-
21 skittle
'skitl(a bottle-shaped, usually wooden object used as a target for knocking over in the game of skittles.) bolo- skittlesskittle n bolotr['skɪtəl]1 (wooden pin) bolo1 bolos nombre masculino plural, boliche m sing'skɪtḷnoun bolo m['skɪtl]1.N bolo m2.CPDskittle alley N — bolera f
* * *['skɪtḷ]noun bolo m -
22 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) venir2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) llegar3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) venir4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) suceder5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) llegar a6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) subir a, ser
2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) ¡vamos!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come
come vb venircome here please ven aquí, por favordo you want to come with me? ¿quieres ir conmigo?tr[kʌm]1 (gen) venir■ you must come and visit us! ¡tienes que venir a visitarnos!■ can you come to dinner on Saturday? ¿puedes venir a cenar el sábado?■ are you coming? ¿(te) vienes?■ can I come with you? ¿puedo ir contigo?■ coming! ¡ya voy!2 (arrive) llegar■ what time does he come home? ¿a qué hora llega a casa?3 (occupy place, position) llegar4 (reach) llegar5 (happen) suceder■ it came to pass that... sucedió que...■ how did you come to live here? ¿cómo es que vives aquí?6 (be available) venir, suministrarse7 (become) hacerse9 slang (have orgasm) correrse1 (behave, play the part) hacerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcome again? ¿cómo?, ¿qué?come off it! ¡venga ya!, ¡anda ya!come what may pase lo que paseto be as... as they come ser lo más... que hayto come (in the future) venidero,-ato come a long way (progress) progresar muchoto come and go ir y venirto come as a shock/surprise to somebody ser un susto/sorpresa para alguiento come clean confesar, cantarto come down in the world venir a menosto come down on somebody's side ponerse de parte de alguiento come easily to somebody resultarle fácil a alguiento come in handy / come in useful ser útil, resultar útil, venir biento come into being nacer, ver la luzto come into fashion ponerse de modato come into force entrar en vigorto come into the world nacer, ver la luzto come of age llegar a la mayoría de edadto come out in favour of something / come out against something declararse a favor de algo / declararse en contra de algoto come to an end acabar, terminar, tocar a su finto come to nothing llegar a nada, quedar en nada, quedar en agua de borrajasto come true hacerse realidadto have it coming (to one) tenérselo merecidoto see something coming ver algo venirto take life as it comes aceptar la vida tal y como se presentawhen it comes to... en cuanto a...1) approach: venir, aproximarsehere they come: acá vienen2) arrive: venir, llegar, alcanzarthey came yesterday: vinieron ayer3) originate: venir, provenirthis wine comes from France: este vino viene de Francia4) amount: llegar, ascenderthe investment came to two million: la inversión llegó a dos millones5)to come clean : confesar, desahogar la conciencia6)to come into acquire: adquirirto come into a fortune: heredar una fortuna7)to come off succeed: tener éxito, ser un éxito8)to come out : salir, aparecer, publicarse9)to come to revive: recobrar el conocimiento, volver en síto come to pass happen: acontecerto come to terms : llegar a un acuerdointerj.• ven interj.• venga interj.p.p.(Participio pasivo de "to come")v.(§ p.,p.p.: came, come) = ir v.(§pres: voy, vas...) subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• llegar v.• ocurrir v.• provenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos), pret: -vin-, fut: -vendr-•)• venir v.(§pres: vengo, vienes...venimos), pret: vin-, fut: vendr-•)kʌm
1.
1)a) (advance, approach, travel) venir*have you come far? — ¿vienes de lejos?
as I was coming up/down the stairs — cuando subía/bajaba (por) las escaleras
we've come a long way since... — ( made much progress) hemos avanzado mucho desde que...; ( many things have happened) ha llovido mucho desde que...
come and get it! — (colloq) a comer!
b) (be present, visit, accompany) venir*can I come with you? — ¿puedo ir contigo?, ¿te puedo acompañar?
to come as something: Sue's coming as a clown — Sue va a venir (vestida) de payaso
2)a) ( arrive)what time are you coming? — ¿a qué hora vas a venir?
after a while, you'll come to a crossroads — al cabo de un rato, llegarás a un cruce
I'm coming, I won't be a moment — enseguida voy
to come about something — venir* por algo
to come for something/somebody — venir* a buscar algo/a alguien, venir* a por algo/alguien (Esp)
b)to come and go — ir* y venir*
Presidents come and go, the problems remain the same — los presidentes cambian pero los problemas son siempre los mismos
3)a) (occur in time, context)b) (as prep) parac)to come — ( in the future) (as adv)
in years to come — en años venideros, en el futuro
4) (extend, reach) (+ adv compl) llegar*5) ( be gained)it'll come, just keep practicing — ya te va a salir or lo vas a lograr; sigue practicando
driving didn't come easily to me — aprender a manejar or (Esp) conducir no me fue or no me resultó fácil
6) (be available, obtainable) (+ adv compl) venir*to come with something: the car comes with the job el coche te lo dan con el trabajo; it comes with instructions viene con or trae instrucciones; these watches don't come cheap estos relojes no son nada baratos; he's as silly as they come — es de lo más tonto que hay
7) (+ adv compl)a) (in sequence, list, structure)b) (in race, competition) llegar*to come first — ( in a race) llegar* el primero; ( in an exam) quedar or salir* el primero
c) ( be ranked) estar*8)a) ( become) (+ adj compl)b) ( reach certain state)to come to + inf — llegar* a + inf
how do you come to be here? — ¿cómo es que estás aquí?
I could have done it yesterday, come to think of it — lo podría haber hecho ayer, ahora que lo pienso
9) ( have orgasm) (colloq) venirse* or (Esp) correrse or (AmS) acabar (arg)10) (in phrases)come, come! — vamos, vamos!, dale! (CS fam)
come again? — (colloq) ¿qué? or (AmL fam) ¿qué qué?
how come? — (colloq) ¿cómo?
how come you didn't know? — ¿cómo es que no sabías?
2.
vt (BrE)Phrasal Verbs:- come by- come in- come of- come off- come on- come out- come to- come up[kʌm] (pt came) (pp come)1. VI1) (gen) venir; (=arrive) llegarwhen did he come? — ¿cuándo llegó?
(I'm) coming! — ¡voy!, ¡ya voy!
he came running/dashing etc in — entró corriendo/volando etc
the day/time will come when... — ya llegará el día/la hora (en) que...
•
we'll come after you — te seguiremos•
come and see us soon — ven a vernos pronto•
it may come as a surprise to you... — puede que te asombre or (LAm) extrañe...•
to come for sth/sb — venir por or (LAm) pasar por algo/algn•
to come from — (=stem from) [word, custom] venir de, proceder de, provenir de; (=originate from) [person] ser deshe has just come from London — acaba de venir or (LAm) regresar de Londres
where do you come from? — ¿de dónde eres?
I don't know where you're coming from — (US) * no alcanzo a comprender la base de tu argumento
•
to come and go — ir y venirthe picture comes and goes — (TV) un momento tenemos imagen y al siguiente no
•
it never came into my mind — no pasó siquiera por mi mente•
we came to a village — llegamos a un puebloit came to me that there was a better way to do it — se me ocurrió que había otra forma mejor de hacerlo
when it comes to choosing, I prefer wine — si tengo que elegir, prefiero vino
when it comes to mathematics... — en cuanto a or en lo que se refiere a las matemáticas...
•
when your turn comes — cuando llegue tu turno•
they have come a long way — (lit) han venido desde muy lejos; (fig) han llegado muy lejos•
come with me — ven conmigo2) (=have its place) venirwork comes before pleasure — primero el trabajo, luego la diversión
3) (=happen) pasar, ocurrir•
how does this chair come to be broken? — ¿cómo es que esta silla está rota?•
how come? * — ¿cómo es eso?, ¿cómo así?, ¿por qué?how come you don't know? * — ¿cómo es que no lo sabes?
•
no good will come of it — de eso no saldrá nada buenothat's what comes of being careless — eso es lo que pasa or ocurre por la falta de cuidado
•
no harm will come to him — no le pasará nada•
come what may — pase lo que pase4) (=be, become)now I come to think of it — ahora que lo pienso, pensándolo bien
it came to pass that... — liter aconteció que...
•
those shoes come in two colours — esos zapatos vienen en dos colores•
it comes naturally to him — lo hace sin esfuerzo, no le cuesta nada hacerlo•
it'll all come right in the end — al final, todo se arreglará5) ** (=have orgasm) correrse (Sp) ***, acabar (LAm) ***6) (in phrases)•
come again? * — ¿cómo (dice)?•
he's as good as they come — es bueno como él solo•
they don't come any better than that — mejores no los hay•
to come between two people — (=interfere) meterse or entrometerse entre dos personas; (=separate) separar a dos personas•
come, come! — ¡vamos!•
the new ruling comes into force next year — la nueva ley entra en vigor el año que viene•
if it comes to it — llegado el caso•
oh, come now! — ¡vamos!•
I could see it coming — lo veía venir•
come to that... — si vamos a eso...•
in (the) years to come — en los años venideros2.VTdon't come that game with me! * — ¡no me vengas con esos cuentos!
that's coming it a bit strong — eso me parece algo exagerado, no es para tanto
- come at- come by- come in- come of- come off- come on- come out- come to- come upCOME, GO Although c ome and venir usually imply motion towards the speaker while go and ir imply motion away from them, there are some differences between the two languages. In English we sometimes describe movement as if from the other person's perspective. In Spanish, this is not the case. ► For example when someone calls you:
I'm coming Ya voy ► Making arrangements over the phone or in a letter:
I'll come and pick you up at four Iré a recogerte a las cuatro
Can I come too? ¿Puedo ir yo también?
Shall I come with you? ¿Voy contigo? ► So, use ir rather than venir when going towards someone else or when joining them to go on somewhere else. ► Compare:
Are you coming with us? (viewed from the speaker's perspective) ¿(Te) vienes con nosotros? For further uses and examples, see come, go* * *[kʌm]
1.
1)a) (advance, approach, travel) venir*have you come far? — ¿vienes de lejos?
as I was coming up/down the stairs — cuando subía/bajaba (por) las escaleras
we've come a long way since... — ( made much progress) hemos avanzado mucho desde que...; ( many things have happened) ha llovido mucho desde que...
come and get it! — (colloq) a comer!
b) (be present, visit, accompany) venir*can I come with you? — ¿puedo ir contigo?, ¿te puedo acompañar?
to come as something: Sue's coming as a clown — Sue va a venir (vestida) de payaso
2)a) ( arrive)what time are you coming? — ¿a qué hora vas a venir?
after a while, you'll come to a crossroads — al cabo de un rato, llegarás a un cruce
I'm coming, I won't be a moment — enseguida voy
to come about something — venir* por algo
to come for something/somebody — venir* a buscar algo/a alguien, venir* a por algo/alguien (Esp)
b)to come and go — ir* y venir*
Presidents come and go, the problems remain the same — los presidentes cambian pero los problemas son siempre los mismos
3)a) (occur in time, context)b) (as prep) parac)to come — ( in the future) (as adv)
in years to come — en años venideros, en el futuro
4) (extend, reach) (+ adv compl) llegar*5) ( be gained)it'll come, just keep practicing — ya te va a salir or lo vas a lograr; sigue practicando
driving didn't come easily to me — aprender a manejar or (Esp) conducir no me fue or no me resultó fácil
6) (be available, obtainable) (+ adv compl) venir*to come with something: the car comes with the job el coche te lo dan con el trabajo; it comes with instructions viene con or trae instrucciones; these watches don't come cheap estos relojes no son nada baratos; he's as silly as they come — es de lo más tonto que hay
7) (+ adv compl)a) (in sequence, list, structure)b) (in race, competition) llegar*to come first — ( in a race) llegar* el primero; ( in an exam) quedar or salir* el primero
c) ( be ranked) estar*8)a) ( become) (+ adj compl)b) ( reach certain state)to come to + inf — llegar* a + inf
how do you come to be here? — ¿cómo es que estás aquí?
I could have done it yesterday, come to think of it — lo podría haber hecho ayer, ahora que lo pienso
9) ( have orgasm) (colloq) venirse* or (Esp) correrse or (AmS) acabar (arg)10) (in phrases)come, come! — vamos, vamos!, dale! (CS fam)
come again? — (colloq) ¿qué? or (AmL fam) ¿qué qué?
how come? — (colloq) ¿cómo?
how come you didn't know? — ¿cómo es que no sabías?
2.
vt (BrE)Phrasal Verbs:- come by- come in- come of- come off- come on- come out- come to- come up -
23 rule
ru:l
1. noun1) (government: under foreign rule.) gobierno2) (a regulation or order: school rules.) regla, norma, reglamento3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regla4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) norma5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) regla
2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) reinar, gobernar2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) decidir, fallar (jurídico)3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) trazar (con una regla)•- ruled- ruler
- ruling
3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) fallo, decisión- rule off
- rule out
rule1 n1. regla / normayou can't do that, it's against the rules no puedes hacer eso, va en contra de las reglas / no puedes hacer eso, está prohibido2. gobierno / dominiorule2 vb gobernartr[rʊːl]1 (regulation) regla, norma2 (control) dominio3 (of monarch) reinado; (by government) gobierno4 (measure) regla2 (decree) decretar, dictaminar3 (draw) trazar2 (decree) decretar, dictaminar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a rule por lo general, por regla generalto work to rule hacer una huelga de celoas a rule of thumb como regla general1) control, govern: gobernar (un país), controlar (las emociones)2) decide: decidir, fallarthe judge ruled that...: el juez falló que...3) draw: trazar con una reglarule vi1) govern: gobernar, reinar2) prevail: prevalecer, imperar3)to rule against : fallar en contra derule n1) regulation: regla f, norma f2) custom, habit: regla f generalas a rule: por lo general3) government: gobierno m, dominio m4) ruler: regla f (para medir)n.• arreglo s.m.• canon s.m.• código s.m.• dominación s.f.• dominio s.m.• estatuto s.m.• norma s.f.• precepto s.m.• regla s.f.• reglamento s.m.• señoría s.f.v.• decidir v.• dirigir v.• gobernar v.• imperar v.• rayar v.• regir v.• reinar v.ruːl
I
1) c (regulation, principle) regla f, norma fto bend o stretch the rules — apartarse un poco de las reglas
to work to rule — ( Lab Rel) hacer* huelga de celo, trabajar a reglamento (CS)
2) (general practice, habit) (no pl)as a rule — por lo general, generalmente
to be under foreign rule — estar* bajo dominio extranjero
the rule of law — el imperio de la ley; majority 1) a)
4) c ( measure) regla f
II
1.
1) (govern, control) \<\<country\>\> gobernar*, administrar; \<\<person\>\> dominar; \<\<emotion\>\> controlar2) ( pronounce) dictaminar3) ( draw) \<\<line\>\> trazar* con una reglaruled paper — papel m con renglones
2.
vi1)a) ( govern) gobernar*; \<\<monarch\>\> reinarto rule OVER somebody — gobernar* a alguien, reinar sobre alguien
b) (predominate, be current) imperar2) ( pronounce)to rule (ON something) — fallar or resolver* (en algo)
to rule against/in favor of somebody/something — fallar or resolver* en contra/a favor de alguien/algo
•Phrasal Verbs:- rule off- rule out[ruːl]1. N1) (=regulation) regla f, norma frules [of competition] bases fplit's the rules — son las reglas, esa es la norma
school rules — reglamento msing escolar
it's a rule that all guests must vacate their rooms by 10a.m. — por norma los clientes tienen que dejar la habitación antes de las 10 de la mañana
•
to break the rules — infringir las reglas or las normas or el reglamento•
to make the rules — dictar las normasin my job I'm allowed to make my own rules — en mi trabajo se me permite decidir cómo se hacen las cosas
•
to play by the rules — (fig) obedecer las reglas or las normasbend 2., 1), golden, ground, work 2., 1)•
I couldn't stand a life governed by rules and regulations — no soportaría una vida llena de reglas y normas2) (=guiding principle) regla fas a rule of thumb, a bottle of wine holds six glasses — por regla general, una botella de vino da para seis vasos
3) (=habit, custom) norma f•
as a (general) rule — por regla general, en general, normalmenteexception•
he makes it a rule to get up early — tiene por norma or por sistema levantarse temprano4) (=government) gobierno m ; (=reign) reinado mmilitary/one-party rule — gobierno m militar/unipartidista
•
under British rule — bajo el dominio británico5) (for measuring) regla f2. VT1) (=govern) gobernar- rule the roost2) (=dominate, control) controlar, dominarheart 1., 2)you shouldn't let work rule your life — no deberías permitir que el trabajo controlara or dominara tu vida
3) (esp Jur) (=declare) dictaminar3. VI1) (=govern) gobernar; [monarch] reinarrod•
to rule over sth/sb — gobernar algo/a algn2) (=prevail) reinarUnited rules OK — (in graffiti) ¡aúpa United!, ¡arriba United!
3) (=decide) [chairman, president] decidir, resolver; [judge, jury] fallar•
to rule against sth/sb — fallar or resolver en contra de algo/algn•
to rule in favour of sth/sb — fallar en or a favor de algo/algn, resolver en or a favor de algo/algn•
to rule on sth — fallar or resolver or decidir en algo4.CPDrule book N — reglamento m
we'll do it by or go by the rule book — lo haremos de acuerdo con las normas
rule of law N —
•
the rule of law — el estado de derecho- rule in- rule off- rule out* * *[ruːl]
I
1) c (regulation, principle) regla f, norma fto bend o stretch the rules — apartarse un poco de las reglas
to work to rule — ( Lab Rel) hacer* huelga de celo, trabajar a reglamento (CS)
2) (general practice, habit) (no pl)as a rule — por lo general, generalmente
to be under foreign rule — estar* bajo dominio extranjero
the rule of law — el imperio de la ley; majority 1) a)
4) c ( measure) regla f
II
1.
1) (govern, control) \<\<country\>\> gobernar*, administrar; \<\<person\>\> dominar; \<\<emotion\>\> controlar2) ( pronounce) dictaminar3) ( draw) \<\<line\>\> trazar* con una reglaruled paper — papel m con renglones
2.
vi1)a) ( govern) gobernar*; \<\<monarch\>\> reinarto rule OVER somebody — gobernar* a alguien, reinar sobre alguien
b) (predominate, be current) imperar2) ( pronounce)to rule (ON something) — fallar or resolver* (en algo)
to rule against/in favor of somebody/something — fallar or resolver* en contra/a favor de alguien/algo
•Phrasal Verbs:- rule off- rule out -
24 anticlimax
(a dull or disappointing ending to a play, activity etc after increasing excitement: After the weeks of preparation, the concert itself was a bit of an anticlimax.) anticlímax
anticlímax sustantivo masculino anticlimax ' anticlímax' also found in these entries: English: anticlimax - comedowntr[æntɪ'klaɪmæks]1 anticlímax nombre masculinoanticlimax [.ænti'klaɪ.mæks] n: anticlímax mn.• anticlímax s.m.'æntaɪ'klaɪmæks, ˌænti'klaɪmækscount & mass noun suceso caracterizado por un descenso de la tensión; ( Lit) anticlímax m; ( disappointment) decepción f['æntɪ'klaɪmæks]N1) (=disappointment) decepción fwhat an anticlimax! — ¡qué decepción!
2) (Rhetoric) anticlímax m inv* * *['æntaɪ'klaɪmæks, ˌænti'klaɪmæks]count & mass noun suceso caracterizado por un descenso de la tensión; ( Lit) anticlímax m; ( disappointment) decepción f -
25 Ping-Pong
'piŋpoŋ1) (the game of table tennis: Do you play ping-pong?) ping-pong, tenis de mesa2) ( in the United States, the equipment used in table tennis.) equipo de pimpón/ping-pongMultiple Entries: Ping-Pong ping-pong
Ping-Pong® sustantivo masculino Ping-Pong®, table tennis ' Ping-Pong' also found in these entries: Spanish: pala - paleta English: ping-pong - ping - tabletr['pɪŋpɒŋ]1 tenis nombre masculino de mesa, ping-pong nombre masculinon.• tenis de mesa s.m.®, ping-pong 'pɪŋpɑːŋ mass noun ping-pong m* * *®, ping-pong ['pɪŋpɑːŋ] mass noun ping-pong m -
26 Cards
noun singular (the game(s) played with playing-cards: He cheats at cards.) cartas1 (card-playing) cartas nombre femenino plural■ shall we play cards? ¿jugamos a cartas?n.• naipes s.m.pl.ABBR(Brit) = Cardiganshire -
27 ball
I
1. bo:l noun1) (anything roughly round in shape: a ball of wool.) bola; esfera; ovillo2) (a round object used in games: a tennis ball.) pelota, balón3) (balls (plural) (slang) testicles.) pelota, huevo, cojón•- ballcock
- ballpoint
2. adjectivea ballpoint pen.) esferográfico- start/set
- keep the ball rolling
II
1. bo:l(a formal dance: a ball at the palace.) baile- ballroom
2. adjectiveballroom dancing.) de salónball n1. pelota / bola / balón2. bola / ovillo3. bailetr[bɔːl]2 (of paper) bola; (of wool) ovillo3 (of eye) globo ocular4 (dance) baile nombre masculino, fiesta5 taboo cojón nombre masculino, huevo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLballs! ¡un huevo!to have balls taboo tenerlos bien puestosto have a ball pasarlo pipato be on the ball estar al casoto keep the ball rolling mantener el ritmoto start the ball rolling poner las cosas en marchato play ball SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (sport) jugar a la pelota 2 (cooperate) cooperar, colaborarthe ball is in your court ahora te toca a ti hacer algothat's a whole new ball game SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL eso ya es otra cosafancy-dress ball baile nombre masculino de disfracesgala ball baile nombre masculino de etiquetaball bearing rodamiento de bolasball ['bɔl] vt: apelotonar, ovillarball n1) : pelota f, bola f, balón m, ovillo m (de lana)2) : juego m con pelota o bola3) dance: baile m, baile m de etiquetan.• baile s.m.• balón s.m.• bola s.f.• esfera s.f.• globo s.m.• pelota s.f.bɔːl1) ca) (in baseball, golf) pelota f, bola f; (in basketball, football) pelota f (esp AmL), balón m (esp Esp); ( in billiards) bola fthe ball is in your court — te corresponde a ti dar el próximo paso
to be on the ball — (colloq) ser* muy espabilado, tener* los ojos bien abiertos
to carry the ball — (AmE) llevar la batuta or la voz cantante
to drop o fumble the ball — (lit: in US football) fumblear
you know he won't drop o fumble the ball — ya sabes que no nos va a fallar
to set o start/keep the ball rolling — poner*/mantener* las cosas en marcha or en movimiento
b) ( delivery by pitcher) bola f2) ua)to play ball (with somebody) — (lit: play game) jugar* a la pelota (con alguien)
we tried to persuade him but he wouldn't play ball — (colloq) intentamos convencerlo, pero no quiso saber de nada
b) ( baseball) (AmE) béisbol m3)a) c ( round mass) bola f; (of string, wool) ovillo mthe whole ball of wax — (AmE) toda la historia (fam)
b) c ( Anat)4) balls pl (vulg)a) ( testicles) huevos mpl (vulg), pelotas fpl (vulg), cojones mpl (vulg), tanates mpl (Méx vulg)b) ( nonsense) pendejadas fpl or (Andes, Ven) huevadas fpl or (Esp) gilipolleces fpl or (Col, RPl) boludeces fpl (vulg)5) c ( dance) baile mto have a ball — (colloq) divertirse* de lo lindo or como loco (fam)
•Phrasal Verbs:- ball up
I [bɔːl]1. N1) (Tennis, Cricket, Golf etc) pelota f ; (Ftbl) balón m ; (=sphere) bola fto play ball (with sb) — (lit) jugar a la pelota (con algn); (fig) cooperar (con algn)
to roll (o.s.) up into a ball — hacerse un ovillo
the ball is with you or in your court — (fig) te corresponde a ti dar el siguiente paso
that's the way the ball bounces — (US) * así es la vida, así son las cosas
the whole ball of wax — (US) * (fig) toda la historia *
- be behind the eight ball- be on the ball- have a lot on the ball- keep one's eye on the ball- start/keep the ball rollingto be a ball of fire —
- keep several balls in the air- pick up or take the ball and run with it2) (Mil) bala fball and chain — (lit) grillete m con bola; (fig) atadura f
3) [of wool] ovillo m4) (Anat) [of foot] pulpejo m ; [of thumb] base f5) *** (=testicle) cojón *** m, huevo *** m- break or bust sb's balls6) balls (Brit) *** (=nonsense) pavadas * fpl, huevadas fpl (And, Chile) ***; (=courage) cojones *** mpl, pelotas *** fpl ***2. VT1) (also: ball up) [+ handkerchief etc] hacer una bola con2) (esp US) *** (=have sex with) echarse un polvo con ***, tirarse ***3. VI1) (also: ball up) [fist etc] hacerse una bola2) (esp US) *** (=have sex) echarse un polvo ***, follar (Sp) ***, chingar (Mex) ***4.CPDball and socket joint N — junta f articulada
ball bearing N — cojinete m de bolas, balero m (Mex), rulemán m (S. Cone)
ball boy N — (Tennis) recogedor m de pelotas
ball control N — (Ftbl) dominio m del balón
ball game N — (US) partido m de béisbol
this is a different ball game * — (fig) esto es otro cantar *, esto es algo muy distinto
it's a whole new ball game * — (fig) las cosas han cambiado totalmente
See:see cultural note BASEBALL in baseballball girl N — (Tennis) recogedora f de pelotas
ball joint N — junta f articulada
ball lightning N — (Met) relámpago m en bola or en globo
- ball up- balls up
II
[bɔːl]N1) (=dance) baile m de etiqueta2) * (=good time)* * *[bɔːl]1) ca) (in baseball, golf) pelota f, bola f; (in basketball, football) pelota f (esp AmL), balón m (esp Esp); ( in billiards) bola fthe ball is in your court — te corresponde a ti dar el próximo paso
to be on the ball — (colloq) ser* muy espabilado, tener* los ojos bien abiertos
to carry the ball — (AmE) llevar la batuta or la voz cantante
to drop o fumble the ball — (lit: in US football) fumblear
you know he won't drop o fumble the ball — ya sabes que no nos va a fallar
to set o start/keep the ball rolling — poner*/mantener* las cosas en marcha or en movimiento
b) ( delivery by pitcher) bola f2) ua)to play ball (with somebody) — (lit: play game) jugar* a la pelota (con alguien)
we tried to persuade him but he wouldn't play ball — (colloq) intentamos convencerlo, pero no quiso saber de nada
b) ( baseball) (AmE) béisbol m3)a) c ( round mass) bola f; (of string, wool) ovillo mthe whole ball of wax — (AmE) toda la historia (fam)
b) c ( Anat)4) balls pl (vulg)a) ( testicles) huevos mpl (vulg), pelotas fpl (vulg), cojones mpl (vulg), tanates mpl (Méx vulg)b) ( nonsense) pendejadas fpl or (Andes, Ven) huevadas fpl or (Esp) gilipolleces fpl or (Col, RPl) boludeces fpl (vulg)5) c ( dance) baile mto have a ball — (colloq) divertirse* de lo lindo or como loco (fam)
•Phrasal Verbs:- ball up -
28 card
1) (thick paper or thin board: shapes cut out from card.) cartón2) ((also playing card) a small piece of such paper etc with designs, used in playing certain games: a pack of cards.) carta3) (a similar object used for eg sending greetings, showing membership of an organization, storing information etc: a birthday card; a membership card; a business card.) tarjeta•- cards- cardboard
card n1. tarjeta2. carta / naipewhat about a game of cards? ¿te apetece jugar a cartas?3. carnet4. cartulinatr['kɑːdɪnəl]card ['kɑrd] vt: cardar (fibras)card n1) : carta f, naipe mto play cards: jugar a las cartasa deck of cards: una baraja2) : tarjeta fbirthday card: tarjeta de cumpleañosbusiness card: tarjeta (de visita)3) : carda f (para cardar fibras)n.• carta s.f.• naipe s.m.n.• cartulina s.f.• ficha s.f.• tarjeta (Electricidad) s.f.v.• cardar v.• carduzar v.• carmenar v.
I kɑːrd, kɑːd1) ca) (for identification, access) tarjeta f; ( business card) tarjeta (de visita); ( credit card) tarjeta (de crédito)to give somebody their cards — (BrE colloq) echar a algn, darle* la patada a algn (fam)
b) ( greeting card) tarjeta f (de felicitación)Christmas card — tarjeta de Navidad, tarjeta de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
c) ( index card) ficha f; (before n)card catalog/index — fichero m
d) ( postcard) (tarjeta f) postal fe) ( for collecting) cromo m, estampa f (Méx), lámina f (Andes), figurita f (RPl)2) u ( thin cardboard) cartulina f3) c ( playing card) carta f, naipe m, baraja f (AmC, Col, Méx, RPl)a deck o (BrE) pack of cards — una baraja, un mazo (esp AmL)
to be in o (BrE) on the cards: it was in o on the cards that something like this would happen se veía venir or era seguro que iba a pasar algo así; to play cards jugar* a las cartas or (Col) jugar* cartas; to lay o put one's cards on the table poner* las cartas boca arriba or sobre la mesa; to play one's cards right — jugar* bien sus (or mis etc) cartas; chest 1)
II
transitive verb ( Tex) cardar
I [kɑːd]1. N1) (=greetings card, visiting card etc) tarjeta f; (=membership card, press card) carnet m, carné m2) (=index card) ficha f3) (=playing card) carta f, naipe mto play cards — jugar a las cartas or los naipes
4) (at dance, race) programa m5) (=thin cardboard) cartulina f6) †* (=person)isn't he a card? — ¡qué gracia tiene el tío!, ¡qué tipo más salado!
7)- ask for one's cards- get one's cards- have a card up one's sleeve- hold all the cards- lay one's cards on the table- it's on or in the cardsit's quite on or (US) in the cards that... — es perfectamente posible que... + subjun
- to play or keep one's cards close to one's chest or close to the vest- play one's cards rightChristmas, house 1., 1)2.VT(US) *3.CPDcard catalogue N — fichero m, catálogo m de fichas
card-indexcard index N — fichero m
card player N — jugador(a) m / f de cartas
card reader N — lector m de fichas
card stacker N — depósito m de descarga de fichas
card table N — mesa f de juego
card trick N — truco m de cartas
II [kɑːd] (Tech)1.N carda f2.VT cardar* * *
I [kɑːrd, kɑːd]1) ca) (for identification, access) tarjeta f; ( business card) tarjeta (de visita); ( credit card) tarjeta (de crédito)to give somebody their cards — (BrE colloq) echar a algn, darle* la patada a algn (fam)
b) ( greeting card) tarjeta f (de felicitación)Christmas card — tarjeta de Navidad, tarjeta de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
c) ( index card) ficha f; (before n)card catalog/index — fichero m
d) ( postcard) (tarjeta f) postal fe) ( for collecting) cromo m, estampa f (Méx), lámina f (Andes), figurita f (RPl)2) u ( thin cardboard) cartulina f3) c ( playing card) carta f, naipe m, baraja f (AmC, Col, Méx, RPl)a deck o (BrE) pack of cards — una baraja, un mazo (esp AmL)
to be in o (BrE) on the cards: it was in o on the cards that something like this would happen se veía venir or era seguro que iba a pasar algo así; to play cards jugar* a las cartas or (Col) jugar* cartas; to lay o put one's cards on the table poner* las cartas boca arriba or sobre la mesa; to play one's cards right — jugar* bien sus (or mis etc) cartas; chest 1)
II
transitive verb ( Tex) cardar -
29 home
həum
1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) casa2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) cuna, patria3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) asilo, orfanato4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) hogar5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa
2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) casero, del hogar2) (of the country etc where a person lives: home produce.) local; nacional3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) en/de casa
3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) a casa; en casa2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) completamente; justamente, (dar) en el blanco•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about
home1 adj1. natal2. casero3. de casa / localhome2 adv a casahome3 n1. casa / hogar2. residenciatr[həʊm]1 (house) hogar nombre masculino, casa2 formal use domicilio3 (institution) asilo4 (country, village etc) patria, tierra5 SMALLZOOLOGY/SMALL hábitat nombre masculino6 SMALLSPORT/SMALL casa1 casero,-a2 SMALLPOLITICS/SMALL (del) interior3 (native) natal4 SMALLSPORT/SMALL de casa, en casa1 en casa, a casa, de casa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat home en casahome sweet home hogar dulce hogarto be nothing to write home about no ser nada del otro mundo, no ser nada del otro juevesto come home to somebody darse cuenta■ it suddenly came home to me that I was all alone de repente me di cuenta de que estaba totalmente soloto feel at home figurative use estar a gusto, sentirse en casato make oneself at home ponerse cómodo,-aHome Office SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Ministerio del Interiorhome rule autonomíahome help asistentahome page (Internet) página inicial, página principalhome run (in baseball) carrera completahome team equipo local, equipo de casahome town pueblo natal, patria chicahome ['ho:m] n1) : casa f, hogar m, domicilio mto feel at home: sentirse en casa2) institution: residencia f, asilo madj.• casero, -a adj.• doméstico, -a adj.• hogareño, -a adj.• nacional adj.• patrio, -a adj.adv.• a casa adv.n.• asilo s.m.• casa s.f.• fuego s.m.• habitación s.f.• hogar s.m.• patria s.f.• patria chica s.f.• posada s.f.v.• mandar a casa v.
I həʊm1) u c ( of person)a) ( dwelling) casa fto own one's own home — tener* casa propia
marital home — domicilio m conyugal; see also at home, home I 3); (before n)
b) ( in wider sense)they made their home in Germany — se establecieron en Alemania, fijaron su residencia en Alemania (frml)
to leave home — irse* de casa
those remarks were uncomfortably close to home — esos comentarios me (or le etc) tocaban muy de cerca
a home away from home o (BrE) a home from home — una segunda casa
home is where the heart is — el verdadero hogar está donde uno tiene a los suyos
c) ( family environment) hogar m2) ca) (of object, group, institution)can you find a home for these files somewhere? — (colloq) a ver si encuentras dónde guardar estos archivos
b) (of animal, plant) (Bot, Zool) hábitat m3) at homea) ( in house) en casawhat's that when it's at home? — (colloq) ¿y eso con qué se come? (fam)
b) ( at ease)make yourself at home — ponte cómodo, estás en tu casa
c) ( not abroad)d) ( Sport) en casato be/play at home — jugar* en casa
4) c ( institution) ( children's home) asilo m (AmL), orfanatorio m (Méx), centro m de acogida de menores (Esp); ( old people's home) residencia f de ancianosdogs' home — (BrE) perrera f
5) ( Sport)a) u ( the finish) meta f•Phrasal Verbs:- home in
II
1)a) ( where one lives) <come/arrive> a casanothing to write home about — nada del otro mundo or (fam) del otro jueves
b) ( from abroad)the folks back home — (AmE) la familia
2) ( Sport)the first horse/runner home — el primer caballo/corredor en llegar a la meta
to be home free o (BrE) home and dry — tener* la victoria asegurada
3) ( to desired place)to get something home to somebody — hacerle* entender algo a alguien
to drive something home (to somebody) — hacer(le)* entender algo (a alguien)
try to drive it home to him that... — hazle entender que...; see also strike home
III
adjective (before n)a) <address/telephone number> particular; <background/environment> familiar; <cooking/perm> caserohome comforts — comodidades fpl
home delivery — ( of purchases) entrega f a domicilio
home visit — ( by doctor) (BrE) visita f a domicilio
b) ( of origin)home state — ( in US) estado m natal or de procedencia
c) ( not foreign) <affairs/market> nacional[hǝʊm]1. N1) (=house) casa f ; (=residence) domicilio m•
at home — en casais Mr Lyons at home? — ¿está el señor Lyons?
I'm not at home in Japanese — apenas me defiendo en japonés, sé muy poco de japonés
for us this is a home from home — aquí estamos como en casa, esta es como una segunda casa para nosotros
•
he comes from a good home — es de buena familia•
home sweet home — hogar, dulce hogar2) (=refuge) hogar m ; (=hospital, hostel) asilo m3) (=country) patria f ; (=town) ciudad f natal; (=origin) cuna f4) (Bio) hábitat m5) (Sport) (=target area) meta f (=home ground)6) (Comput) punto m inicial, punto m de partida2. ADV1) (lit) (=at home) en casa; (=to home) a casato be home — estar en casa; (=upon return) estar de vuelta en casa
I'll be home at five o'clock — (upon return) estaré en casa a las cinco
•
as we say back home — como decimos en mi tierraback home in Australia — en mi tierra, (en) Australia
•
to come home — volver a casa•
to get home — llegar a casa•
to go home — volver a casa; (from abroad) volver a la patria•
he leaves home at eight — sale de casa a las ocho•
that remark came near home — esa observación le hirió en lo vivo•
to see sb home — acompañar a algn a su casa•
to send sb home — mandar a algn a casa•
to stay home — quedarse en casa2) (fig)•
to bring sth home to sb — hacerle ver algo a algn•
it came home to me — me di cuenta de ello•
to drive sth home, to drive a point home — subrayar un puntopress 2., 7)•
to strike home — (=hit target) [shell, bullet] dar en el blanco; (=go right in) [hammer, nail] remachar3.VI [pigeons] volver a casa4.CPDhome address N — (on form) domicilio m
my home address — mi dirección particular, las señas de mi casa
home assembly N — montaje m propio
home-assembly•
for home assembly — para montaje propiohome automation N — domótica f
home banking N — banco m en casa
home base N — [of person] lugar m de residencia; [of guerrillas] base f de operaciones; [of company] sede f
home birth N — parto m a domicilio
home brew N — (=beer) cerveza f casera; (=wine) vino m casero
home buying N — compra f de vivienda
home comforts NPL — comodidades fpl domésticas
home computer N — ordenador m doméstico
home computing N — informática f doméstica
home cooking N — cocina f casera
the Home Counties NPL — (Brit) los condados alrededor de Londres
home country N — patria f, país m de origen
home delivery N — [of food] entrega f a domicilio; [of baby] parto m a domicilio
home economics NSING — (Scol) ciencia f del hogar
home field (US) N — (Sport) casa f
•
to play on one's home field — jugar en casahome fries NPL — (US) carne picada frita con patatas y col
home front N — frente m interno
home ground N (Sport) —
to be on home ground — (fig) estar en su terreno or lugar
Home Guard N — (Brit) cuerpo de voluntarios para la defensa nacional durante la segunda guerra mundial
home help N — (=act) atención f domiciliaria, ayuda f a domicilio; (Brit) (=person) asistente(-a) m / f (especialmente los que, a cargo de la seguridad social, ayudan en las tareas domésticas a personas necesitadas)
home helper N — (US) asistente(-a) m / f
home improvements NPL — reformas fpl en casa
home industries NPL — (Comm) industrias fpl nacionales
home journey N — viaje m a casa, viaje m de vuelta
home leave N — permiso m para irse a casa
home market N — (Comm) mercado m nacional, mercado m interior
home match N — (Sport) partido m en casa
home movie N — película f hecha por un aficionado
home nations NPL (Brit) —
•
the home nations — las cuatro naciones británicasHome Office N — (Brit) Ministerio m del Interior, Gobernación f (Mex)
home owner N — propietario(-a) m / f de una casa
home owners — propietarios mpl de viviendas
home ownership N — propiedad f de viviendas
home page N — (Internet) (=personal page) página f personal; (=webpage) página f web; (=start page) página f de inicio
home product N — (Comm) producto m nacional
home run N — (Baseball) jonrón m ; (=return journey) [of ship, truck] viaje m de vuelta
home sales NPL — ventas fpl nacionales
Home Secretary N — (Brit) Ministro m del Interior
home shopping N — venta f por correo; (TV, Telec) televenta f
the home side N — (Sport) el equipo de casa, el equipo local
home straight N — (Sport) recta f final
to be in the home straight — (fig) estar en la última recta
home stretch N — = home straight
the home team N — (Sport) el equipo de casa, el equipo local
home trade N — (Comm) comercio m interior
home truths NPL —
home victory N — (Sport) victoria f en casa
home video N — vídeo m amateur, video m amateur (LAm)
home visit N — visita f a domicilio
home waters NPL — aguas fpl territoriales
HOME COUNTIES Los Home Counties son los condados que se encuentran en los alrededores de Londres: Berkshire, Buckinghamshire, Essex, Hertfordshire, Kent y Middlesex, un alto porcentaje de cuya población se encuentra en buena posición económica. De ahí que el término Home Counties haya adquirido dimensiones culturales y a la gente que vive en ellos se les considere en general personas adineradas de clase media-alta que, además, tienen al hablar un acento muy particular, conocido como RP.home win N — (Sport) victoria f en casa
See:see cultural note ENGLISH in English* * *
I [həʊm]1) u c ( of person)a) ( dwelling) casa fto own one's own home — tener* casa propia
marital home — domicilio m conyugal; see also at home, home I 3); (before n)
b) ( in wider sense)they made their home in Germany — se establecieron en Alemania, fijaron su residencia en Alemania (frml)
to leave home — irse* de casa
those remarks were uncomfortably close to home — esos comentarios me (or le etc) tocaban muy de cerca
a home away from home o (BrE) a home from home — una segunda casa
home is where the heart is — el verdadero hogar está donde uno tiene a los suyos
c) ( family environment) hogar m2) ca) (of object, group, institution)can you find a home for these files somewhere? — (colloq) a ver si encuentras dónde guardar estos archivos
b) (of animal, plant) (Bot, Zool) hábitat m3) at homea) ( in house) en casawhat's that when it's at home? — (colloq) ¿y eso con qué se come? (fam)
b) ( at ease)make yourself at home — ponte cómodo, estás en tu casa
c) ( not abroad)d) ( Sport) en casato be/play at home — jugar* en casa
4) c ( institution) ( children's home) asilo m (AmL), orfanatorio m (Méx), centro m de acogida de menores (Esp); ( old people's home) residencia f de ancianosdogs' home — (BrE) perrera f
5) ( Sport)a) u ( the finish) meta f•Phrasal Verbs:- home in
II
1)a) ( where one lives) <come/arrive> a casanothing to write home about — nada del otro mundo or (fam) del otro jueves
b) ( from abroad)the folks back home — (AmE) la familia
2) ( Sport)the first horse/runner home — el primer caballo/corredor en llegar a la meta
to be home free o (BrE) home and dry — tener* la victoria asegurada
3) ( to desired place)to get something home to somebody — hacerle* entender algo a alguien
to drive something home (to somebody) — hacer(le)* entender algo (a alguien)
try to drive it home to him that... — hazle entender que...; see also strike home
III
adjective (before n)a) <address/telephone number> particular; <background/environment> familiar; <cooking/perm> caserohome comforts — comodidades fpl
home delivery — ( of purchases) entrega f a domicilio
home visit — ( by doctor) (BrE) visita f a domicilio
b) ( of origin)home state — ( in US) estado m natal or de procedencia
c) ( not foreign) <affairs/market> nacional -
30 clean
kli:n
1. adjective1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) limpio2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) limpio3) (unused: a clean sheet of paper.) nuevo, en blanco4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro5) (neat and even: a clean cut.) neto, bien definido; preciso
2. adverb(completely: He got clean away.) por completo
3. verb(to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) limpiar(clean in personal habits.)
limpio- cleaner- cleanly- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep
clean1 adj limpioyour shirt is dirty, put a clean one on tu camisa está sucia, ponte una limpiaclean2 vb limpiarthe floor is dirty, clean it! el suelo está sucio, ¡límpialo!tr[kliːn]3 (well-formed) bien definido,-a, nítido,-a; (regular, even) limpio,-a1 (fight, play) limpio, limpiamente2 familiar (completely) por completo1 limpieza1 (gen) limpiar; (teeth, car) lavar■ have you cleaned your teeth? ¿te has lavado los dientes?■ will you clean these marks off the wall? ¿quieres quitar estas marcas de la pared?1 limpiarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas clean as a new pin limpio,-a como una patenato come clean about something confesar algoto have a clean (driving) licence no hacer cometido infracciones (de tráfico)to have a clean record SMALLLAW/SMALL no tener antecedentes penalesto have a clean slate tener un historial sin manchato have something cleaned (dry-cleaned) llevar algo a la tintorería, hacer limpiar algo en secoto give somebody a clean bill of health declarar a alguien en perfecto estado de saludto make a clean break cortar por lo sanoto make a clean break with something cortar con algo, romper con algoto make a clean breast of something confesar algoto start with a clean sheet hacer borrón y cuenta nuevaclean ['kli:n] vt: limpiar, lavar, asearclean adv: limpio, limpiamenteto play clean: jugar limpioclean adj1) : limpio2) unadulterated: puro3) irreproachable: intachable, sin manchato have a clean record: no tener antecedentes penales4) decent: decente5) complete: completo, absolutoa clean break with the past: un corte radical con el pasadoadj.• aseado, -a adj.• distinto, -a adj.• limpio, -a adj.• lirondo, -a adj.• mondo, -a adj.• neto, -a adj.• perfecto, -a adj.v.• afretar v.• escombrar v.• esmerar v.• limpiar v.• mondar v.
I kliːnadjective -er, -est1)a) ( not soiled) limpioare your hands clean? — ¿tienes las manos limpias?
b) ( not used) <clothes/towel> limpioc) (pure, non-polluting) <air/water> limpio, puro; < smell> a limpio; < taste> refrescante2)b) ( fair) <game/player> limpio3) ( unblemished) < driver's license> donde no constan infraccionesto come clean about something — (colloq) confesar* algo
4) ( well defined) <stroke/features> bien definido, nítido
II
adverb (colloq)a) ( completely)b) ( fairly) <fight/play> limpio, limpiamente
III
1.
a) ( remove dirt from) limpiar; \<\<blackboard\>\> borrar, limpiarto clean something OFF something: he cleaned the splashes off the windows — limpió las salpicaduras que había en las ventanas
b) ( dry-clean) limpiar en seco, llevar a la tintoreríac) \<\<fish/chicken\>\> limpiar
2.
vi ( remove dirt) \<\<substance/device\>\> limpiarPhrasal Verbs:- clean up
IV
noun (colloq) (no pl) limpieza f[kliːn]1. ADJ(compar cleaner) (superl cleanest)1) (=not dirty) [clothes, sheets, floor, face] limpio; [air, water] limpio, puro•
to come clean — (lit) quedar limpio; (fig) * confesarlo todo•
to have clean hands — (lit, fig) tener las manos limpias•
to wipe sth clean — limpiar algo- make a clean breast of it- make a clean sweepto make a clean sweep of sth — (of prizes, awards) arrasar con algo
to make a clean sweep of the votes — acaparar todos los votos, barrer
2) (=fresh) [smell] a limpio; [taste] refrescante3) (=new, unused) [sheet of paper, page] en blanco, en limpio4) (=not indecent) [joke] inocente; [film, life] decentekeep it clean! — ¡no seas indecente!
clean living — vida f sana
5) (=smooth, even) [movement] fluido; [shot] certero; [cut] limpio; [sound] nítido, claro; [features, outline] nítido, bien definidoa clean break — (Med) una fractura limpia
6) (=fair) [fight, game, match] limpio; [player] que juega limpio7) (=untarnished) [image, reputation] bueno, impecable•
to have a clean record — (gen) tener un historial limpio; (no criminal record) no tener antecedentes penaleswe have a clean safety record — nuestro historial de seguridad está limpio or no registra incidentes
8) (=environmentally friendly) [machine, substance, energy] no contaminante9) (Nuclear physics) (=uncontaminated) [area, person, object] no contaminado10) (=ritually pure) [animal] puro11) (=trouble-free) [operation, job, getaway] sin problemas12) ** (=innocent)they can't touch me, I'm clean — no me pueden hacer nada, tengo las manos limpias *
13) ** (=not in possession of drugs, weapon, stolen property)2. ADV1) * (=completely)2) (=fairly)to fight/play clean — luchar/jugar limpio
3.N limpieza f, aseo m (LAm); (=wash) lavado m4.VT [+ room, carpet, windows, shoes] limpiar; [+ vegetables, clothes] lavar; [+ car] lavar, limpiar; [+ blackboard] borrar; [+ wound, cut] desinfectar5. VI1) (around the house) limpiar2) (=be cleaned)- clean up* * *
I [kliːn]adjective -er, -est1)a) ( not soiled) limpioare your hands clean? — ¿tienes las manos limpias?
b) ( not used) <clothes/towel> limpioc) (pure, non-polluting) <air/water> limpio, puro; < smell> a limpio; < taste> refrescante2)b) ( fair) <game/player> limpio3) ( unblemished) < driver's license> donde no constan infraccionesto come clean about something — (colloq) confesar* algo
4) ( well defined) <stroke/features> bien definido, nítido
II
adverb (colloq)a) ( completely)b) ( fairly) <fight/play> limpio, limpiamente
III
1.
a) ( remove dirt from) limpiar; \<\<blackboard\>\> borrar, limpiarto clean something OFF something: he cleaned the splashes off the windows — limpió las salpicaduras que había en las ventanas
b) ( dry-clean) limpiar en seco, llevar a la tintoreríac) \<\<fish/chicken\>\> limpiar
2.
vi ( remove dirt) \<\<substance/device\>\> limpiarPhrasal Verbs:- clean up
IV
noun (colloq) (no pl) limpieza f -
31 score
sko:
1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) tanteo, resultado2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) veinte, veintena
2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) marcar, hacer, meter2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) eliminar3) (to keep score: Will you score for us, please?) llevar el marcador•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores
score1 n1. resultadowhat's the score? ¿cómo van?2. puntuaciónscore2 vb1. marcarwho scored the goal? ¿quién marcó el gol?2. encestar3. obtener / anotar4. llevar la cuenta de los tantosI don't want to play, but I'll score for you no quiero jugar, pero llevaré la cuenta de los tantostr[skɔːSMALLr/SMALL]■ what's the score? ¿cómo van?■ what's my score? ¿cuántos puntos tengo?■ what's the highest score you can get? ¿cuál es la puntuación más alta que se puede conseguir?5 (twenty) veinte, veintena■ who scored the winning goal? ¿quién marcó el gol decisivo?■ if you answer this question correctly, you score 50 points si contestas esta pregunta correctamente, ganas 50 puntos2 (in exam, test) sacar, obtener, conseguir3 (give points to) dar, puntuar■ the judge scored the gymnast 9.9 el juez dio a la gimnasta una puntuación de 9,94 (achieve, succeed) tener, conseguir, lograr6 (notch - wood) hacer una muesca en, hacer cortes en; (- paper) rayar, marcar7 slang (obtain drugs) ligar, pillar1 SMALLSPORT/SMALL (gen) marcar (un tanto); (goal) marcar (un gol); (point) puntuar, conseguir puntos■ all the contestants have scored extremely well todos los concursantes han conseguido muchos puntos2 (record points etc) llevar el marcador, tantear3 (have success) tener éxito5 slang (obtain drugs) ligar droga, pillar droga1 (very many) muchísimos,-as, montones nombre masculino plural de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the score muchísimos,-ason more scores than one en más de un sentidoon that score por lo que se refiere a eso, a ese respectoto keep the score seguir el marcadorto know the score estar al tantoto pay/settle an old score ajustar cuentas pendientes, saldar cuentas pendientes1) record: anotar2) mark, scratch: marcar, rayar3) : marcar, meter (en deportes)4) gain: ganar, apuntarse5) grade: calificar (exámenes, etc.)6) : instrumentar, orquestar (música)score vi1) : marcar (en deportes)2) : obtener una puntuación (en un examen)2) line, scratch: línea f, marca f3) : resultado m (en deportes)what's the score?: ¿cómo va el marcador?4) grade, points: calificación f (en un examen), puntuación f (en un concurso)5) account: cuenta fto settle a score: ajustar una cuentaon that score: a ese respecto6) : partitura f (musical)n.• anotación s.f.• cuenta s.f.• línea s.f.• marca s.f.• marcador (Deporte) s.m.• muesca s.f.• nota de exámen s.f.• partitura s.f.• puntaje (en Latinoamérica)(Deporte) s.m.• puntuación (DEP, ENS) s.f.• raya s.f.• tanteo (Deporte) s.m.• veintena s.f. (Point)v.• marcar (Punto, gol, etc.) (•Deporte•) v.v.• hacer gol v.• instrumentar v.• puntuar v.• rayar v.skɔːr, skɔː(r)
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs:[skɔː(r)]1. N1) (in game, match) (=result) resultado m ; (=goal) gol m, tanto m ; (at cards, in test, competition) puntuación f, puntaje m (LAm)there's no score yet — están a cero; (in commentary) no se ha abierto el marcador todavía
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
we give each entry a score out of ten — damos una puntuación or (LAm) un puntaje de uno a diez a cada participante
he missed a chance to make the score 1-1 — perdió la oportunidad de empatar a 1 or de igualar el marcador a 1
with the score at 40-0 she has three match points — con 40-0 a su favor, tiene tres bolas de partido
•
to keep (the) score — (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos2)• the score * (=situation) —
what's the score? — ¿qué pasa?, ¿qué hubo? (Mex, Chile)
•
you know the score — ya estás al cabo de la calle or de lo que pasa *, ya estás al tanto3) (=subject)•
you've got no worries on that score — en ese sentido or aspecto no tienes por qué preocuparte4) (=dispute)•
to have a score to settle with sb — tener cuentas pendientes con algn5) (Mus) partitura f ; [of show, play] música f ; [of film] banda f sonora (original)•
piano score — partitura para piano•
vocal score — partitura para voz7) (=twenty) veintena fthree score years and ten — liter 70 años
scores of people — montones de gente *, muchísima gente
2. VT1) (Sport) [+ points] conseguir, anotarse (LAm), apuntarse (LAm); [+ runs] hacer; [+ goal, try] marcarthey went five games without scoring a point — en cinco partidos no consiguieron or no se anotaron un solo punto
to score a hit — (Shooting) dar en el blanco
to score a run — (Baseball) hacer una carrera
2) (in exam, test, competition) [+ marks, points] sacarto score 75% in an exam — sacar 75 sobre 100 en un examen
she scored well in the test — sacó or obtuvo buena nota en el test
if you answered yes, score five points — si contestó "sí", saca or suma cinco puntos
3) [+ success, victory] conseguirhe's certainly scored a hit with the voters/with his latest novel — no cabe la menor duda de que ha impresionado a los votantes/ha tenido mucho éxito con su última novela
4) (Mus) [+ piece] instrumentar, orquestar5) (=cut) [+ meat] hacer unos pequeños cortes en; (=mark) [+ line] marcarher face was weathered, scored with lines — su rostro estaba curtido y surcado de arrugas
6) ** [+ drugs] conseguir, comprar, pillar (Sp) **3. VI1) (Sport) marcarno one has scored yet — aún no ha marcado nadie; (in commentary) aún no se ha abierto el marcador
that's where he scores (over the others) — (fig) en eso es en lo que tiene más ventaja (sobre los demás)
2) (=keep score) (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos3) ** (=buy drugs) conseguir drogas, pillar (Sp) **to score with sb — (=have sex) acostarse con algn; (=get off with) ligarse a algn
4.CPDscore draw N — (Ftbl) empate m
no-score draw — empate m a cero
* * *[skɔːr, skɔː(r)]
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs: -
32 away
ə'wei1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) a; lejos2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) hacia el otro lado, para otra parte3) ((gradually) into nothing: The noise died away.) por completo4) (continuously: They worked away until dark.) sin pausa5) ((of a football match etc) not on the home ground: The team is playing away this weekend; (also adjective) an away match.) fuera, en otro sitioaway adv1. lejosis it far away? ¿está lejos?2. fuera / ausenteMr. Benn's away today el Sr. Benn está fuera hoy3. fuera de casaour team is playing away today hoy nuestro equipo juega fuera de casa away también combina con muchos verbos, aquí tienes algunos ejemplosto go away irse / marcharsetr[ə'weɪ]1 lejos, fuera, alejándose■ she left the gas on and the milk boiled away dejó el gas encendido y la leche hirvió hasta evaporarse4 (in sport) en campo contrario\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be away estar fuera 2 (from school) estar ausenteto go away irse, marcharseto put away guardarto run away irse corriendoaway [ə'weɪ] adv1) : de aquígo away!: ¡fuera de aquí!, ¡vete!2) : de distancia10 miles away: 10 millas de distancia, queda a 10 millas3)far away : lejos, a lo lejos4)right away : en seguida, ahora mismo5)to be away : estar ausente, estar de viaje6)to give away : regalar (una posesión), revelar (un secreto)7)to go away : irse, largarse8)to put away : guardar9)to turn away : volver la caraaway adj1) absent: ausenteaway for the week: ausente por la semana2)away game : partido m que se juega fueraadj.• ausente adj.• distante adj.adv.• fuera adv.• lejos adv.ə'weɪ1)a) (from place, person)b) ( indicating removal)the bark had been stripped away — habían quitado la corteza; see also blow, take, wash, wipe away
2)a) ( in the distance)b) ( absent)I'll be away all next week — toda la semana que viene no voy a estar or voy a estar fuera
c) ( Sport esp BrE)to play away — jugar* fuera (de casa)
3) ( on one's way)we were away before sunrise — partimos or salimos antes del amanecer
4) ( continuously)5)a) ( into nothing) see die, fade, waste awayb) ( indicating use of time)6)a) ( in opposite direction to)b) (at a distance, separated from) lejos de[ǝ'weɪ] When away is an element in a phrasal verb, eg boil away, die away, get away, look up the verb.1. ADV1) (=at or to a distance)far away, a long way away — lejos
•
away back in 1066 — allá en 10662) (=absent)to be away — estar fuera, estar ausente
to be away (from home) — estar fuera, estar ausente
•
I must away — liter or hum tengo que marcharme•
away with you! * — (=go away!) ¡vete!, ¡fuera de aquí!; (expressing disbelief) ¡venga ya!, ¡anda ya!; (joking) ¡no digas bobadas!away with him! — ¡fuera!, ¡que se lo lleven de aquí!
3) (Sport) fuera (de casa)•
to play away — (Sport) jugar fuera•
Chelsea are away to Everton on Saturday — el Chelsea juega fuera, en campo del Everton, el sábado4) after vb (=continuously) sin pararto talk away — no parar de hablar, seguir hablando
to work away — seguir trabajando, trabajar sin parar
he was working away in the garden — estaba dale que te pego en el jardín, estaba trabajando sin parar en el jardín
2.ADJaway match — partido m fuera de casa
3.CPDaway day N — (for training etc) día de entrenamiento para un grupo de empleados, que normalmente tiene lugar fuera de la oficina
away game — (Sport) partido m fuera de casa
away goal N — (Sport) gol m marcado fuera de casa
away match N — = away game
* * *[ə'weɪ]1)a) (from place, person)b) ( indicating removal)the bark had been stripped away — habían quitado la corteza; see also blow, take, wash, wipe away
2)a) ( in the distance)b) ( absent)I'll be away all next week — toda la semana que viene no voy a estar or voy a estar fuera
c) ( Sport esp BrE)to play away — jugar* fuera (de casa)
3) ( on one's way)we were away before sunrise — partimos or salimos antes del amanecer
4) ( continuously)5)a) ( into nothing) see die, fade, waste awayb) ( indicating use of time)6)a) ( in opposite direction to)b) (at a distance, separated from) lejos de -
33 foul
1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) asqueroso, fétido2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) horrible
2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) falta
3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) cometer una falta contra2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) ensuciar•foul1 adj sucio / asqueroso / horriblefoul2 n faltareferee! that was a foul! ¡árbitro! ¡ha sido falta!
foul /'faul/ sustantivo masculino (pl ' foul' also found in these entries: Spanish: área - café - deslenguada - deslenguado - falta - guarrada - guarrería - hablada - hablado - heder - hedionda - hediondo - hostia - linier - malhablada - malhablado - malhumor - maloliente - malsana - malsano - malsonante - morder - pestilente - pitar - sucia - sucio - uva - viciada - viciado - antirreglamentario - asco - cabreo - endemoniado - faul - faulear - fétido - inmundo - jayán - juego - leche - perro - técnica English: fair - foul - foul play - foul up - march out - means - playtr[faʊl]1 (dirty, disgusting) asqueroso,-a; (smell) fétido,-a3 (language) grosero,-a, obsceno,-a4 SMALLSPORT/SMALL (unfair) sucio,-a, tramposo,-a5 formal use (evil) vil, atroz6 (chimney, pipe etc) atascado,-a1 SMALLSPORT/SMALL falta (on, contra)2 (snag) enredar3 SMALLSPORT/SMALL cometer una falta contra1 enredarse en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto foul one's own nest tirar piedras contra su propio tejadofoul ['faʊl] vi: cometer faltas (en deportes)foul vt1) dirty, pollute: contaminar, ensuciar2) tangle: enredarfoul adv1) foully2) : contra las reglasfoul adj1) repulsive: asqueroso, repugnante2) clogged: atascado, obstruido3) tangled: enredado4) obscene: obsceno5) bad: malofoul weather: mal tiempo6) : antirreglamentario (en deportes)foul n: falta f, faul madj.• estropeado, -a adj.adj.• asqueroso, -a adj.• carroño, -a adj.• fétido, -a adj.• infecto, -a adj.• puerco, -a adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• falta s.f.• fétido s.m.• juego sucio s.m.v.• cometer una falta v.• ensuciar v.faʊl
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up[faʊl]1. ADJ(compar fouler) (superl foulest)1) (=disgusting) [place] asqueroso; [smell] pestilente, fétido; [taste] repugnante, asqueroso2) (=bad) [water] sucio, contaminado; [air] viciado; [breath] fétido3) * (=nasty) [weather] de perros *, malísimoit's a foul day — hace un día de perros *, hace un día malísimo
I've had a foul day — he tenido un día malísimo, he tenido un día de perros *
she has a foul temper — tiene muy malas pulgas *, tiene un genio de mil demonios *
4) (=obscene) ordinario, grosero- have a foul mouth5) (=base, immoral) [lie, calumny, crime] vil, terrible6) (Sport) [shot, ball] nulo; [blow, tackle] sucio; [kick] antirreglamentario7) (in phrases)to fall foul of the law — enfrentarse con la justicia, vérselas con la ley *
2.N (Sport) falta f (on contra)3. VT1) (=pollute) [+ air] viciar, contaminar; [+ water] contaminar; (=dirty) ensuciar2) (Sport) [+ opponent] cometer una falta contra3) (=entangle) [+ fishing line, net, rope] enredar4) (=block) [+ pipe] atascar, obstruir5) (Naut) (=hit) chocar contra4. VI1) (Sport) cometer faltas2) (=become entangled) [fishing line, rope, nets] enredarse5.CPDfoul play N — (Sport) jugada f antirreglamentaria, juego m sucio
the police suspect foul play — (Jur) la policía sospecha que se trata de un crimen
- foul up* * *[faʊl]
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up -
34 tag
tæɡ
1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etiqueta2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) cita; coletilla, muletilla3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') cabo4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) corre que te pillo
2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etiquetar; marcar- tag on
tag n etiquetatr[tæg]1 (label) etiqueta2 (on shoelace) herrete nombre masculino3 (phrase) coletilla4 (game) el corre que te pillo1 (gen) etiquetar, poner una etiqueta a2 (on animals) poner una chapa identificativa a1) label: etiquetar2) tail: seguir de cerca3) touch: tocar (en varios juegos)tag vito tag along : pegarse, acompañartag n1) label: etiqueta f2) saying: dicho m, refrán mn.• herrete (Textil) s.m.n.• etiqueta s.f.• marbete s.m.• muletilla s.f.• pingajo s.m.• placa s.f.• rabito s.m.• rótulo s.m.v.• poner una etiqueta a v.
I tæg2) u ( Games)to play tag — jugar* al corre que te pillo or (Méx) a la roña or (Col) a la lleva or (RPl) a la mancha or (Chi) a la pinta
3) c ( Ling) coletilla f; (before n)
II
- gg- transitive verb1) ( label) \<\<article/item\>\> etiquetar, ponerle* una etiqueta a; ( Comput) codificar*2) ( in baseball) agarrar fuera de base•Phrasal Verbs:- tag on- tag out[tæɡ]1. N1) (=label) etiqueta f, marbete m ; (on shoelace) herrete m ; (for identification) chapa f ; (=surveillance device) etiqueta f personal de controlprice 3.2) (=game)to play tag — jugar al cogecoge or (LAm) a la pega
3) (=cliché) tópico m, dicho m, lugar m común; (=catchword) muletilla f ; (=quotation) cita f trillada; (=proverb) refrán m4) (Ling) (also: tag question) cláusula f final interrogativa2. VT1) (=follow) seguirle la pista a2) (=describe) [+ person] poner una etiqueta a3) [+ criminal] controlar electrónicamente3.VI4.CPDtag line N — [of joke, film, advertisement] muletilla f
- tag on* * *
I [tæg]2) u ( Games)to play tag — jugar* al corre que te pillo or (Méx) a la roña or (Col) a la lleva or (RPl) a la mancha or (Chi) a la pinta
3) c ( Ling) coletilla f; (before n)
II
- gg- transitive verb1) ( label) \<\<article/item\>\> etiquetar, ponerle* una etiqueta a; ( Comput) codificar*2) ( in baseball) agarrar fuera de base•Phrasal Verbs:- tag on- tag out -
35 put on
1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) encender2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) ponerse3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) aumentar; (weight) engordar4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) dar, echar; presentar5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) poner6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) fingir7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) apostar porput on vb1. ponerseput your coat on, it's cold ponte el abrigo, hace frío2. poner / encenderwhy don't you put the radio on? ¿por qué no pones la radio?put on vt1) assume: afectar, adoptar2) produce: presentar (una obra de teatro, etc.)3) wear: ponersev.• aplicar v.• echar v.• lucir v.• ponerse (Textil) (•Ropa•) v.• revestir v.• vestir v.1) v + o + adv, v + adv + o\<\<jacket/shoes\>\> ponerse*to put one's clothes on — vestirse*, ponerse* la ropa
2) \<\<light/radio/oven\>\> encender*, prender (AmL); \<\<music\>\> poner*3) ( gain)4) \<\<exhibition\>\> organizar*; \<\<play/show\>\> presentar, dar*5) ( assume) \<\<expression\>\> adoptarhe's just putting it on — está haciendo teatro or está fingiendo
6) v + o + advput him on, would you? — pásemelo, por favor
7)a) ( alert)to put somebody on to somebody/something: somebody had put the police on to them alguien había puesto a la policía sobre su pista; my neighbor put me on to your little game — mi vecino me alertó de lo que te traías entre manos
b) ( introduce)to put somebody on to somebody/something: I can put you on to someone who... puedo ponerte en contacto con una persona que...; she put me on to a store where... — me dijo de or (CS) me dio el dato de una tienda donde...
8) ( tease) (AmE colloq) tomarle el pelo a (fam)1. VT + ADVto put on one's make-up — ponerse maquillaje, maquillarse
2) (=add, increase)•
to put on speed — acelerar, cobrar velocidad3) (=organize) [+ concert] presentar; [+ exhibition] montar; [+ play] representar, poner en escena; [+ extra bus, train] ponerwe're putting on "Bugsy Malone" — vamos a representar "Bugsy Malone"
4) (=assume) [+ expression, air] adoptar•
there's no need to put on an act, just be yourself — no tienes por qué fingir, sé tú mismo•
she's not ill, she's just putting it on — no está enferma, es puro teatro or está fingiendoair 1., 3)•
she put on a show of enthusiasm — fingió entusiasmo5) (Telec)"is John there, please?" - "I'll put him on" — -¿por favor, está John? -le pongo
can you put me on to Mr Smith please — póngame con or (esp LAm) me comunica con el Sr. Smith, por favor
6) (=switch on, start) [+ light, radio] encender, prender (LAm); [+ CD, tape, music] poner; [+ vegetables] (=begin to cook) poner (a cocer); (=begin to heat) poner (a calentar)shall I put the heating on? — ¿enciendo la calefacción?
7) [+ clock] adelantar•
to put a clock on one hour — adelantar un reloj una hora8) (esp US) * (=deceive) engañar•
you're putting me on, aren't you? — me estás tomando el pelo, ¿verdad?2. VT + PREP1) (=add to)the proposal would put 5p on (to) a litre of petrol — la propuesta aumentaría en 5 peniques el litro de gasolina
they put £2 on (to) the price — añadieron 2 libras al precio
2) (=bet on)•
to put money on a horse — apostar dinero a un caballo, jugarse dinero en un caballohe put £20 on Black Beauty to win — apostó or se jugó 20 libras a que Black Beauty ganaba
* * *1) v + o + adv, v + adv + o\<\<jacket/shoes\>\> ponerse*to put one's clothes on — vestirse*, ponerse* la ropa
2) \<\<light/radio/oven\>\> encender*, prender (AmL); \<\<music\>\> poner*3) ( gain)4) \<\<exhibition\>\> organizar*; \<\<play/show\>\> presentar, dar*5) ( assume) \<\<expression\>\> adoptarhe's just putting it on — está haciendo teatro or está fingiendo
6) v + o + advput him on, would you? — pásemelo, por favor
7)a) ( alert)to put somebody on to somebody/something: somebody had put the police on to them alguien había puesto a la policía sobre su pista; my neighbor put me on to your little game — mi vecino me alertó de lo que te traías entre manos
b) ( introduce)to put somebody on to somebody/something: I can put you on to someone who... puedo ponerte en contacto con una persona que...; she put me on to a store where... — me dijo de or (CS) me dio el dato de una tienda donde...
8) ( tease) (AmE colloq) tomarle el pelo a (fam) -
36 hand
hænd
1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) mano2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) manecilla, aguja3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) trabajador, operario4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) mano, ayuda5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) mano, cartas6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) palmo7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafía
2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) dar, entregar2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) devolver, pasar•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand
hand1 n1. manowhat have you got in your hand? ¿qué tienes en la mano?2. manecilla / agujahand2 vb pasar / darcould you hand me that book? ¿me podrías pasar ese libro?tr[hænd]1 mano nombre femenino3 (of clock) manecilla, aguja4 (handwriting) letra6 (applause) aplauso1 dar, entregar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall hands on deck! ¡todos a cubierta!at first hand de primera manoat hand a manoby hand a manohands off! ¡no toques!, ¡quita las manos!hands up! ¡manos arriba!to hand it to somebody familiar quitar el sombrero ante alguien, felicitar a alguienon hand disponibleon the one hand... on the other hand por una parte... por otra partethe job in hand figurative use lo que nos ocupato ask for somebody's hand figurative use pedir la mano de alguiento force somebody's hand figurative use forzarle la mano a alguiento get out of hand figurative use descontrolarse, desmadrarseto give somebody a big hand dedicar a alguien una gran ovaciónto have a hand in figurative use intervenir en, participar ento have one's hands full familiar estar muy ocupado,-ato have the upper hand llevar ventajato have time in hand figurative use sobrarle tiempoto hold hands estar cogidos,-as de la manoto keep one's hand in figurative use no perder la prácticato know something like the back of one's hand figurative use conocer algo como la palma de la manoto lend a hand echar una manoto shake hands estrecharse la mano, darse la manoto show one's hand figurative use poner las cartas sobre la mesa, poner las cartas boca arribato turn one's hand to figurative use dedicarse a, meterse ento wash one's hands figurative use lavarse las manoshand wash lavado a manoa free hand carta blancahand ['hænd] vt: pasar, dar, entregarhand n1) : mano fmade by hand: hecho a mano2) pointer: manecilla f, aguja f (de un reloj o instrumento)3) side: lado mon the other hand: por otro lado4) handwriting: letra f, escritura f5) applause: aplauso m6) : mano f, cartas fpl (en juegos de naipes)7) worker: obrero m, -ra f; trabajador m, -dora f8)to ask for someone's hand (in marriage) : pedir la mano de alguien9)to lend a hand : echar una manon.• aguja s.f.adj.• de mano adj.• manual adj.n.• manecilla s.f.• manilla s.f.• mano s.f.• obrero, -era s.m.,f.• peón s.m.v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• entregar v.
I hænd1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out[hænd]1. N1) (=part of body) mano f•
a piece for four hands — (Mus) una pieza para (piano a) cuatro manos•
to hold hands — [children] ir cogidos de la mano, ir tomados de la mano (LAm); [lovers] hacer manitas•
hands off! * — ¡fuera las manos!, ¡no se toca!hands off those chocolates! — ¡los bombones ni tocarlos!
hands off pensions! — ¡no a la reforma de las pensiones!, ¡dejad las pensiones en paz!
hand over fist —
- be hand in glove with sb- live from hand to mouthshake 2., 1)2) (=needle) [of instrument] aguja f; [of clock] manecilla f, aguja fthe big hand — la manecilla grande, el minutero
the little hand — la manecilla pequeña, el horario
3) (=agency, influence) mano f, influencia fhis hand was everywhere — se notaba su influencia por todas partes, su mano se notaba en todo
to have a hand in — tomar parte en, intervenir en
4) (=worker) (in factory) obrero(-a) m / f; (=farm hand) peón m; (=deck hand) marinero m (de cubierta)•
all hands on deck! — (Naut) ¡todos a cubierta!•
to be lost with all hands — hundirse con toda la tripulación- be an old hand5) (=help) mano fwould you like a hand with moving that? — ¿te echo una mano a mover eso?
can you give or lend me a hand? — ¿me echas una mano?
6) (=handwriting) letra f, escritura f7) (Cards) (=round) mano f, partida f; (=cards held) mano fa hand of bridge/poker — una mano or una partida de bridge/póker
8) (=measurement) [of horse] palmo m9) * (=round of applause)let's have a big hand for...! — ¡muchos aplausos para...!
•
to ask for sb's hand (in marriage) — pedir la mano de algn•
to change hands — cambiar de mano or de dueño•
just wait till I get my hands on him! — ¡espera (a) que le ponga la mano encima!I don't know where to lay my hands on... — no sé dónde conseguir...
•
to raise one's or a hand to or against sb — poner a algn la mano encima•
to take a hand in sth — tomar parte or participar en algo•
to try one's hand at sth — probar algo- get one's hand in- give with one hand and take away with the other- keep one's hand in- sit on one's hands- turn one's hand to sth- wait on sb hand and footeat 2., force 2., 1), join 1., 1), show 1., 1), throw up 2., 1), wash 2., 1), win 2., 3)•
to rule with a firm hand — gobernar con firmeza•
to have a free hand — tener carta blanca•
to have one's hands full (with sth/sb) — no parar un momento (con algo/algn), estar muy ocupado (con algo/algn)I've got my hands full running the firm while the boss is away — estoy muy ocupado llevando la empresa mientras el jefe está fuera
•
don't worry, she's in good hands — no te preocupes, está en buenas manos•
with a heavy hand — con mano dura•
to give sb a helping hand — echar una mano a algn•
with a high hand — despóticamente•
if this should get into the wrong hands... — si esto cayera en manos de quien no debiera...- get or gain the upper hand- have the upper hand12) (=after preposition)•
don't worry, help is at hand — no te preocupes, disponemos de or contamos con ayudawe're close at hand in case she needs help — nos tiene a mano or muy cerca si necesita ayuda
they suffered a series of defeats at the hands of the French — sufrieron una serie de derrotas a manos de los franceses
•
made by hand — hecho a manoby hand — (on envelope) en su mano
to take sb by the hand — coger or tomar a algn de la mano
•
they were going along hand in hand — iban cogidos de la manogun in hand — el revólver en la mano, empuñando el revólver
to have £50 in hand — tener 50 libras en el haber
money in hand — dinero m disponible
the situation is in hand — tenemos la situación controlada or bajo control
to take sb in hand — (=take charge of) hacerse cargo de algn; (=discipline) imponer disciplina a algn
•
to play into sb's hands — hacer el juego a algn•
to get sth off one's hands — (=get rid of) deshacerse de algo; (=finish doing) terminar de hacer algo•
on the right/left hand — a derecha/izquierda, a mano derecha/izquierdaon the one hand... on the other hand — por una parte... por otra parte, por un lado... por otro lado
on the other hand, she did agree to do it — pero el caso es que ella (sí) había accedido a hacerlo
on every hand, on all hands — por todas partes
there are experts on hand to give you advice — hay expertos a su disposición para ofrecerle asesoramiento
he was left with the goods on his hands — tuvo que quedarse con todo el género, el género resultó ser invendible
•
to dismiss sth out of hand — descartar algo sin más•
to have sth to hand — tener algo a manoI hit him with the first thing that came to hand — le golpeé con lo primero que tenía a mano or que pillé
cap 1., 1)your letter of the 23rd is to hand — frm he recibido su carta del día 23
2.VT (=pass)to hand sb sth, hand sth to sb — pasar algo a algn
3.CPD [lotion, cream] para las manoshand baggage N (US) — = hand luggage
hand controls NPL — controles mpl manuales
hand grenade N — granada f (de mano)
hand lotion N — loción f para las manos
hand luggage N — equipaje m de mano
hand print N — manotada f
hand puppet N — títere m
hand signal N — (Aut) señal f con el brazo
with both indicators broken, he had to rely on hand signals — con los intermitentes rotos tenía que hacer señales con el brazo or la mano
hand-washhand towel N — toalla f de manos
- hand in- hand off- hand on- hand out- hand up* * *
I [hænd]1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out -
37 patience
1) (the ability or willingness to be patient: Patience is a virtue.) paciencia2) (a card game usually played by one person: She often plays patience.) solitariopatience n pacienciatr['peɪʃəns]1 (quality) paciencia2 (card game) solitario\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpatience is a virtue la paciencia es la madre de la cienciato have the patience of a saint tener más paciencia que un santoto play patience hacer solitariosto try somebody's patience poner a prueba la paciencia de alguienpatience ['peɪʃənts] n: paciencia fn.• paciencia s.f.• sufrimiento s.m.'peɪʃənsmass noun1) ( quality) paciencia fto try somebody's patience — poner* a prueba la paciencia de alguien
patience is a virtue — (set phrase) la paciencia es la madre de la ciencia (fr hecha)
to have the patience of a saint — tener* más paciencia que un santo
2) ( cards) (BrE) solitario mto play patience — hacer* solitarios
['peɪʃǝns]N1) paciencia fmy patience is exhausted — se me ha acabado or agotado la paciencia
to lose one's patience (with sth/sb) — perder la paciencia (con algo/algn)
- have the patience of a saint- possess one's soul in patience2) (Brit) (Cards) solitario m* * *['peɪʃəns]mass noun1) ( quality) paciencia fto try somebody's patience — poner* a prueba la paciencia de alguien
patience is a virtue — (set phrase) la paciencia es la madre de la ciencia (fr hecha)
to have the patience of a saint — tener* más paciencia que un santo
2) ( cards) (BrE) solitario mto play patience — hacer* solitarios
-
38 quite
1. adverb1) (completely; entirely: This is quite impossible.) totalmente2) (fairly; rather; to a certain extent: It's quite warm today; He's quite a good artist; I quite like the idea.) bastante
2. interjection(exactly; indeed; I agree: `I think he is being unfair to her.' `Quite'.) pues sí, así esquite adv1. totalmente / del todo2. bastanteDel verbo quitar: ( conjugate quitar) \ \
quité es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
quite es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: quitar quite
quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo 1 (apartar, retirar):◊ ¡quítalo de aquí! get it out of here!;quité la silla de en medio I got the chair out of the way; quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk; quite la mesa (Esp) to clear the table; ¡quítame las manos de encima! take your hands off me!; no le puedo quite la tapa I can't get the top off; le quitó los zapatos she took his shoes off 2 (+ me/te/le etc)a) ( de las manos):◊ le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;le quité el cuchillo I took the knife (away) from her ‹asiento/lugar› to take 3 ( restar) (+ me/te/le etc): quitele años a algn to take years off sb; quitele importancia a algo to play sth down; le quita valor it detracts from its value 4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha› to remove, get … out; ‹ dolor› to relieve, get rid of; ‹ sed› to quench; ‹ apetito› to take away; (+ me/te/le etc) hay que quitele esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head 5 verbo intransitivo 1 (Esp fam):◊ ¡quita (de ahí)! get out of the way!2 ( en locs) eso no quita que … that doesn't mean that … quitarse verbo pronominal 1 ( desaparecer) [ mancha] to come out; [ dolor] to go (away); 2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;◊ ¡quítate de mi vista! get out of my sight!3 ( refl) ‹ miedo› to overcome, get over; quitese algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
quitar
I verbo transitivo
1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
quitar la mesa, to clear the table
2 (ropa, gafas, etc) to take off
3 (eliminar) (la sed) to quench (el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
4 (una mancha) to remove, get out
5 (el dolor) to relieve
6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
nos quitaron el asiento, they took our seats (robar) to steal
7 Mat (restar) to substract figurado quitar importancia a algo, to play sthg down figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
II verbo intransitivo ¡quita!, get away Locuciones: de quita y pon, removable fam (excepción hecha de) quitando, except for
quite m Taur distracting of the bull Locuciones: estar al quite, to be ready to help or defend sb: nosotros estaremos al quite por si dice alguna inconveniencia, we'll defend you should he make a rude remark
salir al quite, to go to someone's defence o help ' quite' also found in these entries: Spanish: algo - apolillada - apolillado - baqueteada - baqueteado - bastante - bien - buena - bueno - campante - capaz - clara - claro - contraria - contrario - contumaz - dar - decir - dentro - desahogo - descreída - descreído - despiste - destreza - deterioro - efectivamente - envergadura - fácil - folclore - gallo - hosca - hosco - importancia - imposible - informal - interfluvio - libre - llenado - locatis - lomo - lucir - mal - mayor - mucha - mucho - ordinaria - ordinario - parecerse - personaje - prometerse English: aspect - blow - change - close - explode - few - frenzy - frequently - gritty - lengthy - my - off - ordeal - quite - recall - sequence - spoil - trek - unintentional - warm - agreeable - amenable - bit - drift - fair - far - move - oblivious - place - pretty - recently - respectable - some - something - taken - unchangedtr[kwaɪt]1 (rather) bastante2 (totally) completamente, del todo3 (exceptional) excepcional, increíble, original4 (exactly) exactamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLquite so! ¡exactamente!quite ['kwaɪt] adv1) completely: completamente, totalmente2) rather: bastantequite near: bastante cercaadv.• bastante adv.• completamente adv.• del todo adv.• harto adv.• muy adv.• realmente adv.• totalmente adv.kwaɪt1)a) (completely, absolutely) completamente, totalmenteI still can't quite believe it — todavía no me lo creo del todo or no acabo de creérmelo
I quite agree with you — estoy totalmente or completamente de acuerdo contigo
is this what you wanted? - not quite — ¿es esto lo que buscaba? - no exactamente
you'll have quite a job persuading her — te va a costar lo tuyo or te va a dar mucho trabajo convencerla
that was quite a game! — fue un partidazo! (fam), fue flor de partido! (CS fam)
2) ( fairly) (BrE) bastantethere were quite a few — había bastantes, había unos cuantos
[kwaɪt]ADV1) (=completely) totalmente, completamentethat'll be quite enough of that! — ¡ya está bien!
I can quite believe that... — no me cuesta creer que...
quite frankly, I can't stand him — para ser totalmente sincero, no lo aguanto
it was quite three months since she had called — † habían pasado por lo menos tres meses desde que llamó
2) (=exactly) exactamentequite (so)! — ¡así es!, ¡exacto!
3) (=rather) bastanteit's quite good/important — es bastante bueno/importante
"how was the film?" - "quite good" — -¿qué tal la película? -bastante bien
that's quite a car! — ¡vaya coche!
quite a hero — todo un héroe also iro
quite suddenly, everything went black — de golpe, todo se volvió oscuro
* * *[kwaɪt]1)a) (completely, absolutely) completamente, totalmenteI still can't quite believe it — todavía no me lo creo del todo or no acabo de creérmelo
I quite agree with you — estoy totalmente or completamente de acuerdo contigo
is this what you wanted? - not quite — ¿es esto lo que buscaba? - no exactamente
you'll have quite a job persuading her — te va a costar lo tuyo or te va a dar mucho trabajo convencerla
that was quite a game! — fue un partidazo! (fam), fue flor de partido! (CS fam)
2) ( fairly) (BrE) bastantethere were quite a few — había bastantes, había unos cuantos
-
39 following
noun (supporters: He has a great following among the poorer people.) seguidoresfollowing adj siguientetr['fɒləʊɪŋ]1 siguiente2 (winds, currents) de cola1 después de■ she never went out following her husband's death no volvió a salir después de la muerte de su marido1 (supporters) seguidores nombre masculino plural1 lo siguiente m sing, los siguientes nombre masculino plural■ will the following please remain behind? ¿las siguientes personas podrán quedarse, por favor?■ the following appeared in a national newspaper: lo siguiente apareció en un periódico nacional:following ['fɑloɪŋ] adjnext: siguientefollowers: seguidores mplfollowing prepafter: después deadj.• próximo, -a adj.• siguiente adj.n.• partidarios s.m.pl.• seguimiento s.m.• séquito s.m.• tren s.m.prep.• previo prep.
I 'fɑːləʊɪŋ, 'fɒləʊɪŋ
II
he has a large following — tiene muchos seguidores/admiradores
2) (what, who comes next)['fɒlǝʊɪŋ]the following: the following are to play in tomorrow's game... los siguientes jugarán en el partido de mañana...; the letter said the following... — la carta decía lo siguiente...
1. ADJ1) (=next) siguientethe following day dawned bright and sunny — el día siguiente or al día siguiente amaneció con un sol radiante
2) (=favourable) [wind] en popa2. N1) (=supporters) [of party, movement, person] seguidores mpl, partidarios mpl ; [of product, company] clientes mpl ; [of TV programme] audiencia f, seguidores mpl ; [of sport] afición f, aficionados mplhe has a large following in the local community — cuenta con numerosos seguidores or partidarios entre la población local
the programme has a huge following in the US — el programa tiene una enorme audiencia or muchos seguidores en EE.UU.
2)the following: he said the following — dijo lo siguiente
do you use any of the following? — ¿utiliza alguna de estas cosas?
as for hardier plants, the following are all well worth trying — por lo que respecta a plantas más resistentes, se puede probar con cualquiera de las siguientes
* * *
I ['fɑːləʊɪŋ, 'fɒləʊɪŋ]
II
he has a large following — tiene muchos seguidores/admiradores
2) (what, who comes next)the following: the following are to play in tomorrow's game... los siguientes jugarán en el partido de mañana...; the letter said the following... — la carta decía lo siguiente...
-
40 little
'litl
1. adjective1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) pequeño2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) poco3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) sin importancia
2. pronoun((only) a small amount: He knows little of the real world.) poco
3. adverb1) (not much: I go out little nowadays.) poco2) (only to a small degree: a little-known fact.) poco3) (not at all: He little knows how ill he is.) nada, ni la menor idea•- a little- little by little
- make little of
little1 adj1. pequeñopoor little thing! ¡pobrecito!2. pocolittle2 adv pron pocotr['lɪtəl]1 (small) pequeño,-a■ you poor little thing! ¡pobrecillo!2 (not much) poco,-a1 poco■ more tea? --just a little, please ¿quieres más té? --un poco, por favor1 poco■ little did I know that... yo no tenía la menor idea de que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlittle by little poco a pocolittle or nothing casi nadanot a little ironic muylittle finger dedo meñique1) : pocoshe sings very little: canta muy poco2)little did I know that... : no tenía la menor idea de que...3)as little as possible : lo menos posible1) small: pequeño2) : pocothey speak little Spanish: hablan poco españollittle by little: poco a poco3) trivial: sin importancia, triviallittle n1) : poco mlittle has changed: poco ha cambiado2)a little : un poco, algoit's a little surprising: es algo sorprendenteadj.• chico, -a adj.• corto, -a adj.• enano, -a adj.• escaso, -a adj.• menudo, -a adj.• mezquino, -a adj.• meñique adj.• parvo, -a adj.• pequeño, -a adj.• poco, -a adj.adv.• poco adv.n.• poco s.m.
I 'lɪtḷ1) adjectivea) ( small) pequeño, chico (esp AmL)she is a little bit better — está un poquito mejor or algo mejor
b) ( young) pequeño, chico (esp AmL)when I was little — cuando era pequeña or pequeñita or (esp AmL) chica or chiquita
my little sister/brother — mi hermanita/hermanito
c) ( insignificant) pequeñothen there's the little matter of... — (iro) está también el pequeño detalle de... (iró)
3) ( expressing speaker's attitude) (colloq) (before n)a) ( not much) pocob)with not a little sadness — (frml) con no poca tristeza
II
a) ( not much) poco, -cafrom as little as $2,000 — a partir de tan sólo 2.000 dólares
he was rather abrupt, to say the least — estuvo un poco brusco, por no decir otra cosa
b)she ate a little — comió algo or un poco
III
a) ( not much) pocoit is a little known fact that... — es un hecho poco conocido que...
the campaign has been somewhat less than a success — la campaña no ha tenido mucho éxito que digamos
b) (hardly, not)little did he know that... — lo que menos se imaginaba era que...
no one likes him, least of all his brother — nadie lo quiere, y su hermano menos que nadie
c)do you speak French? - a little — ¿hablas francés? - algo or un poco
a little less noise, please — hagan menos ruido, por favor
I ['lɪtl]1. ADJ1) (=small) pequeño, chico (LAm)a little house — una casa pequeña or (LAm) chica
a little book — un libro pequeño or (LAm) chico
when I was little — cuando era pequeña, de pequeña
the little ones — (=children) los pequeños
2) (=short) corto3) (=diminutive) (in cpds) -itoa little book/boat/piece etc — un librito/barquitoocito etc
a little girl — una niñita, una chiquita
a little fish — un pececillo, un pececito
the little woman — hum (=wife) la costilla *, la parienta (Sp) *
it's the little man who suffers — (=small trader) el pequeño comerciante es el que sale perdiendo
4) (=younger)her little brother — su hermano menor, su hermanito
2.CPDlittle end N — (Brit) (Aut) pie m de biela
Little Englander N — (Brit) (Hist) en el siglo XIX, persona con ideas opuestas a la ampliación del imperio británico ; (=chauvinist) patriotero(-a) m / f ; (=anti-European) anti-europeoísta mf
little finger N — dedo m meñique, meñique m
the little folk NPL — (=fairies) los duendecillos
Little League N — (US) liga de béisbol aficionado para jóvenes de entre 6 y 18 años
the little people NPL — (=fairies) los duendecillos
little toe N — dedo m pequeño del pie
II ['lɪtl] (compar less) (superl least)1. PRON1) (=not much) pocoto see/do little — ver/hacer poco
that has little to do with it! — ¡eso tiene poco que ver!
•
as little as £5 — 5 libras, nada más•
to make little of sth — (=play down) quitarle importancia a algo; (=fail to exploit) desaprovechar algothey made little of loading the huge boxes — (=accomplish easily) cargaron las enormes cajas como si nada
•
little of what he says is true — poco de lo que dice es verdad•
little or nothing — poco o nada•
he lost weight because he ate so little — adelgazó porque comía muy poco•
I know too little about him to have an opinion — no lo conozco lo suficiente para poder opinar2) (=some)•
little by little — poco a poco•
however little you give, we'll be grateful — agradeceremos su donativo, por pequeño que sea•
a little less/ more milk — un poco menos/más de leche•
the little I have seen is excellent — lo poco que he visto me ha parecido excelenteevery•
I did what little I could — hice lo poco que pude3) (=short time)•
for a little — un rato, durante un rato2. ADJ1) (=not much) pocowith little difficulty — sin problema or dificultad
•
so much to do, so little time — tanto que hacer y en tan poco tiempo•
he gave me too little money — me dio poquísimo dinero•
I have very little money — tengo muy poco dinero2) (=some)•
a little bit (of) — un poquito (de)•
with no little trouble — con bastante dificultad, con no poca dificultad3) (=short)3. ADV1) (=not much) poco•
try to move as little as possible — intenta moverte lo menos posible(as) little as I like him, I must admit that... — aunque me gusta muy poco, debo admitir que...
•
a little known fact — un hecho poco conocido•
little more than — poco más que•
a little read book — un libro poco leído, un libro que se lee poco•
it's little short of a miracle — es casi un milagro2) (=somewhat) algowe were a little surprised/happier — nos quedamos algo sorprendidos/más contentos
•
a little better — un poco mejor, algo mejor•
a little less/ more than... — un poco menos/más que...•
we were not a little worried — nos inquietamos bastante, quedamos muy inquietos3) (=not at all)little does he know that..., he little knows that... — no tiene la menor idea de que...
4) (=rarely) pocoit occurs very little in small companies — raramente ocurre or es raro que ocurra en empresas pequeñas
* * *
I ['lɪtḷ]1) adjectivea) ( small) pequeño, chico (esp AmL)she is a little bit better — está un poquito mejor or algo mejor
b) ( young) pequeño, chico (esp AmL)when I was little — cuando era pequeña or pequeñita or (esp AmL) chica or chiquita
my little sister/brother — mi hermanita/hermanito
c) ( insignificant) pequeñothen there's the little matter of... — (iro) está también el pequeño detalle de... (iró)
3) ( expressing speaker's attitude) (colloq) (before n)a) ( not much) pocob)with not a little sadness — (frml) con no poca tristeza
II
a) ( not much) poco, -cafrom as little as $2,000 — a partir de tan sólo 2.000 dólares
he was rather abrupt, to say the least — estuvo un poco brusco, por no decir otra cosa
b)she ate a little — comió algo or un poco
III
a) ( not much) pocoit is a little known fact that... — es un hecho poco conocido que...
the campaign has been somewhat less than a success — la campaña no ha tenido mucho éxito que digamos
b) (hardly, not)little did he know that... — lo que menos se imaginaba era que...
no one likes him, least of all his brother — nadie lo quiere, y su hermano menos que nadie
c)do you speak French? - a little — ¿hablas francés? - algo or un poco
a little less noise, please — hagan menos ruido, por favor
См. также в других словарях:
Play the Game — « Play the Game » Сингл Queen из альбома The Game Выпущен 30 мая 1980 Формат 7” … Википедия
Play The Game — (single) Pour les articles homonymes, voir Play the Game. Play The Game est le second single extrait de l album The Game du groupe de rock britannique Queen paru en 1980. Cette chanson fut écrite par le leader Freddie Mercury après sa rupture… … Wikipédia en Français
Play the game — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Play the Game peut faire référence à : Play the Game, un single du groupe Queen de 1980 ; Play the Game, un court métrage de Stéphane Barbato de … Wikipédia en Français
Play the Game — Saltar a navegación, búsqueda Play the Game puede referirse a: Play the Game, canción de Queen. Play the Game, programa de televisión estadounidense. Obtenido de Play the Game Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Play the Game — may refer to:* Play the Game (film) * Play the Game (song by Queen) … Wikipedia
Play the Game — Queen – The Game Veröffentlichung 30. Juni 1980 Label EMI/Parlophone; Elektra, Hollywood Records (USA) Format(e) LP, Cassette; CD; DVD Audio (2003) Genre( … Deutsch Wikipedia
Play the Game — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Play the Game peut faire référence à : Play the Game, un single du groupe Queen de 1980 ; Play the Game, un court métrage de Stéphane Barbato de … Wikipédia en Français
play the game — {v. phr.}, {informal} To obey the rules; do right; act fairly. * / That s not playing the game, we told him when he wanted to desert his wife./ * / Oh, let s play the game, he said, when his partner suggested a way to keep from paying some of… … Dictionary of American idioms
play the game — {v. phr.}, {informal} To obey the rules; do right; act fairly. * / That s not playing the game, we told him when he wanted to desert his wife./ * / Oh, let s play the game, he said, when his partner suggested a way to keep from paying some of… … Dictionary of American idioms
Play the Game (film) — Play the Game is an upcoming 2008 romantic comedy starring Andy Griffith, Paul Campbell, Liz Sheridan, Doris Roberts, and Marla Sokoloff, written and directed by Marc Fienberg.Infobox Film name = Play The Game caption = director = Marc Fienberg… … Wikipedia
Play the Game (chanson) — Play the Game Single par Queen extrait de l’album The Game Face A Play the Game Face B A Human Body Sortie 30 mai 1980 Enregistrement … Wikipédia en Français