-
61 sales manager
Mktgthe manager directly responsible for the planning, organization, and performance of the sales force -
62 devlet
",-ti 1. state. 2. government. 3. prosperity, good luck. -le! Good luck to you! (said to the departing guest). - adamı statesman. - baba colloq. the government, the state. D- Bakanı minister without portfolio. D- Bakanlığı the office and functions of a minister without portfolio. - bankası national bank. - başkanı head of state, president. - borçları public debt, national debt. D- Deniz Yolları the Turkish State Maritime Lines. - düşkünü (one) who has seen better days. - erkânı ministers and high officials. - hazinesi national treasury. - hizmeti government service, civil service. -ler hukuku international law, the law of nations. - kapısı government service; government office. - kuşu good fortune, good luck. D- Malzeme Ofisi the State Procurement and Supply Office. - memuru government official. D- Planlama Teşkilatı the State Planning Organization. D- Su İşleri the State Water Supply Administration. - şûrası council of state. - tahvili government bond. " -
63 DPT
(abbr. for Devlet Planlama Teşkilatı) S.P.O. (the State Planning Organization). -
64 обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
Город-организатор, НОК и ОКОИ должны содействовать соблюдению и претворению в жизнь всех обязательств, взятых правительством, а также региональными и местными органами власти в отношении планирования, организации и проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Host City, NOC and OCOG ensure that the government, as well as regional and local authorities, honor and enforce all commitments undertaken by the government, and such authorities in relation to planning, organization and staging of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
-
65 организация питания
организация питания
Организация питания относится к планированию, организации, координации, контролю и регулированию исполнения контрактов, необходимых для обеспечения продуктами питания и напитками всех клиентских групп во время проведения Игр и связанных с ними мероприятий. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами организации питания.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
catering
Catering relates to the planning, organization, coordination and management of contracts necessary to deliver the food and beverage services to all customer groups during the Games and related events. The OCOG may establish a functional area dealing with catering aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > организация питания
-
66 финансовая отчетность
финансовая отчетность
Финансовая отчетность заключается в подготовке отчетов по финансовой ситуации в области планирования, организации и проведения Игр, а также информации по наследию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
финансовая отчетность
бухгалтерская отчетность
Структурированное представление информации о финансовом положении и финансовых результатах деятельности организации. Часть общей системы отчетности, которая включает оперативную, статистичскую и бухгалтерскую отчетность. Задача финансовой отчетности состоит в представлении информации о финансовом положении, финансовых результатах и движении денежных средств, которая может оказаться полезной для широкого круга лиц, включая менеджмент самой организации, при принятии экономических решений. Основные формы Ф.о, применяемые в Российской Федерации: А. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по РСБУ (Российской системе бухгалтерского учета). Единая система данных об имущественном и финансовом положении организации (компании) и о результатах ее хозяйственной деятельности, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам. В состав финансовой (бухгалтерской) отчетности, в соответствии с РСБУ, входят: Бухгалтерский баланс (форма №1 по Общероссийскому классификатору управленческой документации, ОКУД), Отчет о прибылях и убытках (форма №2 по ОКУД), Отчет об изменениях капитала (форма № 3 по ОКУД), Отчет о движении денежных средств (форма № 4 по ОКУД), Приложение к бухгалтерскому балансу (форма № 5 по ОКУД), пояснительная записка, а также аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности организации (компании), если она в соответствии с федеральными законами подлежит обязательному аудиту. Финансовая отчетность строится на базе бухгалтерского учета. Различные формы отчетности регламентируются Министерством финансов РФ, которое также регулярно издает инструкции по их разработке и применению организациями всех уровней. Б. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по МСФО. Применяется возрастающим числом компаний, особенно тех, которые имеют международные связи, рассчитывают на привлечение иностранных капиталов. В мировой практике (в частности, в странах, где применяются МСФО и GAAP) предприятиями составляются следующие финансовые отчеты: бухгалтерский баланс (Balance sheet); отчет о прибылях и убытках (Income statement), отчет об изменениях капитала (Statement of stockholders’ equity), отчет о движении денежных средств (Statement of cash flow). Кроме того, обычно прилагается документ об учетной политике с пояснительной запиской (аналог приложения к бухгалтерскому балансу и пояснительной записки, входящих в состав финансовой (бухгалтерской) отчетности по РПБУ). В соответствии с общепринятой практикой, финансовая (бухгалтерская) отчетность акционерных обществ, составленная по МСФО, подлежит аудиту.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial reporting
Financial reporting consists in preparation of reports that examine the financial situation regarding the Games planning, organization and staging, as well as information on the legacy of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > финансовая отчетность
-
67 ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
- обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
Город-организатор, НОК и ОКОИ должны содействовать соблюдению и претворению в жизнь всех обязательств, взятых правительством, а также региональными и местными органами власти в отношении планирования, организации и проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Host City, NOC and OCOG ensure that the government, as well as regional and local authorities, honor and enforce all commitments undertaken by the government, and such authorities in relation to planning, organization and staging of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
-
68 catering
организация питания
Организация питания относится к планированию, организации, координации, контролю и регулированию исполнения контрактов, необходимых для обеспечения продуктами питания и напитками всех клиентских групп во время проведения Игр и связанных с ними мероприятий. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами организации питания.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
catering
Catering relates to the planning, organization, coordination and management of contracts necessary to deliver the food and beverage services to all customer groups during the Games and related events. The OCOG may establish a functional area dealing with catering aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > catering
-
69 financial accounting
финансовая отчетность
Финансовая отчетность заключается в подготовке отчетов по финансовой ситуации в области планирования, организации и проведения Игр, а также информации по наследию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
финансовая отчетность
бухгалтерская отчетность
Структурированное представление информации о финансовом положении и финансовых результатах деятельности организации. Часть общей системы отчетности, которая включает оперативную, статистичскую и бухгалтерскую отчетность. Задача финансовой отчетности состоит в представлении информации о финансовом положении, финансовых результатах и движении денежных средств, которая может оказаться полезной для широкого круга лиц, включая менеджмент самой организации, при принятии экономических решений. Основные формы Ф.о, применяемые в Российской Федерации: А. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по РСБУ (Российской системе бухгалтерского учета). Единая система данных об имущественном и финансовом положении организации (компании) и о результатах ее хозяйственной деятельности, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам. В состав финансовой (бухгалтерской) отчетности, в соответствии с РСБУ, входят: Бухгалтерский баланс (форма №1 по Общероссийскому классификатору управленческой документации, ОКУД), Отчет о прибылях и убытках (форма №2 по ОКУД), Отчет об изменениях капитала (форма № 3 по ОКУД), Отчет о движении денежных средств (форма № 4 по ОКУД), Приложение к бухгалтерскому балансу (форма № 5 по ОКУД), пояснительная записка, а также аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности организации (компании), если она в соответствии с федеральными законами подлежит обязательному аудиту. Финансовая отчетность строится на базе бухгалтерского учета. Различные формы отчетности регламентируются Министерством финансов РФ, которое также регулярно издает инструкции по их разработке и применению организациями всех уровней. Б. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по МСФО. Применяется возрастающим числом компаний, особенно тех, которые имеют международные связи, рассчитывают на привлечение иностранных капиталов. В мировой практике (в частности, в странах, где применяются МСФО и GAAP) предприятиями составляются следующие финансовые отчеты: бухгалтерский баланс (Balance sheet); отчет о прибылях и убытках (Income statement), отчет об изменениях капитала (Statement of stockholders’ equity), отчет о движении денежных средств (Statement of cash flow). Кроме того, обычно прилагается документ об учетной политике с пояснительной запиской (аналог приложения к бухгалтерскому балансу и пояснительной записки, входящих в состав финансовой (бухгалтерской) отчетности по РПБУ). В соответствии с общепринятой практикой, финансовая (бухгалтерская) отчетность акционерных обществ, составленная по МСФО, подлежит аудиту.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial reporting
Financial reporting consists in preparation of reports that examine the financial situation regarding the Games planning, organization and staging, as well as information on the legacy of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
финансовый учет
Учет активов, обязательств, акций, доходов и расходов хозяйственной единицы, на основе которого внешним сторонам предоставляются отчеты, отражающие динамику финансового состояния компании, результаты ее деятельности и движение денежных средств.
В Российской Федерации чаще используется понятие бухгалтерского учета, который представляет собой упорядоченную систему сбора, регистрации и обобщения информации в денежном выражении об имуществе, обязательствах организаций и их движении путем сплошного, непрерывного и документального учета всех хозяйственных операций.
Основными задачами бухгалтерского учета являются (ст. 1 Закона о бухгалтерском учете):
- формирование полной и достоверной информации о деятельности организации и ее имущественном положении, необходимой внутренним пользователям бухгалтерской отчетности - руководителям, учредителям, участникам и собственникам имущества организации, а также внешним - инвесторам, кредиторам и другим пользователям бухгалтерской отчетности;
- обеспечение информацией, необходимой внутренним и внешним пользователям бухгалтерской отчетности для контроля за соблюдением законодательства Российской Федерации при осуществлении организацией хозяйственных операций и их целесообразностью, наличием и движением имущества и обязательств, использованием материальных, трудовых и финансовых ресурсов в соответствии с утвержденными нормами, нормативами и сметами;
- предотвращение отрицательных результатов хозяйственной деятельности организации и выявление внутрихозяйственных резервов обеспечения ее финансовой устойчивости.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financial accounting
-
70 financial reporting
финансовая отчетность
Финансовая отчетность заключается в подготовке отчетов по финансовой ситуации в области планирования, организации и проведения Игр, а также информации по наследию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
финансовая отчетность
бухгалтерская отчетность
Структурированное представление информации о финансовом положении и финансовых результатах деятельности организации. Часть общей системы отчетности, которая включает оперативную, статистичскую и бухгалтерскую отчетность. Задача финансовой отчетности состоит в представлении информации о финансовом положении, финансовых результатах и движении денежных средств, которая может оказаться полезной для широкого круга лиц, включая менеджмент самой организации, при принятии экономических решений. Основные формы Ф.о, применяемые в Российской Федерации: А. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по РСБУ (Российской системе бухгалтерского учета). Единая система данных об имущественном и финансовом положении организации (компании) и о результатах ее хозяйственной деятельности, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам. В состав финансовой (бухгалтерской) отчетности, в соответствии с РСБУ, входят: Бухгалтерский баланс (форма №1 по Общероссийскому классификатору управленческой документации, ОКУД), Отчет о прибылях и убытках (форма №2 по ОКУД), Отчет об изменениях капитала (форма № 3 по ОКУД), Отчет о движении денежных средств (форма № 4 по ОКУД), Приложение к бухгалтерскому балансу (форма № 5 по ОКУД), пояснительная записка, а также аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности организации (компании), если она в соответствии с федеральными законами подлежит обязательному аудиту. Финансовая отчетность строится на базе бухгалтерского учета. Различные формы отчетности регламентируются Министерством финансов РФ, которое также регулярно издает инструкции по их разработке и применению организациями всех уровней. Б. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по МСФО. Применяется возрастающим числом компаний, особенно тех, которые имеют международные связи, рассчитывают на привлечение иностранных капиталов. В мировой практике (в частности, в странах, где применяются МСФО и GAAP) предприятиями составляются следующие финансовые отчеты: бухгалтерский баланс (Balance sheet); отчет о прибылях и убытках (Income statement), отчет об изменениях капитала (Statement of stockholders’ equity), отчет о движении денежных средств (Statement of cash flow). Кроме того, обычно прилагается документ об учетной политике с пояснительной запиской (аналог приложения к бухгалтерскому балансу и пояснительной записки, входящих в состав финансовой (бухгалтерской) отчетности по РПБУ). В соответствии с общепринятой практикой, финансовая (бухгалтерская) отчетность акционерных обществ, составленная по МСФО, подлежит аудиту.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial reporting
Financial reporting consists in preparation of reports that examine the financial situation regarding the Games planning, organization and staging, as well as information on the legacy of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financial reporting
-
71 Организация ремонта
————————Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > Организация ремонта
-
72 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
73 ordenación
f.1 sorting, ordering, arranging.2 order, arrangement, array, distribution.3 ordinance.* * *1 (disposición) arrangement, organizing2 RELIGIÓN ordination* * *SF1) (=colocación) [estado] order, arrangement; [acción] ordering, arrangingordenación del territorio, ordenación territorial — town and country planning
2) (Rel) ordination* * *1) ( de sacerdote) ordination, ordainment2) ( organización) organization, regulation; (Arquit) distribution* * *1) ( de sacerdote) ordination, ordainment2) ( organización) organization, regulation; (Arquit) distribution* * *ordenación11 = arrangement, filing, filing order, ordering, sorting, structuring.Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
Ex: The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.Ex: For classified catalogues, or shelf arrangement of non-fiction according to a classification scheme, it is necessary to establish a filing order for the symbols used in the notation of a classification scheme.Ex: If notation is to offer a self-evident ordering it is important that the symbols that are used for the notation have a self-evident order in themselves.Ex: Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.Ex: There are also suggestions for rules for structuring corporate body names.* algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.* auxiliar dedicado a la ordenación de fichas = filing clerk.* comité de ordenación académica = course committee.* lugar en la ordenación = filing position.* mala ordenación = misfiling.* método de ordenación letra a letra = letter by letter method, all-through method.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.* ordenación académica = academic affairs.* ordenación alfabética = alphabetical arrangement, alphabetic arrangement, alphabetical ordering.* ordenación alfabética letra a letra = letter by letter alphabetisation.* ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.* ordenación automática = computer filing.* ordenación de burbujas = bubble sort.* ordenación de fichas = filing.* ordenación en archivos = vertical filing.* ordenación en los estantes = lateral filing.* ordenación física = physical arrangement.* ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.* ordenación letra a letra = letter-by-letter filing, all through filing, letter by letter arrangement, all through arrangement.* ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.* ordenación paralela = parallel arrangement.* ordenación por materias = subject arrangement.* ordenación por número curren = accession order, arrangement by accession number.* ordenación por ordenador = computer filing.* ordenación por pertinencia = relevance ranking.* ordenación por títulos = title-based arrangement.* ordenación sistemática = systematic arrangement, classified sequence.* ordenación sistemática alfabética = alphabetico-classed arrangement.* ordenación topográfica = shelf arrangement.* ordenación topográfica de los documentos = document arrangement.* ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.* plan de ordenación urbana = town planning.* reglas de ordenación = filing rules.* secuencia de ordenación = filing sequence.* Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).* valor de ordenación = filing value.ordenación22 = ordination.Ex: Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.
* ordenación de la mujer, la = ordination of women, the.* * *A (de un sacerdote) ordination, ordainmentrecibieron la ordenación diez nuevos sacerdotes ten new priests were ordained o were received into holy ordersB1 (organización) organization, regulation2 ( Arquit) distribution* * *ordenación nf1. [organización] ordering, arranging;[disposición] order, arrangement; [de recursos, edificios] planning ordenación del suelo town planning regulations, US zoning regulations;ordenación territorial regional planning;ordenación del territorio regional planning2. Rel ordination* * *f REL ordination* * *ordenación nf, pl - ciones1) : ordination2) : ordering, organizing -
74 office
управление; департамент; комитет; отдел; бюро; секретариат, канцелярия; разг. кабина экипажаJoint Service Cruise Missile Program [Project] office — объединенное управление разработки КР (для ВВС и ВМС)
office of Information, Navy — информационное управление ВМС
office of Research, Development and Evaluation — управление НИОКР ВМС
office of the Chief, Army Reserve — управление резерва СВ
office of the Comptroller, Navy — управление главного финансового инспектора ВМС
office of the Deputy COFS for Research, Development and Acquisition — управление заместителя НШ по НИОКР и закупкам (СВ)
office, Aerospace Research — управление воздушно-космических исследований
office, Analysis and Review — управление анализа и контроля потребностей
office, Armor Force Management and Standardization — управление по вопросам администрации и стандартизации бронетанковых войск
office, Assistant COFS for Force Development — управление ПНШ по строительству ВС
office, Assistant COFS for Intelligence — управление ПНШ по разведке
office, Assistant COFS — управление [отдел] ПНШ
office, Assistant Secretary of Defense — аппарат [секретариат] ПМО
office, Chief of Chaplains — управление начальника службы военных священников (СВ)
office, Chief of Civil Affairs — управление по связям с гражданской администрацией и населением
office, Chief of Engineers — управление начальника инженерных войск
office, Chief of Finance (and Accounting) — управление начальника финансовой службы (СВ)
office, Chief of Legislative Liaison — отдел связи с законодательными органами
office, Chief of Ordnance — управление начальника артиллерийско-технической службы (СВ)
office, Chief of R&D — управление НИОКР (СВ)
office, Chief of Transportation — управление [отдел] начальника транспортной службы
office, Chief, Chemical Corps — управление начальника химической службы
office, COFS for Operations — оперативное управление НШ
office, COFS, Army — аппарат НШ СВ
office, Consolidated Personnel — управление гражданских рабочих и служащих
office, Coordinator of Army Studies — управление координатора разработок СВ
office, Defense Transportation — управление военно-транспортной службы
office, Deputy Chief of Naval Operations, Air Warfare — управление заместителя НШ ВМС по боевому применению авиации
office, Deputy COFS for Aviation — отдел заместителя НШ по авиации (МП)
office, Deputy COFS for Installations and Logistics — управление заместителя НШ по расквартированию и тыловому обеспечению
office, Deputy COFS for Manpower — управление заместителя НШ по людским ресурсам
office, Deputy COFS for Operations and Training — управление заместителя НШ по оперативной и боевой подготовке
office, Deputy COFS for Plans and Logistics — управление заместителя НШ по планированию тылового обеспечения
office, Development and Engineering — отдел технических разработок (ЦРУ)
office, Development and Weapon Systems Analysis — управление разработки и анализа систем вооружения
office, Director of Development Planning — управление планирования строительства (ВВС)
office, Director of Foreign Intelligence — управление начальника внешней разведки
office, Distribution Services — отдел распределения и рассылки картографических изданий (МО)
office, Economic Research — отдел экономических исследований (ЦРУ)
office, Emergency Transportation — управление чрезвычайных перевозок
office, Employment Policy and Grievance Review — отдел по вопросам занятости и рассмотрению жалоб (СВ)
office, Federal Procurement Policy — управление разработки федеральной политики в области закупок
office, Force Planning and Analysis — управление планирования и анализа строительства ВС
office, General Council — управление генерального юрисконсульта
office, Geographic and Cartographic Research — отдел географических и картографических исследований (ЦРУ)
office, Imagery Analysis — отдел анализа видовой информации (ЦРУ)
office, Information and Legal Affairs — управление информации и права (МО)
office, Information for. the Armed Forces — управление информации ВС
office, JCS — аппарат КНШ
office, Judge Advocate General — управление начальника военно-юридической службы
office, Management and Budget — административно-бюджетное управление
office, Military Assistance — управление по оказанию военной помощи
office, Personnel Manager — отдел кадров (СВ)
office, Services and Information Agency — отдел управления информационного обеспечения
office, Special Assistant for Logistical Support of Army Aircraft — отдел специального помощника по вопросам МТО армейской авиации
office, Special Assistant for Logistical Support of Tactical Communications — отдел специального помощника по вопросам МТО тактических систем связи
office, the Inspector General — управление генерального инспектора
office, the Legislative Affairs — управление военного законодательства
office, Under Secretary of Navy — аппарат заместителя министра ВМС
office, Under Secretary of the Air Force — аппарат заместителя министра ВВС
Personnel, Plans and Training office — отдел по вопросам ЛС, планирования и боевой подготовки
Strategic Objectives [Targets] Planning office — управление планирования стратегических задач (КНШ)
Surveillance, Target Acquisition and Night Observation System office — управление разработки систем наблюдения, засечки целей и ПНВ
— Resources Management office -
75 Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz
Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz
European Agency for Health and Safety at Work;
• Einheitliche Europäisch Akte (EEA) (Europäische Kommission) Single European Act (SEA);
• Europäischer Aktionsplan zur Förderung von Innovationen European action plan to promote innovation;
• Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung European Anti-fraud Office (OLAF);
• Europäisches Amt für humanitäre Hilfe European Community Humanitarian Office (ECHO);
• Europäische Arbeitnehmerrechte European employee rights;
• Europäische Atomenergiegesellschaft (EAEG) European Atomic Energy Community (EURATOM);
• Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF);
• Europäische Auszeichnungen für Umweltqualität European awards for environmental quality;
• Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) European Bank for Reconstruction and Development (EBRD);
• Europäische Bankenvereinigung European Bank Federation (EBF);
• Europäische Beschäftigungs- und Sozialpolitik European employment and social policy;
• Europäische Beschäftigungsstrategie European employment strategy;
• Europäischer Betriebsrat European works council;
• Europäische Binnentransportorganisation European Central Inland Transport Organization;
• Europäischer Börsenindex Eurosyndicate index;
• Europäischer Bürgerbeauftragter European Ombudsman;
• Europäische Einigung European integration;
• Europäischer Entwicklungsfonds (EEF) European Development Fund (EDF);
• Europäische Exekutiven European executive bodies;
• Europäischer Fonds European Fund (EF);
• Europäischer Fonds für Regionalentwicklung (regionale Entwicklung) (EFRE) European Regional Development Fund (ERDF);
• Europäische Forschungsinfrastrukturen European research infrastructures;
• Europäisches Forschungsinstitut für Raumordnung und Städteplanung European Research Institute for Regional and Urban Planning;
• Europäische Forschungsprojekte European research projects;
• Europäische Freihandelszone (EFTA) European Free Trade Association (EFTA);
• Europäischer Führerschein European driving licence (Br.) (license, US);
• Europäisches Fürsorgeabkommen European Convention on Social and Medical Assistance;
• Europäischer Gedanke Europeanism;
• Europäische Gemeinschaft European Community (EC);
• Europäische Politische Gemeinschaft (EPG) European Political Community;
• Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl European Coal and Steel Community;
• aus Kreisen in der Europäisch Gemeinschaft verlautet (EU) Community sources say;
• gegen Anordnungen der Europäischen Gemeinschaft verstoßen (EU) to contravene Community regulations;
• der Europäischen Gemeinschaftsorganisation beitreten to enter into the European Communities;
• Europäische Gemeinschaftsregion Common Market territory;
• Europäisches Gericht erster Instanz European Court of First Instance;
• Europäischer Gerichtshof (EuGH)European Court of Justice (ECJ);
• Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte European Court of Human Rights (ECHR);
• Europäischer Gesamtdurchschnitt overall European average;
• Europäische Gesellschaft für Physik European Physical Society (EPS);
• Europäischer Gewerkschaftsbund (EGB) European Trade Union Confederation (ETUC);
• Europäisches Gipfeltreffen des sozialen Dialogs European Social Dialogue Summit;
• Europäisches Gleichstellungsrecht European equal opportunities legislation;
• Europäische Gleichstellungsrechte European equal opportunities rights;
• Europäische Grenzregion Europe’s border region;
• Europäische Identität stärken to reinforce the European identity;
• Europäischer Informationsdienst für den lokalen Verkehr European local transport information service (ELTIS);
• Europäische Integration European integration;
• Europäisch wirtschaftliche Interessenvereinigung European Economic Interest Grouping (EEIG);
• Europäische Investitionsbank (EIB) European Investment Bank (EIB);
• Europäische Kernenergieagentur (EKA) European Nuclear Energy Agency (ENEA);
• Europäisches Komitee für Normung European Committee for Coordination of Standards;
• Europäischer Kommissar European Commissioner;
• Europäisch Kommission für Menschenrechte European Commission of Human Rights;
• Europäische Kommunalkonferenz European Conference of Local Authorities;
• Europäische Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation European Conference of Postal and Telecommunications Administrations;
• Europäisches Landwirtschaftsmodell European model of agriculture;
• Europäische Marktordnung European Market Regulations;
• Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) European Convention on Human Rights (ECHR), European Rights Convention;
• Europäisches Niederlassungsabkommen European Convention on Establishment;
• Europäische Normung European Standards;
• Europäische Organisation von Marktforschungsinstituten European Society for Opinion and Marketing Research (ESOMAR);
• Europäische Organisation für Raumforschung European Space Research Organization (ESTEC);
• Europäische Organisation für Satellitenübertragungen European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT);
• Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt European Organization for the Safety of Air Navigation;
• Europäische Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit Organization for European Economic Cooperation (OEEC);
• Europäisches Parlament (EP) European Parliament (EP);
• Europäisches Patentamt European Patent Office;
• Europäische Patentorganisation European Patent Organization;
• Europäische Polizeibehörde European police force;
• Europäische Produktivitätszentrale European Productivity Agency (EPA);
• Europäischer Rat European Council;
• Europäische Raumordnungsministerkonferenz European Conference of Regional Planning Ministers;
• Europäische Rechnungseinheit European Unit of Account;
• Europäische Rechnungs- und Währungseinheit European accounting and currency unit;
• Europäischer Rechnungshof European Court of Auditors;
• Europäisches Referenzlabor für Luftverschmutzung European Reference Laboratory on Atmospheric Pullution (ERLAP);
• Europäisches Rundfunkabkommen European Broadcasting Agreement;
• Europäischer Sozialfonds (ESF) European Social Fund (ESF);
• Europäisches Sozialmodell European social model;
• Europäische Sozialvorschriften European social provisions;
• Europäischer Stabilitätspakt Pact on Stability in Europe;
• Europäischer Stellenvermittlungsservice European job placement agency;
• Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge European Convention on compulsory insurance against civil liability in respect of motor vehicles;
• Europäische Übereinkunft über die internationale Patentklassifikation European Convention on the International Classification of Patents for Invention;
• Europäische Umweltagentur European Environment Agency;
• Europäisches Umweltzeichen European eco-label;
• Europäische Union (EU) European Union (EU);
• Europäische Verbraucherberatung (Wien) European Consumer Centre;
• Europäische Vereinigung der Finanzmaklergesellschaften European Federation of Financial Analysts Societies (EFFAS);
• Europäische Verkehrsministerkonferenz European Conference of Ministers of Transport;
• Europäische Verteidigungsgemeinschaft (EVG) European Defence Community (EDC);
• Europäisches Währungsabkommen European Monetary Agreement (EMA);
• Europäische Währungseinheit European currency unit (ECU);
• Europäisches Währungsinstitut (EWI) European Monetary Institute (EMI);
• Europäisches Währungssystem (EWS) European Monetary System (EMS);
• Europäische Währungsunion (EWU) European Monetary Union (EMU);
• Europäischer Währungsverbund European currency float;
• Europäisches Wiederaufbauprogramm European Recovery Program(me) (ERP);
• Europäische Wirtschaftsgemeinschaft European Economic Community (EEC), Euromarket, European Common Market (Br.);
• der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft beitreten to join the Common Market;
• Europäischer Wirtschaftsraum (EWR) European Economic Area (EEA);
• Europäische Wirtschafts- und Währungsunion European Economic and Monetary Union;
• Europäische Woche für Wissenschaft und Technologie European Science and Technology Week;
• Europäische Zahlungsunion European Payments Union (EPU);
• Europäisches Zentralbankensystem (EZBS) European System of Central Banks (ESCB);
• Europäischr Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft European Centre for Public Enterprise (CEEP);
• Europäisches Zentrum für technische und wissenschaftliche Analysen (CSTE) European Technical and Scientific Centre (ETSC);
• Europäische Zollunion European Customs Union;
• Europäisches Zukunftsbild entwerfen to envisage a Europe of the future;
• Europäische Politische Zusammenarbeit (EPZ) European Political Cooperation (EPC);
• Europäische Zusammenarbeit zur Erweiterung des Wissens European cooperation in the pursuit of knowledge.Business german-english dictionary > Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz
-
76 PO
1) Общая лексика: polyolefine2) Компьютерная техника: Primary Output3) Американизм: Political Outlines5) Военный термин: Pacific Ocean, Peace Operations, Provocative Operation, Pull Out, personnel office, personnel officer, personnel order, petroleum officer, pilot officer, planning objectives, police officer, political officer, post office, power-operated, previous orders, private office, probation officer, procurement objectives, procurement office, procurement officer, production order, program objective, program office, program originator, project office, project officer, project order, provisioning order, psychological operation, purchase order, Pilot Officer (Royal Air Force)6) Техника: partially ordered, pay-off, polarity, program objectives, pulled-out, pumps off, обозначение для подвижных станций7) Шутливое выражение: Pig Out8) Химия: Polymerizable Oligomers9) Математика: частично упорядоченный (partially ordered)10) Юридический термин: Parents Of11) Экономика: purchase order (заказ на поставку)12) Биржевой термин: principal-only14) Оптика: power oscillator15) Политика: Portugal16) Сокращение: Petty Officer, Physical Optics, Pole Operator, Postal Order, Primary out, paints and oils, pickled and oiled, Per Os (Latin: by mouth, orally), Portugal (NATO country code), Petty Officer (UK Royal Navy), Program Region, by mouth, Directie Primair Onderwijs (Dutch), Disney's Port Orleans Resort, Packet Oriented, Palm Oil, Parity Odd, Parole Officer, Partial Order, Partial Overlaps (spatial reasoning), Partido Obrero (Argentina political party), Partition Organized, Patrologia Orientalis, Payment Order, Peace Opportunity, Peace Out, Peak Oil, Performance Objective, Personnel & Organization, Petite Ondes (French: microwave), Phone Order (medical), Pick Off, Pilot Officer (Royal Air Force), Pilot-Only Receiver, Piss Off, Pissed Off, Planning Objective, Planning Order, Platforma Obywatelska (Citizens Platform, Poland), Point of Observation, Polikarpov (Soviet aircraft designer), Pool, Poop Occurs:-), Por Orden (Spanish: on Behalf of and By Order Of), Port Orchard (Washington), Portsmouth (UK postal code), Portugal (Including Azores Island & Madeirais), Possession of the US (IRB), Post-Operative, Pouces (French: Inches), Prato, Toscana (Italian province), Prenegotiation Objective (USACE), Presidential Office, Presiding Officer, Preventive Officer, Previous Owner, Primary Objective, Probability of Outage, Procurement Operations, Production Offset, Program Office(r), Program Operations, Program Originator Code, Program/Procurement Objective, Prologue Overhead, Propositioning Objective, Propylene Oxide, Provocative Operation (Edward De Bono), Pull Off (guitar playing technique), Pump Operator (fire department), Purchasing Office, Put Out, Sand/Dust Whirls (METAR weather), peace operations (US DoD)18) Электроника: Power Outage19) Вычислительная техника: parallel object, printout20) Нефть: payout, pulled out, pulling, pump off, насосы остановлены (pumps off), поднятый из скважины (pulled-out)21) Транспорт: Passenger Operation22) Деловая лексика: Partner Organization, Powerful Organization, Private Offer, Process Order23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pilot-operated, заказ на поставку (purchase order)24) Менеджмент: владелец процесса (Process Owner)25) Сетевые технологии: параллельный объект26) Программирование: Plus One27) Пластмассы: Polyolefin28) Электротехника: partial outage, planned outage, power output29) Должность: Personal Offer, Presenting Officer, Printer Operator, Promotion Opportunity30) Чат: Pooped Out32) НАСА: Periodic Orbit33) Программное обеспечение: Portable Object -
77 Po
1) Общая лексика: polyolefine2) Компьютерная техника: Primary Output3) Американизм: Political Outlines5) Военный термин: Pacific Ocean, Peace Operations, Provocative Operation, Pull Out, personnel office, personnel officer, personnel order, petroleum officer, pilot officer, planning objectives, police officer, political officer, post office, power-operated, previous orders, private office, probation officer, procurement objectives, procurement office, procurement officer, production order, program objective, program office, program originator, project office, project officer, project order, provisioning order, psychological operation, purchase order, Pilot Officer (Royal Air Force)6) Техника: partially ordered, pay-off, polarity, program objectives, pulled-out, pumps off, обозначение для подвижных станций7) Шутливое выражение: Pig Out8) Химия: Polymerizable Oligomers9) Математика: частично упорядоченный (partially ordered)10) Юридический термин: Parents Of11) Экономика: purchase order (заказ на поставку)12) Биржевой термин: principal-only14) Оптика: power oscillator15) Политика: Portugal16) Сокращение: Petty Officer, Physical Optics, Pole Operator, Postal Order, Primary out, paints and oils, pickled and oiled, Per Os (Latin: by mouth, orally), Portugal (NATO country code), Petty Officer (UK Royal Navy), Program Region, by mouth, Directie Primair Onderwijs (Dutch), Disney's Port Orleans Resort, Packet Oriented, Palm Oil, Parity Odd, Parole Officer, Partial Order, Partial Overlaps (spatial reasoning), Partido Obrero (Argentina political party), Partition Organized, Patrologia Orientalis, Payment Order, Peace Opportunity, Peace Out, Peak Oil, Performance Objective, Personnel & Organization, Petite Ondes (French: microwave), Phone Order (medical), Pick Off, Pilot Officer (Royal Air Force), Pilot-Only Receiver, Piss Off, Pissed Off, Planning Objective, Planning Order, Platforma Obywatelska (Citizens Platform, Poland), Point of Observation, Polikarpov (Soviet aircraft designer), Pool, Poop Occurs:-), Por Orden (Spanish: on Behalf of and By Order Of), Port Orchard (Washington), Portsmouth (UK postal code), Portugal (Including Azores Island & Madeirais), Possession of the US (IRB), Post-Operative, Pouces (French: Inches), Prato, Toscana (Italian province), Prenegotiation Objective (USACE), Presidential Office, Presiding Officer, Preventive Officer, Previous Owner, Primary Objective, Probability of Outage, Procurement Operations, Production Offset, Program Office(r), Program Operations, Program Originator Code, Program/Procurement Objective, Prologue Overhead, Propositioning Objective, Propylene Oxide, Provocative Operation (Edward De Bono), Pull Off (guitar playing technique), Pump Operator (fire department), Purchasing Office, Put Out, Sand/Dust Whirls (METAR weather), peace operations (US DoD)18) Электроника: Power Outage19) Вычислительная техника: parallel object, printout20) Нефть: payout, pulled out, pulling, pump off, насосы остановлены (pumps off), поднятый из скважины (pulled-out)21) Транспорт: Passenger Operation22) Деловая лексика: Partner Organization, Powerful Organization, Private Offer, Process Order23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pilot-operated, заказ на поставку (purchase order)24) Менеджмент: владелец процесса (Process Owner)25) Сетевые технологии: параллельный объект26) Программирование: Plus One27) Пластмассы: Polyolefin28) Электротехника: partial outage, planned outage, power output29) Должность: Personal Offer, Presenting Officer, Printer Operator, Promotion Opportunity30) Чат: Pooped Out32) НАСА: Periodic Orbit33) Программное обеспечение: Portable Object -
78 po
1) Общая лексика: polyolefine2) Компьютерная техника: Primary Output3) Американизм: Political Outlines5) Военный термин: Pacific Ocean, Peace Operations, Provocative Operation, Pull Out, personnel office, personnel officer, personnel order, petroleum officer, pilot officer, planning objectives, police officer, political officer, post office, power-operated, previous orders, private office, probation officer, procurement objectives, procurement office, procurement officer, production order, program objective, program office, program originator, project office, project officer, project order, provisioning order, psychological operation, purchase order, Pilot Officer (Royal Air Force)6) Техника: partially ordered, pay-off, polarity, program objectives, pulled-out, pumps off, обозначение для подвижных станций7) Шутливое выражение: Pig Out8) Химия: Polymerizable Oligomers9) Математика: частично упорядоченный (partially ordered)10) Юридический термин: Parents Of11) Экономика: purchase order (заказ на поставку)12) Биржевой термин: principal-only14) Оптика: power oscillator15) Политика: Portugal16) Сокращение: Petty Officer, Physical Optics, Pole Operator, Postal Order, Primary out, paints and oils, pickled and oiled, Per Os (Latin: by mouth, orally), Portugal (NATO country code), Petty Officer (UK Royal Navy), Program Region, by mouth, Directie Primair Onderwijs (Dutch), Disney's Port Orleans Resort, Packet Oriented, Palm Oil, Parity Odd, Parole Officer, Partial Order, Partial Overlaps (spatial reasoning), Partido Obrero (Argentina political party), Partition Organized, Patrologia Orientalis, Payment Order, Peace Opportunity, Peace Out, Peak Oil, Performance Objective, Personnel & Organization, Petite Ondes (French: microwave), Phone Order (medical), Pick Off, Pilot Officer (Royal Air Force), Pilot-Only Receiver, Piss Off, Pissed Off, Planning Objective, Planning Order, Platforma Obywatelska (Citizens Platform, Poland), Point of Observation, Polikarpov (Soviet aircraft designer), Pool, Poop Occurs:-), Por Orden (Spanish: on Behalf of and By Order Of), Port Orchard (Washington), Portsmouth (UK postal code), Portugal (Including Azores Island & Madeirais), Possession of the US (IRB), Post-Operative, Pouces (French: Inches), Prato, Toscana (Italian province), Prenegotiation Objective (USACE), Presidential Office, Presiding Officer, Preventive Officer, Previous Owner, Primary Objective, Probability of Outage, Procurement Operations, Production Offset, Program Office(r), Program Operations, Program Originator Code, Program/Procurement Objective, Prologue Overhead, Propositioning Objective, Propylene Oxide, Provocative Operation (Edward De Bono), Pull Off (guitar playing technique), Pump Operator (fire department), Purchasing Office, Put Out, Sand/Dust Whirls (METAR weather), peace operations (US DoD)18) Электроника: Power Outage19) Вычислительная техника: parallel object, printout20) Нефть: payout, pulled out, pulling, pump off, насосы остановлены (pumps off), поднятый из скважины (pulled-out)21) Транспорт: Passenger Operation22) Деловая лексика: Partner Organization, Powerful Organization, Private Offer, Process Order23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pilot-operated, заказ на поставку (purchase order)24) Менеджмент: владелец процесса (Process Owner)25) Сетевые технологии: параллельный объект26) Программирование: Plus One27) Пластмассы: Polyolefin28) Электротехника: partial outage, planned outage, power output29) Должность: Personal Offer, Presenting Officer, Printer Operator, Promotion Opportunity30) Чат: Pooped Out32) НАСА: Periodic Orbit33) Программное обеспечение: Portable Object -
79 organización
f.1 organization, hierarchy, array, structure.2 institution, entity, organism, foundation.3 organizing.* * *1 organization* * *noun f.* * *SF organizationOPEP* * *femenino organizationuna organización sindical — a labor (AmE) o (BrE) trade union
* * *femenino organizationuna organización sindical — a labor (AmE) o (BrE) trade union
* * *organización11 = establishment, organisation [organization, -USA], institution.Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation.Ex: The distinction between 'societies' and 'institutions' lies at the heart of the code.* Comité de las Organizaciones = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).* comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.* comunicación dentro de una organización = organisational communication.* conducta de las organizaciones = organisational behaviour.* OPEC, la [Organización de Países Exportadores de Petróleo] = OPEC [Organization of Petroleum Exporting Countries].* organigrama de una organización = organisation chart.* organización afiliada = sister organisation.* organización agraria = agricultural organisation.* organización a la que pertenece = parent organisation.* organización benéfica = aid agency, aid organisation.* organización cívica = community organisation.* Organización Cultural, Científica y Educativa de las Naciones Unidas (UNESCO = UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization).* organización de voluntariado = voluntary body, voluntary agency, voluntary organisation.* organización empresarial = business organisation.* organización intergubernamental (OIG) = intergovernmental organisation (IGO).* organización internacional = international organisation.* Organización Internacional del Trabajo (OIT) = International Labour Organisation (ILO).* Organización Internacional de Normalización = ISO.* organización mafiosa = crime syndicate.* organización miembro de una asociación = partner organisation.* Organización Mundial de la Salud (OMS) = World Health Organisation (WHO).* Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).* Organización para la Alimentación y la Agricultura (FAO) = FAO (Food and Agriculture Organisation).* Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) = Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).* organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* una pieza más en la organización = a cog in the wheel, a cog in the machine.* uno más de tantos en la organización = a cog in the wheel, a cog in the machine.organización22 = logistics, map, mapping, organisational setting, organising [organizing, -USA], setup [set-up], organisation [organization, -USA], work organisation, staging, set-up, structuring, implementation.Ex: Donald P Hammer, Executive Secretary of LITA, and Dorothy Butler, the Division's Administrative Secretary, handled all of the administrative details, arrangements, and logistics.
Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex: Many students, after working with cases, have testified to the help they received in developing a clearer concept of the dynamics of human relationships in organizational settings.Ex: No course on management would be complete without articulating the principles of management (i.e., planning, organizing, staffing, directing, controlling).Ex: 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.Ex: This article discusses the history of the organisation of readers' camps for students of secondary schools in Slovakia which dates back to 1979.Ex: Quality of Work Life (QWL) can be defined as 'the degree to which members of a work organisation are able to satisfy important personal needs through their experiences in the organisation'.Ex: The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.Ex: There are also suggestions for rules for structuring corporate body names.Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.* conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.* desorganización = disorganisation [disorganization, -USA].* metaorganización = meta-organisation.* modelo de organización = organisational scheme.* organización bibliográfica = bibliographic organisation.* organización bibliotecaria = library organisation.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* organización de materias = subject organisation.* organización horizontal = flat organisation, horizontal organisation.* organización interna = organisational structure.* organización laboral = job structuring.* reorganización = respacing.* una organización de = a pattern of.* * *1 (acción) organization2 (agrupación, institución) organizationuna organización ecologista an ecological organizationorganización de bienestar social welfare organizationCompuestos:Organization for Economic Cooperation and DevelopmentWorld Intellectual Property OrganizationWorld Trade Organization* * *
organización sustantivo femenino
organization
organización sustantivo femenino
1 organization: la organización del concierto fue un desastre, the concert was disastrously organized
2 (asociación) organization
Organización No Gubernamental (ONG), Non-Governmental Organization (NGO)
' organización' also found in these entries:
Spanish:
adherirse
- aparato
- desactivar
- endosar
- entrar
- escala
- F.A.O.
- INTERPOL
- lucro
- mafiosa
- mafioso
- ONG
- OTAN
- OUA
- sede
- seno
- terrorista
- adhesión
- articulación
- barón
- boda
- caritativo
- correr
- cuadro
- cúspide
- depurar
- disolución
- disolver
- emplear
- entidad
- funcionario
- infiltrar
- ingresar
- ingreso
- integrar
- jerarquía
- marina
- miembro
- obra
- ONCE
- ONU
- permanencia
- pertenencia
- programación
- radio
- remodelación
- remodelar
- renovación
- renovar
- representar
English:
base
- charitable
- charity
- disband
- entrance
- Interpol
- join
- lead
- motto
- NATO
- NGO
- nonprofit
- organization
- outfit
- patron
- picketing
- PLO
- policy
- reshape
- service
- set-up
- shake up
- show
- start
- superintendent
- system
- top-heavy
- trust
- umbrella organisation
- voluntary organization
- watchdog
- credit
- in-house
- insider
- second
- syndicate
- united
* * *organización nf1. [orden] organization2. [organismo] organization;organización de ayuda humanitaria humanitarian aid organization;organización benéfica charity, charitable organization;organización de consumidores consumer organization;Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico Organization for Economic Cooperation and Development;Organización de Estados Americanos Organization of American States;Organización Internacional de Normalización International Standards Organization;Organización Internacional del Trabajo International Labour Organization;Organización para la Liberación de Palestina Palestine Liberation Organization;Organización Mundial del Comercio World Trade Organization;Organización Mundial de la Salud World Health Organization;Organización de las Naciones Unidas United Nations Organization;organización no gubernamental non-governmental organization;Organización de Países Exportadores de Petróleo Organization of Petroleum Exporting Countries;Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa Organization for Security and Cooperation in Europe;Organización para la Unidad Africana Organization of African Unity;Organización del Tratado del Atlántico Norte North Atlantic Treaty Organization* * *f organization* * ** * *organización n organization -
80 bedrijfsorganisatie
2 [van het bedrijfsleven/een bedrijfstak] industrial organization ⇒ trading organization, works council♦voorbeelden:Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > bedrijfsorganisatie
См. также в других словарях:
Metropolitan planning organization — A metropolitan planning organization (MPO) is a federally mandated and federally funded transportation policy making organization in the United States that is made up of representatives from local government and governmental transportation… … Wikipedia
North Front Range Metropolitan Planning Organization — Map of NFR MPO Boundary The North Front Range Metropolitan Planning Organization (NFRMPO) is an association of 15 local governments working together to improve regional transportation and air quality. The NFRMPO does long range and short range… … Wikipedia
Management and Planning Organization of Iran — The Management and Planning Organization of Iran (MPO) was one of the largest governmental establishments in Iran. From 1948 until 2007 it was fully responsible for preparing the country s budget.[1] Statistical Center of Iran.[2] was a part of… … Wikipedia
Capital Area Metropolitan Planning Organization — The Capital Area Metropolitan Planning Organization (CAMPO) is the federally required Metropolitan Planning Organization responsible for the continuous and comprehensive transportation planning process in the Austin, Texas area, including… … Wikipedia
North Carolina Capital Area Metropolitan Planning Organization — The North Carolina Capital Area Metropolitan Planning Organization (NC CAMPO) is the federally required Metropolitan Planning Organization responsible for the continuous and comprehensive transportation planning process in Wake County and parts… … Wikipedia
Organization development — (OD) is a new[when?] term which means a conceptual, organization wide effort to increase an organization s effectiveness and viability. Warren Bennis has referred to OD as a response to change, a complex educational strategy intended to change… … Wikipedia
Planning — in organizations and public policy is both the organizational process of creating and maintaining a plan; and the psychological process of thinking about the activities required to create a desired goal on some scale. As such, it is a fundamental … Wikipedia
Organization of the Kwantung Army of Japan — The following are commanders and units of the Japanese army which was stationed in the Kwantung peninsula of Manchuria from 1910 to 1945. Contents 1 Officers attached to Kwantung Army HQ 2 Kwantung Army Railroad Service Commanders … Wikipedia
organization — or‧gan‧i‧za‧tion [ˌɔːgənaɪˈzeɪʆn ǁ ˌɔːrgənə ] also organisation noun 1. [countable] ORGANIZATIONS a company, business, group etc that has been formed for a particular purpose: • a not for profit organization • Federal officials making th … Financial and business terms
Organization of American States — Organization of American States Organisation des Éta … Wikipedia
Organization of Ukrainian Nationalists — Організація Українських Націоналістів Emblem of OUN M … Wikipedia