-
1 Freuden der Liebe
-
2 Freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *1. nur sg; joy (finden an (+dat) enjoy, take pleasure in;seine helle Freude daran it gives him great delight;ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise;ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this);würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?;aus Freude an der Sache for the love of it;seine einzige Freude his only pleasure (in life);die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting;jemandem die Freude verderben spoil sb’s pleasure.;vor Freude weinen weep for ( oder with) joy;vor Freude an die Decke springen umg jump for joy;außer sich vor Freude overjoyed;das war eine Freude! it was a real joy;zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight;es war keine reine Freude umg it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, US auch it was no hayride ( oder picnic); → geteilt2. pl:die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iron the little things that are sent to try us;in Freuden leben geh enjoy the pleasures of life;mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh:Freude und Leid joy and sorrow;in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n. -
3 freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *…freude f; nur sg; im subst pleasure in …;Ausgabefreude pleasure in spending, freedom with one’s money;Diskussionsfreude pleasure in discussion;Erzählfreude pleasure in telling stories* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n. -
4 leiblich
I Adj. bodily (auch Adv.), physical; (irdisch) worldly; Eltern, Erbe: natural; leiblicher Bruder blood brother; leibliche Mutter natural ( oder biological oder birth) mother; ihr leiblicher Sohn her own son; leibliche Genüsse physical pleasures; sinnliche: pleasures of the flesh; leibliches Wohl( ergehen) physical well-being; weitS. (Genüsse) creature comforts; wir werden schon für dein leibliches Wohl sorgen hum. we’ll make sure you don’t go hungry; siehe auch leibhaftig III Adv. bodily* * *leib|lich ['laiplɪç]adj1) (= körperlich) physical, bodilydie léíblichen Genüsse — the pleasures of the flesh
die léíbliche Hülle (geh) — the mortal remains pl
für das léíbliche Wohl sorgen — to take care of our/their etc bodily needs
2) Mutter, Vater natural; Kind by birth; Bruder, Schwester full; Verwandte blood; (emph = eigen) (very) own* * *leib·lich[ˈlaiplɪç]1. (körperlich) physical2. (blutsverwandt) naturaljds \leibliche Verwandten sb's blood relations* * *1) physical < well-being>2) (blutsverwandt) real <mother, parents, etc.>* * *leiblicher Bruder blood brother;ihr leiblicher Sohn her own son;leibliche Genüsse physical pleasures; sinnliche: pleasures of the flesh;leibliches Wohl(ergehen) physical well-being; weitS. (Genüsse) creature comforts;wir werden schon für dein leibliches Wohl sorgen hum we’ll make sure you don’t go hungry; → auch leibhaftig AB. adv bodily* * *1) physical < well-being>2) (blutsverwandt) real <mother, parents, etc.> -
5 körperlich
I Adj.1. physical; (fleischlich) carnal; Bedürfnisse: auch corporeal; körperliche Arbeit physical ( oder manual) work, manual labo(u)r; körperliche Betätigung physical exercise; körperliche Genüsse physical ( oder carnal) pleasures, pleasures of the flesh; körperliche Züchtigung corporal punishment2. MATH. solidII Adv. physically; körperlich im Vorteil / Nachteil sein have a physical advantage / be at a physical disadvantage; körperlich hart arbeiten do hard physical work* * *physical; somatic; manual; corporeal; substantial; bodily; corporal* * *kọ̈r|per|lich ['kœrpɐlɪç]1. adjphysical; (= stofflich) material, corporealkörperliche Arbeit — manual work
2. advphysicallysich körperlich ertüchtigen — to keep oneself physically fit
* * *1) (of the body: bodily needs.) bodily2) (of the body: The headmaster disapproves of caning and all other forms of corporal punishment.) corporal3) (of the body: Playing football is one form of physical fitness.) physical* * *kör·per·lichI. adj1. (den Leib betreffend) physicalII. adv1. (mit Hilfe der Muskeln) physically\körperlich arbeiten to do physical work2. (an Körperkraft) physically* * *1.Adjektiv physical2.adverbial physicallykörperlich [hart] arbeiten — do [hard] physical work
* * *A. adjkörperliche Arbeit physical ( oder manual) work, manual labo(u)r;körperliche Betätigung physical exercise;körperliche Genüsse physical ( oder carnal) pleasures, pleasures of the flesh;körperliche Züchtigung corporal punishment2. MATH solidB. adv physically;körperlich im Vorteil/Nachteil sein have a physical advantage/be at a physical disadvantage;körperlich hart arbeiten do hard physical work* * *1.Adjektiv physical2.adverbial physicallykörperlich [hart] arbeiten — do [hard] physical work
* * *adj.bodily adj.corporeal adj.physical adj.somatic adj.substantial adj. adv.corporally adv.corporeally adv. -
6 lustfeindlich
Adj. opposed to carnal pleasures* * *lụst|feind|lichadj (geh)opposed to carnal pleasures* * *lustfeindlich adj opposed to carnal pleasures -
7 weltlich
I Adj. worldly, mundane; (Ggs. geistlich) secular; weltliche Freuden worldly ( oder earthly) pleasures* * *earthly; temporal; mundane; secular; worldly; profane* * *wẹlt|lich ['vɛltlɪç]adjworldly, mundane; (= nicht kirchlich, geistlich) secular; Macht temporal* * *1) (not spiritual or religious: secular art/music.) secular2) (of or belonging to this world; not spiritual: worldly pleasures.) worldly* * *welt·lich[ˈvɛltlɪç]adj (geh)1. (irdisch) worldly2. (profan) mundane* * *Adjektiv worldly; (nicht geistlich) secular* * *A. adj worldly, mundane; (Ggs geistlich) secular;weltliche Freuden worldly ( oder earthly) pleasuresB. adv:weltlich gesinnt worldly(-minded)* * *Adjektiv worldly; (nicht geistlich) secular* * *adj.earthly adj.mundane adj.profane adj.secular adj.terrestrial adj.worldly adj. adv.mundanely adv.profanely adv.secularly adv. -
8 bevorstehend
I Part. Präs. bevorstehenII Adj. forthcoming, approaching; bes. Wahlen etc.: auch upcoming; next week etc.; pleasures etc. to come; Gefahr etc.: impending; ein ( unmittelbar) bevorstehendes Ereignis an imminent event; deine ( demnächst) bevorstehende Heirat your approaching wedding; die bevorstehende Neuauflage eines Buches: the forthcoming reprint* * *imminent; forthcoming; impending; upcoming* * *be|vor|ste|hendadjforthcoming; Gefahr, Krise imminent; Winter approaching* * *(happening or appearing soon: forthcoming events.) forthcoming* * *be·vor·ste·hendadj approachingdas \bevorstehende Fest/der \bevorstehende Geburtstag the upcoming party/birthday\bevorstehende Gefahr impending dangerdiese kühlen Herbsttage waren Vorboten des \bevorstehenden Winters those cool autumn[al] days heralded the onset of winter* * *Adjektiv forthcoming; (unmittelbar) imminent* * *B. adj forthcoming, approaching; besonders Wahlen etc: auch upcoming; next week etc; pleasures etc to come; Gefahr etc: impending;ein (unmittelbar) bevorstehendes Ereignis an imminent event;deine (demnächst) bevorstehende Heirat your approaching wedding;die bevorstehende Neuauflage eines Buches: the forthcoming reprint* * *Adjektiv forthcoming; (unmittelbar) imminent* * *adj.forthcoming adj.imminent adj.impending adj. adv.imminently adv. präp.toward prep. v.to be in store expr. -
9 irdisch
* * *earthly; terrestrial; earthen* * *ịr|disch ['Irdɪʃ]adjearthly no adv* * *(of or belonging to this world; not heavenly or spiritual: this earthly life.) earthly* * *ir·disch[ˈɪrdɪʃ]adj earthly* * *1) earthly <joys, paradise, love>; mortal, earthly <creature, being>; temporal < power, justice>; worldly <goods, pleasures, possessions>den Weg alles Irdischen gehen — go the way of all flesh; < object> go the way of all things
2) (zur Erde gehörig) terrestrialdas irdische Leben — life on earth
* * ** * *1) earthly <joys, paradise, love>; mortal, earthly <creature, being>; temporal <power, justice>; worldly <goods, pleasures, possessions>den Weg alles Irdischen gehen — go the way of all flesh; < object> go the way of all things
2) (zur Erde gehörig) terrestrial* * *adj.mundane adj.terrestrial adj. adv.terrestrially adv. -
10 leibfeindlich
Adj. geh., Moral etc.: opposed to the pleasures of the flesh* * * -
11 Liebesfreuden
-
12 Lustfeindlichkeit
-
13 nichtig
Adj.1. geh. (belanglos) trivial; Freuden etc.: vain* * *invalid; void; null; nugatory* * *nịch|tig ['nIçtɪç]adj1) (JUR = ungültig) invalid, voidetw für nichtig erklären — to declare sth invalid; Ehe auch to annul sth
See:→ nulldie nichtigen Dinge dieser Welt (liter) — the vain things or the vanities (liter) of this life
* * *(not valid or binding: The treaty has been declared void.) void* * *nich·tig[ˈnɪçtɪç]etw für \nichtig erklären JUR to declare sth invalid [or [null and] void]eine Ehe für \nichtig erklären to annul a marriage* * *1) (geh.): (wertlos, belanglos) vain <things, pleasures, etc.>; trivial < reason>; petty < quarrel>; idle <thoughts, chatter>; empty < pretext>* * *nichtig adj1. geh (belanglos) trivial; Freuden etc: vain2. JUR invalid;für nichtig erklären declare null and void;null und nichtig null and void* * *1) (geh.): (wertlos, belanglos) vain <things, pleasures, etc.>; trivial < reason>; petty < quarrel>; idle <thoughts, chatter>; empty < pretext>* * *adj.inane adj.null adj.void adj. -
14 Sinnenfreuden
* * *den Sinnenfreuden zugetan sein be fond of sensual pleasures -
15 sinnlich
I Adj.2. (Ggs. geistig) Genuss, Freude etc.: sensual; Begierde, Verlangen: auch sexual; (sinnenfreudig, die Sexualität ansprechend) sensuous (auch Tanz, Lippen etc.); sinnliche Liebe sensual ( oder sexual) love; ein sinnlicher Mensch a very sensual ( oder physical) person; eine starke sinnliche Ausstrahlung haben exude a powerful sensuality ( Sexualität: sexuality); eine geradezu sinnliche Freude an etw. haben take a positively sensual ( oder physical) pleasure in s.th.; Wahrnehmung 1II Adv.: sinnlich wahrnehmen perceive with the senses; jemanden sinnlich erregen arouse s.o. sensually* * *sensuous; sensual; carnal; voluptuous* * *sịnn|lich ['zInlɪç]1. adj1) (PHILOS) Empfindung, Eindrücke sensory, sensorial2) (= vital, sinnenfroh) sensuous; (= erotisch) sensual2. adv1) (= sexuell) sexually2)(= mit den Sinnen)
sinnlich wahrnehmbar — perceptible by the senses* * *1) sensually2) (of the senses and the body rather than the mind: sensual pleasures.) sensual3) (having or showing a fondness for bodily pleasures: a sensual person.) sensual4) sensuously5) (affecting the senses pleasantly: Her sculptures have a sensuous quality.) sensuous* * *sinn·lichI. adj\sinnliche Liebe sensual [or form carnal] love3. (gern genießend) sensuous, sensualII. adv1. (sexuell) sexually2. (mit den Sinnen) sensuously* * *Adjektiv sensory <impression, perception, stimulus>; sensual <love, mouth>; sensuous <pleasure, passion>* * *A. adjsinnliche Wahrnehmung sensory perception2. (Ggs geistig) Genuss, Freude etc: sensual; Begierde, Verlangen: auch sexual; (sinnenfreudig, die Sexualität ansprechend) sensuous (auch Tanz, Lippen etc);sinnliche Liebe sensual ( oder sexual) love;ein sinnlicher Mensch a very sensual ( oder physical) person;eine starke sinnliche Ausstrahlung haben exude a powerful sensuality ( Sexualität: sexuality);eine geradezu sinnliche Freude an etwas haben take a positively sensual ( oder physical) pleasure in sth; → Wahrnehmung 1B. adv:sinnlich wahrnehmen perceive with the senses;jemanden sinnlich erregen arouse sb sensually* * *Adjektiv sensory <impression, perception, stimulus>; sensual <love, mouth>; sensuous <pleasure, passion>* * *adj.sensual adj.sensuous adj. adv.sensually adv.sensuously adv. -
16 stürzen
I v/i (ist gestürzt)1. fall; in die Tiefe: plunge, plummet; ins Wasser: dive, plunge; schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall; ( bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse; vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle; aus dem Fenster stürzen fall out of the window; aus den Augen stürzen Tränen: stream from s.o.’s eyes; ins Meer stürzen Flugzeug: plunge ( oder dive) into the sea3. POL., Regierung etc.: fall; Minister: be removed from office; der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop; in die Tiefe stürzen Abhang etc.: drop sheer, plunge down; die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 met|res (Am. -ers) at that point5. (rennen) rush, dash; ins Zimmer stürzen auch burst into the room; in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into s.o.’s armsII v/t (hat)1. (stoßen) throw; jemanden / etw. aus dem Fenster / von der Brücke stürzen throw s.o. / s.th. out of the window / from ( oder off) the bridge; jemanden ins Elend etc. stürzen plunge s.o. into misery etc.; Verderben2. (umkippen) turn upside down; (Pudding etc.) turn out of the mo(u)ld ( oder tin); Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upIII v/refl (hat)1. sich ins Wasser stürzen plunge into the water; sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train; sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window; sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense; er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter; sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work; sich ins Nachtleben stürzen umg. abandon o.s. to the pleasures of nightlife; Unglück, Verderben etc.2. sich stürzen auf (+ Akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg., fig. (ein Buffet etc.) fall upon, attack; sich aufeinander stürzen fall upon each other; sich auf die Süßigkeiten stürzen umg. pounce on ( oder attack) the sweets; sich auf die Geschenke stürzen umg. fall upon the presents* * *(der Macht entheben) to overthrow; to subvert; to topple; to bring down;(fallen) to plunge; to fall; to slump; to drop;(herunterwerfen) to topple; to throw;(rennen) to rush;sich stürzento plunge; to pounce* * *stụ̈r|zen ['ʃtʏrtsn]1. vi aux sein1) (= fallen) to fall (von from, off); (geh = steil abfallen) to plunge; (= hervorstürzen) to streamvom Pferd stürzen — to fall off a/one's horse
er ist schwer or heftig/unglücklich gestürzt — he had a heavy/bad fall
2) (fig = abgesetzt werden) to fall3) (= rennen) to rush, to dash2. vt1) (= werfen) to fling, to hurljdn/etw in eine Krise stürzen — to plunge sb/sth into a crisis
2) (= kippen) to turn upside down; Pudding to turn out"nicht stürzen!" — "this side up"
3. vrsich zu Tode stürzen — to fall to one's death; (absichtlich) to jump to one's death
sich auf jdn/etw stürzen — to pounce on sb/sth; auf Essen to fall on sth; auf Zeitung etc to grab sth; auf den Feind to attack sb/sth
sich ins Unglück/Verderben stürzen — to plunge headlong into disaster/ruin
* * *1) (to cause to fall: The storm brought all the trees down.) bring down2) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) crash3) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) dash4) (to rush: He flung out of the house.) fling5) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pitch6) ((of a heavy weight) to fall or drop swiftly: The rock plummeted to the bottom of the cliff.) plummet7) (to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) rush8) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) tumble* * *stür·zen[ˈʃtʏrtsn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (plötzlich fallen) to fallich wäre fast gestürzt I nearly fell [down [or over]]schwer \stürzen to fall heavily▪ [aus [o von] etw] \stürzen to fall [out of [or from] [or off] sth]vom Dach/Tisch/Fahrrad/Pferd \stürzen to fall off the roof/table/bicycle/horsezu Boden \stürzen to fall to the ground; (heftiger) to crash to the ground2. POL▪ [über etw akk] \stürzen Regierung to fall [or collapse] [over sth]; Mensch to be forced to resign [over sth]3. (rennen)▪ [irgendwohin [o irgendwoher]] \stürzen to rush [or dash] [somewhere]wohin ist der denn so eilig gestürzt? where did he rush [or dash] off to in such a hurry?ins Zimmer \stürzen to burst into the roomII. vt Hilfsverb: haben1. (werfen)▪ jdn/sich [aus etw dat/vor etw akk] \stürzen to throw [or hurl] sb/oneself [out of [or from] [or off]/in front of sth]▪ jdn/etw \stürzen to bring sb/sth down; Minister to make sb resign; Diktator to overthrow sb; Regierung to topple sb/sth; (mit Gewalt) to overthrow sb/sth▪ etw \stürzen to turn sth upside downden Kuchen \stürzen to turn out the cake4. (kippen)▪ etw \stürzen to turn sth upside down [or over]„[bitte] nicht \stürzen!“ “this way [or side] up!”III. vrdie Gäste stürzten sich aufs kalte Büfett the guests fell on the cold buffet* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *A. v/i (ist gestürzt)schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall;(bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse;vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle;aus dem Fenster stürzen fall out of the window;der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop;in die Tiefe stürzen Abhang etc: drop sheer, plunge down;die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 metres (US -ers) at that point5. (rennen) rush, dash;ins Zimmer stürzen auch burst into the room;in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into sb’s armsB. v/t (hat)1. (stoßen) throw;jemanden/etwas aus dem Fenster/von der Brücke stürzen throw sb/sth out of the window/from ( oder off) the bridge;Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upC. v/r (hat)1.sich ins Wasser stürzen plunge into the water;sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train;sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window;sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense;er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter;sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work;sich ins Nachtleben stürzen umg abandon o.s. to the pleasures of nightlife; → Unglück, Verderben etc2.sich stürzen auf (+akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg, fig (ein Buffet etc) fall upon, attack;sich aufeinander stürzen fall upon each other;sich auf die Geschenke stürzen umg fall upon the presents* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *v.to fall v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)to fall off v.to overthrow v.(§ p.,p.p.: overthrew, overthrown)to overturn v.to precipitate v.to rush v.to topple v. -
17 Vergnügung
f1. pleasure; seinen Vergnügungen nachgehen pursue one’s pleasures2. altm. (Veranstaltung) entertainment* * *die Vergnügungamusement* * *Ver|gnü|gungf -, -enpleasure; (= Veranstaltung) entertainment* * *Ver·gnü·gung<-, -en>f pleasure* * *die; Vergnügung, Vergnügungen pleasure* * *1. pleasure;seinen Vergnügungen nachgehen pursue one’s pleasures2. obs (Veranstaltung) entertainment* * *die; Vergnügung, Vergnügungen pleasure* * *f.amusement n.pleasure n. -
18 Freude
Freu·de <-, -n> [ʼfrɔydə] fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!;es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real] ] pleasure to be of help [to you];sie hatte ihre helle \Freude daran she got sheer pleasure out of it;keine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... (a. iron)\Freude am Leben haben to enjoy life;keine \Freude am Leben haben to get no joy out of life;da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold];jdm eine [große] \Freude machen [ o geh bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sb;etw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sth;das macht mir keine \Freude I don't enjoy it at all;von \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight];aus \Freude an der Sache ( fam) for the love of it;vor \Freude with joy [or delight];vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joy;vor \Freude weinen to weep for [or with] joy;zu unserer großen \Freude to our great delight;zu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life];mit \Freuden with pleasure;herrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury];etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the fullWENDUNGEN:Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb;in Freud und Leid zueinander halten to stand by each other through thick and thin -
19 Liebesfreuden
pl1. love's pleasures2. pleasures of love -
20 materiell
materiell I adj 1. GEN corporeal, material, physical; 2. RW tangible materiell II adv GEN corporeally, materially, physically* * ** * *materiell
material, actual, corporeal, tangible, (finanziell) financial, pecuniary;
• materiell und formell in form and in fact;
• Anspruch materiell prüfen to examine a claim on its merits;
• materielle Annehmlichkeiten creature comforts;
• materielle Bedürfnisse material (animal) needs, necessaries of life;
• materielle Grundlage financial basis;
• materielle Hilfe pecuniary aid;
• materielle Lage pecuniary circumstances;
• materielles Recht substantive law;
• materieller Schaden pecuniary (material) damage;
• materielle Unmöglichkeit physical impossibility;
• materielle Unterstützung gewähren to extend financial aid;
• materieller Vorteil pecuniary advantage (benefit);
• materielle Vorzüge und Annehmlichkeiten material comforts and pleasures;
• materieller Wert tangible value.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pleasures — (1986) is a two hour American television film written by Jill Gordon and directed by Sharron Miller. Its cast includes Joanna Cassidy, Barry Bostwick, Linda Purl, and Tracy Nelson … Wikipedia
Pleasures of the Flesh — Студийный альбом … Википедия
Pleasures Of The Flesh — Pour Le morceau Pleasures of the Flesh du groupe Killing Joke, voir Pandemonium (album). Pleasures of the Flesh Album par Exodus Sortie 1987 … Wikipédia en Français
Pleasures and Palaces — is a musical with a book by Frank Loesser and Sam Spewack and music and lyrics by Loesser. It is based on Spewack s flop 1961 play Once There Was a Russian [http://www.ibdb.com/production.asp?ID=2292] and takes its title from the opening lyrics… … Wikipedia
Pleasures of the Harbor — Infobox Album Name = Pleasures of the Harbor Type = studio Artist = Phil Ochs Released = October 31, 1967 Recorded = mid to late 1967 Genre = Folk, Dixieland, pop Length = 51:27 Label = A M Producer = Larry Marks Reviews = *Allmusic Rating|5|5… … Wikipedia
Pleasures of the Flesh — Infobox Album Name = Pleasures of the Flesh Type = studio Artist = Exodus Released = 1987 Recorded = Alpha Omega, San Francisco, California Genre = Thrash metal Length = 46:15 Label = Combat Century Media CBS Sony (Japan) Producer = Exodus Marc… … Wikipedia
Pleasures of the Flesh — Pour Le morceau Pleasures of the Flesh du groupe Killing Joke, voir Pandemonium (album). Pleasures of the Flesh Album par Exodus Sortie 1987 Enregistrement … Wikipédia en Français
Pleasures Pave Sewers — Infobox Album Name = Pleasures Pave Sewers Type = studio Longtype = Artist = Lock Up Released = 1999 Recorded = Genre = Grindcore Length = 29:08 Label = Nuclear Blast Producer = Reviews = *Allmusic [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10 … Wikipedia
Pleasures U Like — Infobox Album Name = Pleasures U Like Type = Studio Artist = Jon B Released = March 20, 2001 Recorded = 2000 2001 Genre = R B Length = Label = Epic Records Producer = Reviews = Last album = Cool Relax (1997) This album = Pleasures U Like (2001)… … Wikipedia
pleasures — pleas·ure || pleÊ’É™(r) v. cause someone enjoyment, provide someone else with a pleasurable experience n. enjoyment, amusement, entertainment; delight, joy … English contemporary dictionary
PLEASURES — … Useful english dictionary