it’s too bad that we won’t see each other at Christmas- chodźmy już, bo szkoda każdej chwili let’s go now, let’s not waste a single moment- □ szkoda górnicza Górn. mining damage- szkoda łowiecka Myślis. damage caused by huntingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szk|oda
-
32 trzydzie|sty
Ⅰ num. ord. thirtieth- dziś jest trzydziesty maja it’s the thirtieth of May today- pierwsze dziecko urodziła w trzydziestym roku życia she had her first child when she was thirty- to się wydarzyło w roku tysiąc dziewięćset trzydziestym that happened in nineteen thirtyⅡ adj. [część] thirtieth Ⅲ m sgt (dzień miesiąca) the thirtieth- trzydziestego dostaję wypłatę I get paid on the thirtiethⅣ trzydziesta f (ułamek) one-thirtiethThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzydzie|sty
-
33 an
an1 präp1. (wo? mit D) ( bei) przy; ( auf, über) na (L), nad (I); ( neben) koło, obok (G); ( wann? mit D) w (L); →LINK="am" am;am Ende na końcu;an einem Tag (w ciągu) jednego dnia;am Tag w dzień;an diesem Tag tego dnia, w tym dniu;an deiner Stelle na twoim miejscu;an … entlang wzdłuż (G);an die Wand do ściany, o ścianę;bis an … aż do (G);an Krücken gehen chodzić o kulach;es liegt an dir to zależy od ciebie;etwas an sich haben mieć to do siebie;an sich halten powstrzym(yw)ać się;an (und für) sich właściwie, w istocie rzeczyab und an chwilami, czasami;an die fünf Jahre około pięciu lat;fam. Licht an! włącz(yć) światło!;das Licht ist an światło jest włączone, światło się pali; -
34 jutro
jutro [jutrɔ]I. nt1) ( następny dzień) der morgige Taglepsze \jutro bessere ZukunftII. adv morgendo jutra! bis morgen\jutro rano morgen frühnie dziś, to \jutro wenn nicht heute, dann morgen -
35 Nacht
noc fheute \Nacht dziś w nocyes wird/ist \Nacht zbliża się/jest nocbei \Nacht nocąin der \Nacht w nocyletzte \Nacht ostatniej nocyeiner \Nacht pewnej nocydie \Nacht durcharbeiten/durchfeiern przepracować/przebalować całą nocgute \Nacht! dobranoc!über \Nacht z dnia na dzień
- 1
- 2
См. также в других словарях:
po dziś dzień — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} do dzisiaj, dotąd : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prawda o komunistycznych zbrodniach nie została ujawniona po dziś dzień. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
po dziś dzień — → dzień … Słownik języka polskiego
dzień — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. dnia; lm M. dni || dnie (w połączeniu z liczebnikami tylko dni), D. dni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okres od świtu do zmierzchu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzień krótki, długi.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziś — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podczas trwającego właśnie dnia, nie wczoraj ani jutro; w dniu dzisiejszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wrócę dziś później z pracy. Zdaję dziś egzamin. Dziś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziś — I ndm 1. «w dniu dzisiejszym (nie wczoraj i nie jutro)» Nie nocował dziś w domu. Leje dziś cały dzień. □ Zrób dziś, co masz zrobić jutro. 2. «w dobie obecnej, w okresie bieżącym; teraz, obecnie» Dziś wiele kobiet pracuje na odpowiedzialnych… … Słownik języka polskiego
dzień — m I, D. dnia; lm M. dnie a. dni (przy liczebnikach tylko: dni) D. dni 1. «okres od wschodu do zachodu słońca; także światło spowodowane znajdowaniem się słońca nad horyzontem» Dzień słoneczny, skwarny, upalny. Dzień bezsłoneczny, mglisty,… … Słownik języka polskiego
po dzień dzisiejszy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} do obecnego czasu, po dziś dzień : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprawa remontu szkoły nie została załatwiona po dzień dzisiejszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć dobry dzień — {{/stl 13}}{{stl 7}} o pomyślnym dniu, w którym wszystko się udaje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Załatwiłem wszystko, mam dziś dobry dzień. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć zły dzień — {{/stl 13}}{{stl 7}} o dniu, w którym nic się nie udaje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mam dziś zły dzień. Od rana wszystko leci mi z rąk. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
La Varsovienne de 1831 — Pour les articles homonymes, voir La Varsovienne. La Varsovienne de 1831 (en polonais Warszawianka 1831 roku) est une chanson polonaise … Wikipédia en Français
Варшавянка 1831 года — У этого термина существуют и другие значения, см. Варшавянка (значения) … Википедия