-
41 Cap
1) Общая лексика: hum. сокр. Catabolite Activator Protein, hum. сокр. Cytoskeleton Associated Proteins, Единая сельскохозяйственная политика (Common Agricultural Policy( политика, проводимая Еврокомисией с целью оказания финансовой помощи сельскому хозяйству стран ЕС)), Consolidated Appeals Process (Простите, коллеги! но это так и называется... www.ocha.ru (УКГВ ООН)), Committee on Accounting Procedure, Common Agricultural Program2) Компьютерная техника: Computer Accommodations Program, Computer Aided Planning / Computer Aided Publishing, Computer And Printer, Cut And Paste, автоматизированное планирование (computer-aided planning), автоматизированная технологическая подготовка (computer-assisted planning)3) Биология: coronary artery pressure4) Авиация: computer aided publishing6) Американизм: Comprehensive Airport Program7) Спорт: Celebration Of Athletic Participation8) Военный термин: Canadian Air Publication, Capabilities, Capability, Configuration Audit Plan, Configuration and Alarm Panel, Crisis Action Planning, Crisis Action Procedures, Current Approved Program, centralized assignment procedure, chief aviation pilot, chloroacetophenone, civil air patrol, cleared as planned, combat air patrol, combat aircraft prototype, combined action platoon, combined action program, command analysis pattern, commander's audit program, commencing at a point, communications afloat program, community alert patrol, computerized assignment of personnel, contingency amphibious plan, contract administration panel, contractor-acquired property, control and authorization process, cost analysis plan, current assessment plan, ДВВ, барражирование, дежурство в воздухе9) Техника: cable access point, cleaner air package, codes and paging, continuous audit program, corrective action program, cryogenic associative processor, crystalline anisotropy field, current amplification factor10) Юридический термин: Child Assistance Program, Citizen Action Patrol, Crime Action Policy, Crime Awareness Program, Crimes Against Persons11) Бухгалтерия: Competency Assessment Program, Customer Approved Payment, chargeable accounting period12) Фармакология: cellulose acetate phthalate13) Финансы: ОАП, общая аграрная политика14) Биржевой термин: competitive advantage period15) Дипломатический термин: (Common Agricultural Policy) единая сельскохозяйственная политика (в ЕЭС), (Common Agricultural Policy) общая сельскохозяйственная политика (в ЕЭС)16) Телекоммуникации: Carrierless Amplitude/Phase modulation17) Сокращение: Capacity, Carrier Air Patrol, Carrierless Amplitude-Phase, Centre Aeroporte de Toulouse (France), Channel Access Protocol, Chloroacetophenone (Tear gas), Citizens Against Pornography, College of American Pathologists, Columbia Appletalk Package, Combat Aircraft Prototype programme (USA), Combat Ammunition Production (USAF), Combustible/Combustion Augmented Plasma, Commander's Advanced Planning System (USA), Common Agricultural Policy, Commonwealth Association of Planners, Competitive Access Provider, Contractor Assessment Program (USA), Control & Audio Panel, Conventional Armaments Plan (NATO), Corporate Automation Plan, computer-aided planning, cost-awareness program, Cellular Array Processor, Countermeasures Advisory Panel, Consolidated Appeals Process18) Университет: Campus Access Point, Campus Accountability Partner, Capital Academic Program, Centre For Academic Practice, Clinical Advancement Program, Computer Analysis Project, Cumulative Average Point, Curricular Academic Program19) Физиология: Central Auditory Processing, Cognitive Affective And Physical20) Вычислительная техника: Carrierless Amplitude Phase modulation, Central Arbitration Point, Communications-electronics Accommodation Program, Component Approval Process, computer-aided publishing, computer-assisted publishing, controlled access protection, автоматизированная подготовка полиграфической продукции, Computer Aided Planning (CIM), Carrierless Amplitude Phase (modulation, ADSL, AT&T), компьютерная издательская деятельность21) Нефть: caliper log, corporate accounting principles22) Генетика: белок-активатор катаболитных оперонов (димерный регуляторный белок, известный у прокариот; находясь в комплексе с циклическим монофосфатом, он связывается с промотором, активируя транскрипцию оперона, - например, lac-оперона E. coli)23) Иммунология: Cyclase Activating Pth24) Биохимия: Chloramphenicol25) Связь: CAMEL Application Part26) Воздухоплавание: Civil Aviation Planning Committee, Civil Aviation Publication27) Экология: Climate Applications Program28) СМИ: Community Access Programing, Community Arts Partnership, Content Acquisition Program, Coordination Actors And Production29) Деловая лексика: Change Acceleration Process, Change And Partnership, Client Appreciation Program, Collected And Assessed Problem, Committee Of Advertising Practice, Compliance Assurance Program, Coordinating Agency Partner, Cost Avoidance Program, Courtesy Awareness Programme, Customer Appreciation Program, общая сельскохозяйственная политика (ЕЭС, common agricultural policy), единая сельскохозяйственная политика (common agricultural policy)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Concern, Action, Perspective31) Менеджмент: contract award price, ex capital expenditure32) Образование: Cooperative Advantage Program, Corrective Action Plan, Creative Arts Program33) Планирование: Critical Assumptions Planning (http://en.wikipedia.org/wiki/Critical_assumption_planning)34) Валютные операции: коэффициент корректировки валютного курса (currency adjustment factor)35) Сетевые технологии: Collaborative Analytical Processing, Columbia Appletalk Protocol, communication access point, communications access processor, competitive access providers, процессор доступа к среде передачи, пункт доступа к среде передачи36) Полимеры: cellulose acetate propionate, chloracetophenone37) Программирование: Compressed And Packed38) Автоматика: computer access processor, computer-aided production39) Контроль качества: continuous audit procedure40) Пластмассы: Centre For Amphiphilic Polymers, Coated Abrasive Product41) Океанография: Circum- Atlantic Project42) Пульмонология: community-acquired pneumonia43) Медицинская техника: customer acceptance procedure44) Химическое оружие: Chemical Activity, Pacific45) Авиационная медицина: cyclic alternating pattern46) Расширение файла: Carrierless Amplitude and Phase-Modulation, Communication Application Platform, Compressed music file, Computer Analysts and Programmers, Session capture file (ProComm - Telix), Caption (Ventura Publisher)47) Молекулярная биология: catabolic activator protein48) ООН: Control And Power49) Общественная организация: Childcare Action Project, Children Awaiting Parents, Christian Appalachian Project50) Должность: Career Alignment Profile, Career Apprenticeship Program, Come And Pay51) Программное обеспечение: Common Aftermarket Protocol -
42 cap
1) Общая лексика: hum. сокр. Catabolite Activator Protein, hum. сокр. Cytoskeleton Associated Proteins, Единая сельскохозяйственная политика (Common Agricultural Policy( политика, проводимая Еврокомисией с целью оказания финансовой помощи сельскому хозяйству стран ЕС)), Consolidated Appeals Process (Простите, коллеги! но это так и называется... www.ocha.ru (УКГВ ООН)), Committee on Accounting Procedure, Common Agricultural Program2) Компьютерная техника: Computer Accommodations Program, Computer Aided Planning / Computer Aided Publishing, Computer And Printer, Cut And Paste, автоматизированное планирование (computer-aided planning), автоматизированная технологическая подготовка (computer-assisted planning)3) Биология: coronary artery pressure4) Авиация: computer aided publishing6) Американизм: Comprehensive Airport Program7) Спорт: Celebration Of Athletic Participation8) Военный термин: Canadian Air Publication, Capabilities, Capability, Configuration Audit Plan, Configuration and Alarm Panel, Crisis Action Planning, Crisis Action Procedures, Current Approved Program, centralized assignment procedure, chief aviation pilot, chloroacetophenone, civil air patrol, cleared as planned, combat air patrol, combat aircraft prototype, combined action platoon, combined action program, command analysis pattern, commander's audit program, commencing at a point, communications afloat program, community alert patrol, computerized assignment of personnel, contingency amphibious plan, contract administration panel, contractor-acquired property, control and authorization process, cost analysis plan, current assessment plan, ДВВ, барражирование, дежурство в воздухе9) Техника: cable access point, cleaner air package, codes and paging, continuous audit program, corrective action program, cryogenic associative processor, crystalline anisotropy field, current amplification factor10) Юридический термин: Child Assistance Program, Citizen Action Patrol, Crime Action Policy, Crime Awareness Program, Crimes Against Persons11) Бухгалтерия: Competency Assessment Program, Customer Approved Payment, chargeable accounting period12) Фармакология: cellulose acetate phthalate13) Финансы: ОАП, общая аграрная политика14) Биржевой термин: competitive advantage period15) Дипломатический термин: (Common Agricultural Policy) единая сельскохозяйственная политика (в ЕЭС), (Common Agricultural Policy) общая сельскохозяйственная политика (в ЕЭС)16) Телекоммуникации: Carrierless Amplitude/Phase modulation17) Сокращение: Capacity, Carrier Air Patrol, Carrierless Amplitude-Phase, Centre Aeroporte de Toulouse (France), Channel Access Protocol, Chloroacetophenone (Tear gas), Citizens Against Pornography, College of American Pathologists, Columbia Appletalk Package, Combat Aircraft Prototype programme (USA), Combat Ammunition Production (USAF), Combustible/Combustion Augmented Plasma, Commander's Advanced Planning System (USA), Common Agricultural Policy, Commonwealth Association of Planners, Competitive Access Provider, Contractor Assessment Program (USA), Control & Audio Panel, Conventional Armaments Plan (NATO), Corporate Automation Plan, computer-aided planning, cost-awareness program, Cellular Array Processor, Countermeasures Advisory Panel, Consolidated Appeals Process18) Университет: Campus Access Point, Campus Accountability Partner, Capital Academic Program, Centre For Academic Practice, Clinical Advancement Program, Computer Analysis Project, Cumulative Average Point, Curricular Academic Program19) Физиология: Central Auditory Processing, Cognitive Affective And Physical20) Вычислительная техника: Carrierless Amplitude Phase modulation, Central Arbitration Point, Communications-electronics Accommodation Program, Component Approval Process, computer-aided publishing, computer-assisted publishing, controlled access protection, автоматизированная подготовка полиграфической продукции, Computer Aided Planning (CIM), Carrierless Amplitude Phase (modulation, ADSL, AT&T), компьютерная издательская деятельность21) Нефть: caliper log, corporate accounting principles22) Генетика: белок-активатор катаболитных оперонов (димерный регуляторный белок, известный у прокариот; находясь в комплексе с циклическим монофосфатом, он связывается с промотором, активируя транскрипцию оперона, - например, lac-оперона E. coli)23) Иммунология: Cyclase Activating Pth24) Биохимия: Chloramphenicol25) Связь: CAMEL Application Part26) Воздухоплавание: Civil Aviation Planning Committee, Civil Aviation Publication27) Экология: Climate Applications Program28) СМИ: Community Access Programing, Community Arts Partnership, Content Acquisition Program, Coordination Actors And Production29) Деловая лексика: Change Acceleration Process, Change And Partnership, Client Appreciation Program, Collected And Assessed Problem, Committee Of Advertising Practice, Compliance Assurance Program, Coordinating Agency Partner, Cost Avoidance Program, Courtesy Awareness Programme, Customer Appreciation Program, общая сельскохозяйственная политика (ЕЭС, common agricultural policy), единая сельскохозяйственная политика (common agricultural policy)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Concern, Action, Perspective31) Менеджмент: contract award price, ex capital expenditure32) Образование: Cooperative Advantage Program, Corrective Action Plan, Creative Arts Program33) Планирование: Critical Assumptions Planning (http://en.wikipedia.org/wiki/Critical_assumption_planning)34) Валютные операции: коэффициент корректировки валютного курса (currency adjustment factor)35) Сетевые технологии: Collaborative Analytical Processing, Columbia Appletalk Protocol, communication access point, communications access processor, competitive access providers, процессор доступа к среде передачи, пункт доступа к среде передачи36) Полимеры: cellulose acetate propionate, chloracetophenone37) Программирование: Compressed And Packed38) Автоматика: computer access processor, computer-aided production39) Контроль качества: continuous audit procedure40) Пластмассы: Centre For Amphiphilic Polymers, Coated Abrasive Product41) Океанография: Circum- Atlantic Project42) Пульмонология: community-acquired pneumonia43) Медицинская техника: customer acceptance procedure44) Химическое оружие: Chemical Activity, Pacific45) Авиационная медицина: cyclic alternating pattern46) Расширение файла: Carrierless Amplitude and Phase-Modulation, Communication Application Platform, Compressed music file, Computer Analysts and Programmers, Session capture file (ProComm - Telix), Caption (Ventura Publisher)47) Молекулярная биология: catabolic activator protein48) ООН: Control And Power49) Общественная организация: Childcare Action Project, Children Awaiting Parents, Christian Appalachian Project50) Должность: Career Alignment Profile, Career Apprenticeship Program, Come And Pay51) Программное обеспечение: Common Aftermarket Protocol -
43 be
'bi: ɡi:( abbreviation) (Bachelor of Engineering; first degree in Engineering.) licenciatura en Ingenieríabe vb1. serwhat time is it? It's 3 o'clock ¿qué hora es? Son las treswho is it? It's me ¿quién es? Soy yo2. estarhow are you? I'm fine ¿cómo estás? estoy bienwhere is Pauline? ¿dónde está Pauline?how far is it? ¿a qué distancia está?what day is it today? ¿qué día es hoy? / ¿a qué día estamos?3. tenerhow old are you? I'm 16 ¿cuántos años tienes? tengo 16 años4. costar / valer / serhow much is it? ¿cuánto cuesta? / ¿cuánto vale? / ¿cuánto es?the tickets are £15 each las entradas valen 15 libras cada una5. hacer6. haberhow many children are there? ¿cuántos niños hay?Se usa también para construir el tiempo verbal llamado present continuous que indica una acción que está pasando en estos momentoswhat are you doing? ¿qué estás haciendo? / ¿qué haces?look, it's snowing mira, está nevando
be sustantivo femenino: name of the letter b, often called be largaor grande to distinguish it from v 'be' also found in these entries: Spanish: A - abasto - abate - abismo - abotargarse - abreviar - abrirse - absoluta - absoluto - abultar - abundar - aburrir - aburrirse - acabose - acariciar - acaso - acertar - achantarse - acometer - acostada - acostado - acostumbrar - acostumbrada - acostumbrado - acreditar - activa - activo - adelantar - adelantarse - adentro - adivinarse - admirarse - adolecer - aferrarse - afianzarse - aficionada - aficionado - afligirse - agonizar - agotarse - agradecer - agua - ahogarse - ahora - aire - ajo - ala - alarmarse - alcanzar - alegrarse English: aback - abate - about - absent - accordance - account for - accountable - accustom - acquaint - action - addicted - address - adequate - adjust - admit - affiliated - afford - afraid - agenda - agree - agreement - ahead - air - airsick - alert - alive - alone - along - aloof - alphabetically - always - am - ambition - amenable - amusing - anathema - annoyance - anomaly - anxious - apologetic - appal - appall - are - arm - around - arrears - as - ashamed - aspire - assertbetr[biː]intransitive verb (pres 1ª pers am, 2ª pers sing y todas del pl are, 3ª pers sing is; pt 1ª y 3ª pers sing was, 2ª pers sing y todas del pl; pp been)2 (essential quality) ser3 (nationality) ser4 (occupation) ser5 (origin) ser6 (ownership) ser7 (authorship) ser8 (composition) ser9 (use) ser10 (location) estar11 (temporary state) estar■ how are you? ¿cómo estás?12 (age) tener13 (price) costar, valer■ a single ticket is £9.50 un billete de ida cuesta £9.5014 tener■ he's hot/cold tiene calor/frío■ we're hungry/thirsty tenemos hambre/sed1 (passive) ser■ she was arrested at the border fue detenida en la frontera, la detuvieron en la frontera■ he's hated by everybody es odiado por todos, todos lo odian■ he was discharged fue dado de alta, lo dieron de alta■ the house has been sold la casa ha sido vendida, la casa se ha vendido, han vendido la casa■ thirty children were injured treinta niños fueron heridos, treinta niños resultaron heridos■ the two areas of the town are divided by a wall las dos zonas de la ciudad están divididas por un muro1 (obligation) deber, tener que1 (future)phrase there is / there are1 hay■ is there much traffic ¿hay mucho tráfico?1 había■ were there many people? ¿había mucha gente?1 habrá1 habría■ if Mike came, there would be ten of us si viniera Mike, seríamos diez\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be about to «+ inf» estar para + inf, estar a punto de + infto be or not to be ser o no serbe ['bi:] v, was ['wəz, 'wɑz] ; were ['wər] ; been ['bɪn] ; being ; am ['æm] ; is ['ɪz] ; are ['ɑr] viJosé is a doctor: José es doctorI'm Ana's sister: soy la hermana de Anathe tree is tall: el árbol es altoyou're silly!: ¡eres tonto!she's from Managua: es de Managuait's mine: es míomy mother is at home: mi madre está en casathe cups are on the table: las tazas están en la mesato be or not to be: ser, o no serI think, therefore I am: pienso, luego existohow are you?: ¿cómo estás?I'm cold: tengo fríoshe's 10 years old: tiene 10 añosthey're both sick: están enfermos los dosbe v impersit's eight o'clock: son las ochoit's Friday: hoy es viernesit's sunny: hace solit's very dark outside: está bien oscuro afuerabe v auxwhat are you doing? -I'm working: ¿qué haces? -estoy trabajandoit was finished yesterday: fue acabado ayer, se acabó ayerit was cooked in the oven: se cocinó en el hornocan she be trusted?: ¿se puede confiar en ella?you are to stay here: debes quedarte aquíhe was to come yesterday: se esperaba que viniese ayerbev.(§ p.,p.p.: was, were, been) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• ser v.(§pres: soy, eres, es, somos, sois, son) subj: se-imp: er-fu-•)biːˌ weak form bi
1.
2)a) (followed by an adjective)she's French/intelligent — es francesa/inteligente
he's worried/furious — está preocupado/furioso
he's blind — es or (Esp tb) está ciego
have you never had gazpacho? it's delicious! — ¿nunca has comido gazpacho? es delicioso!
the gazpacho is delicious, did you make it yourself? — el gazpacho está delicioso ¿lo hiciste tú?
she was very rude to me — estuvo or fue muy grosera conmigo
Tony is married/divorced/single — Tony está or (esp AmL) es casado/divorciado/soltero
to be married to somebody — estar* casado con alguien
3)a) (followed by a noun) ser*who was Prime Minister at the time? — ¿quién era Primer Ministro en ese momento?
it's me/Daniel — soy yo/es Daniel
if I were you, I'd stay — yo que tú or yo en tu lugar me quedaría
b) ( play the role of) hacer* de4)how are you? — ¿cómo estás?
I'm much better — estoy or me encuentro mucho mejor
she's pregnant/tired — está embarazada/cansada
I'm cold/hot/hungry/thirsty/sleepy — tengo frío/calor/hambre/sed/sueño
b) ( talking about age) tener*how old are you? — ¿cuántos años tienes?
he's a lot older/younger — es mucho mayor/menor
c) (giving cost, measurement, weight)how much is that? - that'll be $15, please — ¿cuánto es? - (son) 15 dólares, por favor
they are $15 each — cuestan or valen 15 dólares cada una
how tall/heavy is he? — ¿cuánto mide/pesa?
5)a) (exist, live)I think, therefore I am — pienso, luego existo
to let something/somebody be — dejar tranquilo or en paz algo/a alguien
b) ( in expressions of time)don't be too long — no tardes mucho, no (te) demores mucho (esp AmL)
I'm drying my hair, I won't be long — me estoy secando el pelo, enseguida estoy
how long will dinner be? — ¿cuánto falta para la cena?
c) ( take place) ser*6) (be situated, present) estar*where is the library? — ¿dónde está or queda la biblioteca?
where are you? — ¿dónde estás?
what's in that box? — ¿qué hay en esa caja?
who's in the movie? — ¿quién actúa or trabaja en la película?
how long are you in Chicago (for)? — (colloq) ¿cuánto (tiempo) te vas a quedar en Chicago ?
7) (only in perfect tenses) ( visit) estar*have you been to the exhibition yet? — ¿ya has estado en or has ido a la exposición?
2.
v impers1)a) (talking about physical conditions, circumstances)it's sunny/cold/hot — hace sol/frío/calor
it's so noisy/quiet in here! — qué ruido/silencio hay aquí!
I have enough problems as it is, without you... — yo ya tengo suficientes problemas sin que tú encima...
b) ( in expressions of time) ser*hi, Joe, it's been a long time — qué tal, Joe, tanto tiempo (sin verte)
c) ( talking about distance) estar*it's 500 miles from here to Detroit — Detroit queda or está a 500 millas de aquí
2)a) (introducing person, object) ser*it was me who told them — fui yo quien se lo dije or dijo, fui yo el que se lo dije or dijo
b) (in conditional use) ser*if it hadn't been o had it not been for Juan, we would have been killed — si no hubiera sido por Juan or de no ser por Juan, nos habríamos matado
3.
v aux1) to be -inga) ( used to describe action in progress) estar* + gerwhat was I saying? — ¿qué estaba diciendo?
she was leaving when... — se iba cuando...
how long have you been waiting? — ¿cuánto (tiempo) hace que esperas?, ¿cuánto (tiempo) llevas esperando?
b) ( with future reference)he is o will be arriving tomorrow — llega mañana
when are you seeing her? — ¿cuándo la vas a ver or la verás?
2) (in the passive voice) ser* [The passive voice, however, is less common in Spanish than it is in English]it was built in 1903 — fue construido en 1903, se construyó en 1903, lo construyeron en 1903
she was told that... — le dijeron or se le dijo que...
it is known that... — se sabe que...
3) to be to + infa) ( with future reference)if a solution is to be found... — si se quiere encontrar or si se ha de encontrar una solución...
b) ( expressing possibility)what are we to do? — ¿qué podemos hacer?
c) ( expressing obligation) deber* + inf, tener* que + inf, haber* de + inftell her she's to stay here — dile que debe quedarse or tiene que quedarse aquí, dile que se quede aquí
am I to understand that... ? — ¿debo entender que... ?
4) ( in hypotheses)what would happen if she were o was to die? — ¿qué pasaría si ella muriera?
5)she's right, isn't she? — tiene razón, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?
so that's what you think, is it? — de manera que eso es lo que piensas
are you disappointed? - yes, I am/no, I'm not — ¿estás desilusionado? - sí (, lo estoy)/no (, no lo estoy)
she was told the news, and so was he/but I wasn't — a ella le dieron la noticia, y también a él/pero a mí no
[biː] (present am, is or are pt was or were pp been)I'm surprised, are/aren't you? — estoy sorprendido, ¿y tú?/¿tú no?
1. INTRANSITIVE VERB1) (linking nouns, noun phrases, pronouns) serit's me! — ¡soy yo!
who wants to be Hamlet? — ¿quién quiere hacer de or ser Hamlet?
if I were you... — yo en tu lugar..., yo que tú... *
2) (possession) serUse [estar] with past participles used as adjectives describing the results of an action or process:it's round/enormous — es redondo/enorme
4) (changeable or temporary state) estarshe's bored/ill — está aburrida/enferma
how are you? — ¿cómo estás?, ¿qué tal estás?
how are you now? — ¿qué tal te encuentras ahora?
In certain expressions where English uses [be] + adjective to describe feelings ([be cold]/[hot]/[hungry]/[thirsty]), Spanish uses [tener] with a noun:I'm very well, thanks — estoy muy bien, gracias
I'm cold/hot — tengo frío/calor
I'm hungry/thirsty — tengo hambre/sed
afraid, sleepy, rightbe good! — ¡pórtate bien!
5) (age)"how old is she?" - "she's nine" — -¿cuántos años tiene? -tiene nueve años
6) (=take place) ser7) (=be situated) estarit's on the table — está sobre or en la mesa
where is the Town Hall? — ¿dónde está or queda el ayuntamiento?
it's 5 km to the village — el pueblo está or queda a 5 kilómetros
we've been here for ages — hace mucho tiempo que estamos aquí, llevamos aquí mucho tiempo, estamos aquí desde hace mucho tiempo
•
here you are(, take it) — aquí tienes(, tómalo)•
there's the church — ahí está la iglesiaa) (referring to weather) hacerit's hot/cold — hace calor/frío
b) (referring to time, date etc) serwake up, it's morning — despierta, es de día
what's the date (today)? — ¿qué fecha es hoy?
But note the following alternatives with [estar]:it's 3 May or the 3rd of May — es 3 de mayo
it's 3 May or the 3rd of May — estamos a 3 de mayo
c) (asking and giving opinion) seris it certain that...? — ¿es verdad or cierto que...?
is it fair that she should be punished while...? — ¿es justo que se la castigue mientras que...?
it is possible that he'll come — es posible que venga, puede (ser) que venga
it is unbelievable that... — es increíble que...
it's not clear whether... — no está claro si...
d) (emphatic) serwhy is it that she's so successful? — ¿cómo es que tiene tanto éxito?, ¿por qué tiene tanto éxito?
it was then that... — fue entonces cuando...
9) (=exist) haberthere is/are — hay
what is (there) in that room? — ¿qué hay en esa habitación?
is there anyone at home? — ¿hay alguien en casa?
there being no alternative solution... — al no haber or no habiendo otra solución...
let there be light! — ¡hágase la luz!
See:THERE IS, THERE ARE in there10) (=cost)how much was it? — ¿cuánto costó?
the book is £20 — el libro vale or cuesta 20 libras
how much is it? — ¿cuánto es?; (when paying) ¿qué le debo? frm
11) (=visit)has the postman been? — ¿ha venido el cartero?
have you ever been to Glasgow? — ¿has estado en Glasgow alguna vez?
12) (in noun compounds) futuro•
my wife to be — mi futura esposa•
been and * —you've been and done it now! — ¡buena la has hecho! *
that dog of yours has been and dug up my flowers! — ¡tu perro ha ido y me ha destrozado las flores!
•
you're busy enough as it is — estás bastante ocupado ya con lo que tienes, ya tienes suficiente trabajo•
if it hadn't been for..., if it hadn't been for you or frm had it not been for you, we would have lost — si no hubiera sido por ti or de no haber sido por ti, habríamos perdido•
let me be! — ¡déjame en paz!•
if that's what you want to do, then so be it — si eso es lo que quieres hacer, adelante•
what is it to you? * — ¿a ti qué te importa?2. AUXILIARY VERB1) (forming passive) serThe passive is not used as often in Spanish as in English, active and reflexive constructions often being preferred:it is said that... — dicen que..., se dice que...
she was killed in a car crash — murió en un accidente de coche, resultó muerta en un accidente de coche frm
what's to be done? — ¿qué hay que hacer?
•
it's a film not to be missed — es una película que no hay que perderse•
we searched everywhere for him, but he was nowhere to be seen — lo buscamos por todas partes pero no lo encontramos en ningún sitio2) (forming continuous) estarUse the present simple to talk about planned future events and the construction to talk about intention:what are you doing? — ¿qué estás haciendo?, ¿qué haces?
"it's a pity you aren't coming with us" - "but I am coming!" — -¡qué pena que no vengas con nosotros! -¡sí que voy!
will you be seeing her tomorrow? — ¿la verás or la vas a ver mañana?
will you be needing more? — ¿vas a necesitar más?
The imperfect tense can be used for continuous action in the past: for, sinceI'll be seeing you — hasta luego, nos vemos (esp LAm)
a)"he's going to complain about you" - "oh, is he?" — -va a quejarse de ti -¿ah, sí?
"I'm worried" - "so am I" — -estoy preocupado -yo también
"I'm not ready" - "neither am I" — -no estoy listo -yo tampoco
"you're tired" - "no, I'm not" — -estás cansado -no, ¡qué va!
"you're not eating enough" - "yes I am" — -no comes lo suficiente -que sí
"they're getting married" - "oh, are they?" — (showing surprise) -se casan -¿ah, sí? or -¡no me digas!
"he isn't very happy" - "oh, isn't he?" — -no está muy contento -¿ah, no?
"he's always late, isn't he?" - "yes, he is" — -siempre llega tarde, ¿verdad? -(pues) sí
"is it what you expected?" - "no, it isn't" — -¿es esto lo que esperabas? -(pues) no
"she's pretty" - "no, she isn't" — -es guapa -¡qué va!
he's handsome, isn't he? — es guapo, ¿verdad?, es guapo, ¿no?, es guapo, ¿no es cierto?
it was fun, wasn't it? — fue divertido, ¿verdad?, fue divertido, ¿no?
she wasn't happy, was she? — no era feliz, ¿verdad?
so he's back again, is he? — así que ha vuelto, ¿eh?
you're not ill, are you? — ¿no estarás enfermo?
3. MODAL VERB(with infinitive construction)1) (=must, have to)he's not to open it — no debe abrirlo, que no lo abra
I am to do it — he de hacerlo yo, soy yo el que debe hacerlo
I wasn't to tell you his name — no podía or debía decirte su nombre
2) (=should) deberam I to understand that...? — ¿debo entender que...?
she wrote "My Life", not to be confused with Bernstein's book of the same name — escribió "Mi Vida", que no debe confundirse con la obra de Bernstein que lleva el mismo título
he was to have come yesterday — tenía que or debía haber venido ayer
3) (=will)4) (=can)if it was or were to snow... — si nevase or nevara...
BEif I were to leave the job, would you replace me? — si yo dejara el puesto, ¿me sustituirías?
"Ser" or "estar"?
You can use "ser": ► when defining or identifying by linking two nouns or noun phrases:
Paris is the capital of France París es la capital de Francia
He was the most hated man in the village Era el hombre más odiado del pueblo ► to describe essential or inherent characteristics (e.g. colour, material, nationality, race, shape, size {etc}):
His mother is German Su madre es alemana
She was blonde Era rubia ► with most impersonal expressions not involving past participles:
It is important to be on time Es importante llegar a tiempo
Está claro que is an exception:
It is obvious you don't understand Está claro que no lo entiendes ► when telling the time or talking about time or age:
It is ten o'clock Son las diez
It's very late. Let's go home Es muy tarde. Vamos a casa
He lived in the country when he was young Vivió en el campo cuando era joven ► to indicate possession or duty:
It's mine Es mío
This is your responsibility Este asunto es responsabilidad tuya ► with events in the sense of "take place":
The 1992 Olympic Games were in Barcelona Los Juegos Olímpicos de 1992 fueron en Barcelona
"Where is the exam?" - "It's in Room 1" "¿Dónde es el examen?" - "Es en el Aula Número 1" NOTE: Compare this usage with that of estar (see below) to talk about location of places, objects and people.
You can use "estar": ► to talk about location of places, objects and people:
"Where is Zaragoza?" - "It's in Spain" "¿Dónde está Zaragoza?" - "Está en España"
Your glasses are on the bedside table Tus gafas están en la mesilla de noche NOTE: But use ser with events in the sense of "take place" (see above)}. ► to talk about changeable state, condition or mood:
The teacher is ill La profesora está enferma
The coffee's cold El café está frío
How happy I am! ¡Qué contento estoy! NOTE: Feliz, however, which is seen as more permanent than contento, is used mainly with ser. ► to form progressive tenses:
We're having lunch. Is it ok if I call you later? Estamos comiendo. Te llamaré luego, ¿vale?
Both "ser" and "estar" can be used with past participles ► Use ser in {passive} constructions:
This play was written by Lorca Esta obra fue escrita por Lorca
He was shot dead (by a terrorist group) Fue asesinado a tiros (por un grupo terrorista) NOTE: The passive is not used as often in Spanish as it is in English. ► Use estar with past participles to describe the {results} of a previous action or event:
We threw them away because they were broken Los tiramos a la basura porque estaban rotos
He's dead Está muerto ► Compare the use of ser + ((past participle)) which describes {action} and estar + ((past participle)) which describes {result} in the following:
The window was broken by the firemen La ventana fue rota por los bomberos
The window was broken La ventana estaba rota
It was painted around 1925 Fue pintado hacia 1925
The floor is painted a dark colour El suelo está pintado de color oscuro ► Ser and estar are both used in impersonal expressions with past participles. As above, the use of ser implies {action} while the use of estar implies {result}:
It is understood that the work was never finished Es sabido que el trabajo nunca se llegó a terminar
It is a proven fact that vaccinations save many lives Está demostrado que las vacunas salvan muchas vidas
"Ser" and "estar" with adjectives ► Some adjectives can be used with both ser and estar but the meaning changes completely depending on the verb:
He's clever Es listo
Are you ready? ¿Estás listo?
Chemistry is boring La química es aburrida
I'm bored Estoy aburrido ► Other adjectives can also be used with both verbs but the use of ser describes a {characteristic} while the use of estar implies a {change}:
He's very handsome Es muy guapo
You look great in that dress! Estás muy guapa con ese vestido
He's slim Es delgado
You're (looking) very slim ¡Estás muy delgada! For further uses and examples, see main entry* * *[biːˌ] weak form [bi]
1.
2)a) (followed by an adjective)she's French/intelligent — es francesa/inteligente
he's worried/furious — está preocupado/furioso
he's blind — es or (Esp tb) está ciego
have you never had gazpacho? it's delicious! — ¿nunca has comido gazpacho? es delicioso!
the gazpacho is delicious, did you make it yourself? — el gazpacho está delicioso ¿lo hiciste tú?
she was very rude to me — estuvo or fue muy grosera conmigo
Tony is married/divorced/single — Tony está or (esp AmL) es casado/divorciado/soltero
to be married to somebody — estar* casado con alguien
3)a) (followed by a noun) ser*who was Prime Minister at the time? — ¿quién era Primer Ministro en ese momento?
it's me/Daniel — soy yo/es Daniel
if I were you, I'd stay — yo que tú or yo en tu lugar me quedaría
b) ( play the role of) hacer* de4)how are you? — ¿cómo estás?
I'm much better — estoy or me encuentro mucho mejor
she's pregnant/tired — está embarazada/cansada
I'm cold/hot/hungry/thirsty/sleepy — tengo frío/calor/hambre/sed/sueño
b) ( talking about age) tener*how old are you? — ¿cuántos años tienes?
he's a lot older/younger — es mucho mayor/menor
c) (giving cost, measurement, weight)how much is that? - that'll be $15, please — ¿cuánto es? - (son) 15 dólares, por favor
they are $15 each — cuestan or valen 15 dólares cada una
how tall/heavy is he? — ¿cuánto mide/pesa?
5)a) (exist, live)I think, therefore I am — pienso, luego existo
to let something/somebody be — dejar tranquilo or en paz algo/a alguien
b) ( in expressions of time)don't be too long — no tardes mucho, no (te) demores mucho (esp AmL)
I'm drying my hair, I won't be long — me estoy secando el pelo, enseguida estoy
how long will dinner be? — ¿cuánto falta para la cena?
c) ( take place) ser*6) (be situated, present) estar*where is the library? — ¿dónde está or queda la biblioteca?
where are you? — ¿dónde estás?
what's in that box? — ¿qué hay en esa caja?
who's in the movie? — ¿quién actúa or trabaja en la película?
how long are you in Chicago (for)? — (colloq) ¿cuánto (tiempo) te vas a quedar en Chicago ?
7) (only in perfect tenses) ( visit) estar*have you been to the exhibition yet? — ¿ya has estado en or has ido a la exposición?
2.
v impers1)a) (talking about physical conditions, circumstances)it's sunny/cold/hot — hace sol/frío/calor
it's so noisy/quiet in here! — qué ruido/silencio hay aquí!
I have enough problems as it is, without you... — yo ya tengo suficientes problemas sin que tú encima...
b) ( in expressions of time) ser*hi, Joe, it's been a long time — qué tal, Joe, tanto tiempo (sin verte)
c) ( talking about distance) estar*it's 500 miles from here to Detroit — Detroit queda or está a 500 millas de aquí
2)a) (introducing person, object) ser*it was me who told them — fui yo quien se lo dije or dijo, fui yo el que se lo dije or dijo
b) (in conditional use) ser*if it hadn't been o had it not been for Juan, we would have been killed — si no hubiera sido por Juan or de no ser por Juan, nos habríamos matado
3.
v aux1) to be -inga) ( used to describe action in progress) estar* + gerwhat was I saying? — ¿qué estaba diciendo?
she was leaving when... — se iba cuando...
how long have you been waiting? — ¿cuánto (tiempo) hace que esperas?, ¿cuánto (tiempo) llevas esperando?
b) ( with future reference)he is o will be arriving tomorrow — llega mañana
when are you seeing her? — ¿cuándo la vas a ver or la verás?
2) (in the passive voice) ser* [The passive voice, however, is less common in Spanish than it is in English]it was built in 1903 — fue construido en 1903, se construyó en 1903, lo construyeron en 1903
she was told that... — le dijeron or se le dijo que...
it is known that... — se sabe que...
3) to be to + infa) ( with future reference)if a solution is to be found... — si se quiere encontrar or si se ha de encontrar una solución...
b) ( expressing possibility)what are we to do? — ¿qué podemos hacer?
c) ( expressing obligation) deber* + inf, tener* que + inf, haber* de + inftell her she's to stay here — dile que debe quedarse or tiene que quedarse aquí, dile que se quede aquí
am I to understand that... ? — ¿debo entender que... ?
4) ( in hypotheses)what would happen if she were o was to die? — ¿qué pasaría si ella muriera?
5)she's right, isn't she? — tiene razón, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?
so that's what you think, is it? — de manera que eso es lo que piensas
are you disappointed? - yes, I am/no, I'm not — ¿estás desilusionado? - sí (, lo estoy)/no (, no lo estoy)
she was told the news, and so was he/but I wasn't — a ella le dieron la noticia, y también a él/pero a mí no
I'm surprised, are/aren't you? — estoy sorprendido, ¿y tú?/¿tú no?
-
44 production
(pdn)n вир., ком., ек. 1. виробництво; вироблення; виготовлення, видобуток; продукція; a виробничий; 2. виробіток; продуктивність1. процес перетворення матеріалів, праці, капіталу та знань у товари (goods) і послуги (service¹) для задоволення людських потреб; ♦ під поняттям «виробництво» розуміється не лише процес виготовлення фізичних товарів, а також і надання різного роду послуг, напр.: послуги фінансових установ, банківські операції; послуги, які забезпечені урядом і які не продаються, напр. бібліотек, поліції, заходи з охорони здоров'я, контроль якості харчових продуктів і т. ін.; зусилля лікарів, адвокатів, постачальників транспорту, торговців тощо; 2. кількість чого-небудь, виготовленого в результаті трудової діяльності═════════■═════════agricultural production сільськогосподарське виробництво; annual production річний виробіток; assembly-line production конвеєрне виробництво; automatic production автоматичне виробництво; average daily production середньодобова продуктивність; basic production виробництво основного продукту; batch production серійне виробництво • виготовлення продукції партіями; by-product production виробництво побічних продуктів; continuous production неперервне виробництво; contract production виготовлення продукції за контрактом; controlled production контрольоване виробництво; current production поточне виробництво; daily production добова продукція • денний виробіток; efficient production ефективне виробництво • високий виробіток; estimated production розрахункова продуктивність; flexible production гнучке виробництво; flow-line production потокове виробництво; full production серійне виробництво; full-scale production повномасштабне виробництво • серійне виробництво; high-run production великосерійне виробництво; high-volume production масове виробництво; incomplete production незавершене виробництво; industrial production промислове виробництво; inefficient production неефективне виробництво • низька продуктивність; in-line production потокове виробництво; jobbing production дрібносерійне виробництво; job lot production дрібно-серійне виробництво; joint production спільне виробництво; just-in-time production система виробництва «точно в строк»; large-lot production великосерійне виробництво; large-scale production великосерійне виробництво; least-cost production виробництво з найменшими витратами; lot production серійне виробництво • виготовлення продукції партіями; machine production машинне виробництво; mass production масове виробництво; material production матеріальне виробництво; medium-size lot production середньосерійне виробництво; monthly production місячний виробіток • місячна продуктивність; multiple production великосерійне виробництво; multistage production багаторівневе виробництво • багатоступеневе виробництво; net production чистий обсяг виробництва; nonstandard production нестандартне виробництво; overall production загальний обсяг виробництва; planned production планове виробництво; primary production виробництво сировини • видобувна промисловість; profitable production прибуткове виробництво; programmed production програмне виробництво; prototype production прототипне виробництво; quality production виробництво високоякісних виробів; quarterly production квартальний виробіток; roundabout production непряме виробництво • автоматизоване виробництво • технологічно містке виробництво; serial production серійне виробництво; short-run production дрібносерійне виробництво; small-lot production дрібносе-рійне виробництво; small-scale production дрібносерійне виробництво; standard production стандартне виробництво; tertiary production сфера надання послуг; total production загальний обсяг виробництва; volume production потоково-серійне виробництво • масове виробництво; waste-free production безвідходне виробництво; wasteful production затратне виробництво • збиткове виробництво═════════□═════════efficiency in production ефективність виробництва; factors of production; production account виробничий рахунок; production analysis аналіз виробництва; production capacity виробничі потужності; production cartel виробничий картель; production ceiling верхня межа виробництва; production control контроль виробництва; production cost; production cost accounting облік витрат виробництва; production costs in the long-run виробничі витрати у довгостроковому періоді; production cutback скорочення обсягу виробництва; production deficit дефіцит виробництва; production facilities виробниче обладнання; production function виробнича функція; production goods; production grid виробнича сітка; production in bulk масове виробництво; production incentive стимулювання виробництва; production index індекс обсягу виробництва; production-indifference curve крива постійного обсягу виробництва • ізокванта; production in lots серійне виробництво • виготовлення продукції партіями; production line; production line supervisor керівник виробничої лінії; production machinery виробниче устаткування; production management управління виробництвом; production manager керівник виробництва • начальник виробничого відділу; production methods методи виробництва; production optimum виробничий оптимум • оптимальна програма виробництва • оптимальний план виробництва; production overheads; production per hour погодинна продуктивність; production per man-hour продукція за людино-годину; production plan виробничий план; production planning планування виробництва; production planning and control планування і контроль виробництва; production possibilities виробничі можливості • виробничий потенціал; production processes процеси виробництва; production set виробнича множина • виробничі можливості; production reorganization реорганізація виробництва; production resources виробничі ресурси; production run серійне виробництво • масове виробництво; production schedule виробничий календарний план; production scheduling складання виробничого календарного плану; production sequence послідовність виробничих операцій; production standstill затримка виробництва; production subsidies субсидії на виробництво; production supplies виробничий запас; production technique виробнича технологія • технологія виробництва; production under license виробництво за ліцензією; production volume обсяг виробництва; production volume variance; to boost production збільшувати/збільшити виробництво; to check production гальмувати/загальмувати виробництво; to commence production починати/почати виробництво; to curb production зменшувати/зменшити виробництво; to curtail production зменшувати/зменшити виробництво; to cut down on production зменшувати/зменшити виробництво; to cut off production припиняти/припинити виробництво; to go into full production розгортати/розгорнути виробництво на повний обсяг; to hold back production гальмувати/загальмувати виробництво; to increase production збільшувати/збільшити виробництво; to phase out production звужувати/звузити виробництво; to put into production запускати/запустити у виробництво; to put into full production розгортати/розгорнути виробництво на повний обсяг; to reduce production зменшувати/зменшити виробництво; to restrict production обмежувати/обмежити виробництво; to set up production налагоджувати/ налагодити виробництво; to slow down production гальмувати/загальмувати виробництво; to start production починати/почати виробництво; to step up production прискорювати/прискорити виробництво; to stop production припиняти/припинити виробництво; to switch over production переключати/переключити виробництво; to withdraw from production знімати/зняти з виробництва -
45 projection
noun1) (protruding thing) Vorsprung, der3) (thing planned) Plan, der4) (extrapolation) Übertragung, die; Hochrechnung, die (Statistik); (estimate of future possibilities) Voraussage, die (of über + Akk.)* * *[-ʃən]noun der Wurf* * *pro·jec·tion[prə(ʊ)ˈʤekʃən, AM prəˈ-]nthe \projection of feelings onto sb die Projektion von Gefühlen auf jdn; (mental image) Projektion f* * *[prə'dZekSən]n1) (of films, guilt feelings, map) Projektion f4) (= prediction, estimate) (Voraus)planung f; (of cost) Überschlagung f; (of figures, esp in elections) Hochrechnung f* * *projection [prəˈdʒekʃn] s2. ARCH etc Auskragung f, Ausladung f, Überhang m3. Vorstehen n, (Her)Vorspringen n, -ragen n4. Fortsatz m5. Werfen n, Schleudern n, (Vorwärts-, Vor)Treiben n6. Wurf m, Stoß m, Schub m8. (Karten)Projektion f9. FOTO Projektion f:a) Projizieren n (von Lichtbildern)b) Lichtbild n10. Vorführen n (von Filmen):projection screen Bild-, Projektionswand f11. PSYCH Projektion f:a) Hinausverlegung f (von Empfindungen etc), Vergegenständlichen n (von Vorstellungen etc)b) Übertragung f von Schuldgefühlen etc (auf andere)12. fig Widerspieg(e)lung f13. Planen n, Entwerfen n14. Entwurf m15. (Ein)Schätzung f, Zukunftsbild n (aufgrund der herrschenden Tendenz)16. Meinungsforschung, Statistik: Hochrechnung f* * *noun1) (protruding thing) Vorsprung, der3) (thing planned) Plan, der4) (extrapolation) Übertragung, die; Hochrechnung, die (Statistik); (estimate of future possibilities) Voraussage, die (of über + Akk.)* * *(architecture) n.Ausladung f. n.Hochrechnung f.Projektion (Mathematik) f.Projektion f.Vorausschau f.Vorsprung m. -
46 standard production
упр. нормативный [плановый, запланированный\] объем производства, плановое производство (заданный на определенный период объем производства, т. е. количество единиц продукции, которое компания намерена произвести за определенный период; в отличие от фактического объема производства)Syn:Ant:See: -
47 PR
1) Общая лексика: hum. сокр. Pathogenesis Related, пара, (page rank) ПР (ранжирование страницы) (Google PR (Pagerank, PR, ПР) - алгоритм расчёта авторитетности страницы, используемый поисковой системой Google. PageRank — это числовая величина, характеризующая «важность» страницы в Google. Чем больше ссы), purchase requisition (SEIC)2) Компьютерная техника: Page Rank, Public Read3) Медицина: ОР (Основной реципиент (гранта Глобального фонда)), рецепторы прогестерона4) Американизм: Permanent Residency, Permanent Resident, Person Responsible, Puerto Rican, Pushing Revenue5) Спорт: Personal Record, Pick And Roll, Pigeon Rank, Power Rankings, Probably Ran, Purcell Realization, личный рекорд6) Латинский язык: Panta Rei7) Военный термин: Pair, Pershing Rifles, Personnel Recover, Production Requirement, parachute regiment, parachute rigger, patrol report, pattern recognition, performance rating, performance report, performance requirements, permissive reassignment, photoreconnaissance, photorecorder, pilot rating, position report, pounder, preflight, preliminary report, press release, priority regulation, problem report, procedures review, procurement regulations, procurement request, program requirements, progress report, project report, proposed regulation, proposed request, protective reaction, prototype8) Техника: Philippine Reactor, photo responsive, pitch ratio, planned requirements, plant recovery, plotting and radar, polarized relay, power, power range, prepare reply, preventive replacement, print, print restore code, production requirements, proposed rule9) Шутливое выражение: Pansy10) Химия: Pressure Reference11) Математика: примитивно рекурсивный (primitive recursive), псевдослучайный (pseudorandom)12) Религия: Preaching Resurrection13) Юридический термин: Peaceful And Responsible, Perfectly Responsible, Public Representative14) Бухгалтерия: Price Received, Program Revenue15) Автомобильный термин: pressure relief, Г (personal rapid transit) (traf.) система скоростных пассажирских перевозок16) Биржевой термин: payout ratio17) Оптика: photoreflectance, power ratio18) Политика: пропорциональное представительство (в каком-л. органе; сокр. от proportional representation)19) Телекоммуникации: Please Retry20) Сокращение: Parliamentary Reports, PayRoll, Personnel Recovery, Photo Reconnaissance, Plotting & Radar, Poste Restante (general delivery mail, Italian), Programmatic Requirement, Purchase Requirement, pinning rod, pipe rail, post registered, proportional representation, purchase request, Puerto Rico, per rectum, progesterone receptor, pulmonic regurgitation21) Университет: Personal Records, Prerequisite Required22) Физиология: Partial remission, Programmed Release, Progress Record, Rectally23) Электроника: Power Reference24) Вычислительная техника: Packet Radio, pay roll, print register, print restore, program register, Pentium Rating (AMD), Placement & Routing (RL, IC)25) Нефть: ( pseudo) reduced pressure, penetration rate, polished rod, pressure recorder, productivity ratio, профилактическая замена (элементов; preventive replacement)26) Иммунология: Pathogen Resistant27) Связь: probe response28) Транспорт: Power Rating29) Фирменный знак: Positive Reflections, Power Physics30) Реклама: ПР, общественные связи, паблик релейшанс, пиар31) СМИ: Pleasant Reflection, Press Releases, Public Radio32) Деловая лексика: Personal Relationship, Premium Rate, Previously Reported, Productive Relations33) Бурение: полированный шток глубинного насоса (polished rod)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Public Relations (cost element - WP), Public Relations (cost element - WP&B)36) Образование: Percentile Rank, Play Rectangle, Public Relations, Purchase Requisition37) Сетевые технологии: Perfect Resource38) Полимеры: periodic reverse, ply rating, pressure rating39) Автоматика: potential requirements40) Контроль качества: producer's risk, production repair, pseudorandom41) Химическое оружие: Preliminary review, Producibility Review42) Авиационная медицина: pulse rate43) Безопасность: Password Recovery44) Расширение файла: Bitmap graphics (Sun raster file)45) SAP.тех. приоритет, связи с общественностью46) Нефть и газ: pressurization47) Ebay. Pair (e.g., "2pr" means the auction comes with two pair, or four total units)48) Печатные платы: production ready49) Фармация: Partial Response50) Должность: Performance Recognition51) Чат: Posting References52) Правительство: Pleasant Ridge, Pleasant Run53) Федеральное бюро расследований: Prosecutive Report54) AMEX. Price Communications Corporation -
48 Pr
1) Общая лексика: hum. сокр. Pathogenesis Related, пара, (page rank) ПР (ранжирование страницы) (Google PR (Pagerank, PR, ПР) - алгоритм расчёта авторитетности страницы, используемый поисковой системой Google. PageRank — это числовая величина, характеризующая «важность» страницы в Google. Чем больше ссы), purchase requisition (SEIC)2) Компьютерная техника: Page Rank, Public Read3) Медицина: ОР (Основной реципиент (гранта Глобального фонда)), рецепторы прогестерона4) Американизм: Permanent Residency, Permanent Resident, Person Responsible, Puerto Rican, Pushing Revenue5) Спорт: Personal Record, Pick And Roll, Pigeon Rank, Power Rankings, Probably Ran, Purcell Realization, личный рекорд6) Латинский язык: Panta Rei7) Военный термин: Pair, Pershing Rifles, Personnel Recover, Production Requirement, parachute regiment, parachute rigger, patrol report, pattern recognition, performance rating, performance report, performance requirements, permissive reassignment, photoreconnaissance, photorecorder, pilot rating, position report, pounder, preflight, preliminary report, press release, priority regulation, problem report, procedures review, procurement regulations, procurement request, program requirements, progress report, project report, proposed regulation, proposed request, protective reaction, prototype8) Техника: Philippine Reactor, photo responsive, pitch ratio, planned requirements, plant recovery, plotting and radar, polarized relay, power, power range, prepare reply, preventive replacement, print, print restore code, production requirements, proposed rule9) Шутливое выражение: Pansy10) Химия: Pressure Reference11) Математика: примитивно рекурсивный (primitive recursive), псевдослучайный (pseudorandom)12) Религия: Preaching Resurrection13) Юридический термин: Peaceful And Responsible, Perfectly Responsible, Public Representative14) Бухгалтерия: Price Received, Program Revenue15) Автомобильный термин: pressure relief, Г (personal rapid transit) (traf.) система скоростных пассажирских перевозок16) Биржевой термин: payout ratio17) Оптика: photoreflectance, power ratio18) Политика: пропорциональное представительство (в каком-л. органе; сокр. от proportional representation)19) Телекоммуникации: Please Retry20) Сокращение: Parliamentary Reports, PayRoll, Personnel Recovery, Photo Reconnaissance, Plotting & Radar, Poste Restante (general delivery mail, Italian), Programmatic Requirement, Purchase Requirement, pinning rod, pipe rail, post registered, proportional representation, purchase request, Puerto Rico, per rectum, progesterone receptor, pulmonic regurgitation21) Университет: Personal Records, Prerequisite Required22) Физиология: Partial remission, Programmed Release, Progress Record, Rectally23) Электроника: Power Reference24) Вычислительная техника: Packet Radio, pay roll, print register, print restore, program register, Pentium Rating (AMD), Placement & Routing (RL, IC)25) Нефть: ( pseudo) reduced pressure, penetration rate, polished rod, pressure recorder, productivity ratio, профилактическая замена (элементов; preventive replacement)26) Иммунология: Pathogen Resistant27) Связь: probe response28) Транспорт: Power Rating29) Фирменный знак: Positive Reflections, Power Physics30) Реклама: ПР, общественные связи, паблик релейшанс, пиар31) СМИ: Pleasant Reflection, Press Releases, Public Radio32) Деловая лексика: Personal Relationship, Premium Rate, Previously Reported, Productive Relations33) Бурение: полированный шток глубинного насоса (polished rod)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Public Relations (cost element - WP), Public Relations (cost element - WP&B)36) Образование: Percentile Rank, Play Rectangle, Public Relations, Purchase Requisition37) Сетевые технологии: Perfect Resource38) Полимеры: periodic reverse, ply rating, pressure rating39) Автоматика: potential requirements40) Контроль качества: producer's risk, production repair, pseudorandom41) Химическое оружие: Preliminary review, Producibility Review42) Авиационная медицина: pulse rate43) Безопасность: Password Recovery44) Расширение файла: Bitmap graphics (Sun raster file)45) SAP.тех. приоритет, связи с общественностью46) Нефть и газ: pressurization47) Ebay. Pair (e.g., "2pr" means the auction comes with two pair, or four total units)48) Печатные платы: production ready49) Фармация: Partial Response50) Должность: Performance Recognition51) Чат: Posting References52) Правительство: Pleasant Ridge, Pleasant Run53) Федеральное бюро расследований: Prosecutive Report54) AMEX. Price Communications Corporation -
49 pR
1) Общая лексика: hum. сокр. Pathogenesis Related, пара, (page rank) ПР (ранжирование страницы) (Google PR (Pagerank, PR, ПР) - алгоритм расчёта авторитетности страницы, используемый поисковой системой Google. PageRank — это числовая величина, характеризующая «важность» страницы в Google. Чем больше ссы), purchase requisition (SEIC)2) Компьютерная техника: Page Rank, Public Read3) Медицина: ОР (Основной реципиент (гранта Глобального фонда)), рецепторы прогестерона4) Американизм: Permanent Residency, Permanent Resident, Person Responsible, Puerto Rican, Pushing Revenue5) Спорт: Personal Record, Pick And Roll, Pigeon Rank, Power Rankings, Probably Ran, Purcell Realization, личный рекорд6) Латинский язык: Panta Rei7) Военный термин: Pair, Pershing Rifles, Personnel Recover, Production Requirement, parachute regiment, parachute rigger, patrol report, pattern recognition, performance rating, performance report, performance requirements, permissive reassignment, photoreconnaissance, photorecorder, pilot rating, position report, pounder, preflight, preliminary report, press release, priority regulation, problem report, procedures review, procurement regulations, procurement request, program requirements, progress report, project report, proposed regulation, proposed request, protective reaction, prototype8) Техника: Philippine Reactor, photo responsive, pitch ratio, planned requirements, plant recovery, plotting and radar, polarized relay, power, power range, prepare reply, preventive replacement, print, print restore code, production requirements, proposed rule9) Шутливое выражение: Pansy10) Химия: Pressure Reference11) Математика: примитивно рекурсивный (primitive recursive), псевдослучайный (pseudorandom)12) Религия: Preaching Resurrection13) Юридический термин: Peaceful And Responsible, Perfectly Responsible, Public Representative14) Бухгалтерия: Price Received, Program Revenue15) Автомобильный термин: pressure relief, Г (personal rapid transit) (traf.) система скоростных пассажирских перевозок16) Биржевой термин: payout ratio17) Оптика: photoreflectance, power ratio18) Политика: пропорциональное представительство (в каком-л. органе; сокр. от proportional representation)19) Телекоммуникации: Please Retry20) Сокращение: Parliamentary Reports, PayRoll, Personnel Recovery, Photo Reconnaissance, Plotting & Radar, Poste Restante (general delivery mail, Italian), Programmatic Requirement, Purchase Requirement, pinning rod, pipe rail, post registered, proportional representation, purchase request, Puerto Rico, per rectum, progesterone receptor, pulmonic regurgitation21) Университет: Personal Records, Prerequisite Required22) Физиология: Partial remission, Programmed Release, Progress Record, Rectally23) Электроника: Power Reference24) Вычислительная техника: Packet Radio, pay roll, print register, print restore, program register, Pentium Rating (AMD), Placement & Routing (RL, IC)25) Нефть: ( pseudo) reduced pressure, penetration rate, polished rod, pressure recorder, productivity ratio, профилактическая замена (элементов; preventive replacement)26) Иммунология: Pathogen Resistant27) Связь: probe response28) Транспорт: Power Rating29) Фирменный знак: Positive Reflections, Power Physics30) Реклама: ПР, общественные связи, паблик релейшанс, пиар31) СМИ: Pleasant Reflection, Press Releases, Public Radio32) Деловая лексика: Personal Relationship, Premium Rate, Previously Reported, Productive Relations33) Бурение: полированный шток глубинного насоса (polished rod)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Public Relations (cost element - WP), Public Relations (cost element - WP&B)36) Образование: Percentile Rank, Play Rectangle, Public Relations, Purchase Requisition37) Сетевые технологии: Perfect Resource38) Полимеры: periodic reverse, ply rating, pressure rating39) Автоматика: potential requirements40) Контроль качества: producer's risk, production repair, pseudorandom41) Химическое оружие: Preliminary review, Producibility Review42) Авиационная медицина: pulse rate43) Безопасность: Password Recovery44) Расширение файла: Bitmap graphics (Sun raster file)45) SAP.тех. приоритет, связи с общественностью46) Нефть и газ: pressurization47) Ebay. Pair (e.g., "2pr" means the auction comes with two pair, or four total units)48) Печатные платы: production ready49) Фармация: Partial Response50) Должность: Performance Recognition51) Чат: Posting References52) Правительство: Pleasant Ridge, Pleasant Run53) Федеральное бюро расследований: Prosecutive Report54) AMEX. Price Communications Corporation -
50 pr
1) Общая лексика: hum. сокр. Pathogenesis Related, пара, (page rank) ПР (ранжирование страницы) (Google PR (Pagerank, PR, ПР) - алгоритм расчёта авторитетности страницы, используемый поисковой системой Google. PageRank — это числовая величина, характеризующая «важность» страницы в Google. Чем больше ссы), purchase requisition (SEIC)2) Компьютерная техника: Page Rank, Public Read3) Медицина: ОР (Основной реципиент (гранта Глобального фонда)), рецепторы прогестерона4) Американизм: Permanent Residency, Permanent Resident, Person Responsible, Puerto Rican, Pushing Revenue5) Спорт: Personal Record, Pick And Roll, Pigeon Rank, Power Rankings, Probably Ran, Purcell Realization, личный рекорд6) Латинский язык: Panta Rei7) Военный термин: Pair, Pershing Rifles, Personnel Recover, Production Requirement, parachute regiment, parachute rigger, patrol report, pattern recognition, performance rating, performance report, performance requirements, permissive reassignment, photoreconnaissance, photorecorder, pilot rating, position report, pounder, preflight, preliminary report, press release, priority regulation, problem report, procedures review, procurement regulations, procurement request, program requirements, progress report, project report, proposed regulation, proposed request, protective reaction, prototype8) Техника: Philippine Reactor, photo responsive, pitch ratio, planned requirements, plant recovery, plotting and radar, polarized relay, power, power range, prepare reply, preventive replacement, print, print restore code, production requirements, proposed rule9) Шутливое выражение: Pansy10) Химия: Pressure Reference11) Математика: примитивно рекурсивный (primitive recursive), псевдослучайный (pseudorandom)12) Религия: Preaching Resurrection13) Юридический термин: Peaceful And Responsible, Perfectly Responsible, Public Representative14) Бухгалтерия: Price Received, Program Revenue15) Автомобильный термин: pressure relief, Г (personal rapid transit) (traf.) система скоростных пассажирских перевозок16) Биржевой термин: payout ratio17) Оптика: photoreflectance, power ratio18) Политика: пропорциональное представительство (в каком-л. органе; сокр. от proportional representation)19) Телекоммуникации: Please Retry20) Сокращение: Parliamentary Reports, PayRoll, Personnel Recovery, Photo Reconnaissance, Plotting & Radar, Poste Restante (general delivery mail, Italian), Programmatic Requirement, Purchase Requirement, pinning rod, pipe rail, post registered, proportional representation, purchase request, Puerto Rico, per rectum, progesterone receptor, pulmonic regurgitation21) Университет: Personal Records, Prerequisite Required22) Физиология: Partial remission, Programmed Release, Progress Record, Rectally23) Электроника: Power Reference24) Вычислительная техника: Packet Radio, pay roll, print register, print restore, program register, Pentium Rating (AMD), Placement & Routing (RL, IC)25) Нефть: ( pseudo) reduced pressure, penetration rate, polished rod, pressure recorder, productivity ratio, профилактическая замена (элементов; preventive replacement)26) Иммунология: Pathogen Resistant27) Связь: probe response28) Транспорт: Power Rating29) Фирменный знак: Positive Reflections, Power Physics30) Реклама: ПР, общественные связи, паблик релейшанс, пиар31) СМИ: Pleasant Reflection, Press Releases, Public Radio32) Деловая лексика: Personal Relationship, Premium Rate, Previously Reported, Productive Relations33) Бурение: полированный шток глубинного насоса (polished rod)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Public Relations (cost element - WP), Public Relations (cost element - WP&B)36) Образование: Percentile Rank, Play Rectangle, Public Relations, Purchase Requisition37) Сетевые технологии: Perfect Resource38) Полимеры: periodic reverse, ply rating, pressure rating39) Автоматика: potential requirements40) Контроль качества: producer's risk, production repair, pseudorandom41) Химическое оружие: Preliminary review, Producibility Review42) Авиационная медицина: pulse rate43) Безопасность: Password Recovery44) Расширение файла: Bitmap graphics (Sun raster file)45) SAP.тех. приоритет, связи с общественностью46) Нефть и газ: pressurization47) Ebay. Pair (e.g., "2pr" means the auction comes with two pair, or four total units)48) Печатные платы: production ready49) Фармация: Partial Response50) Должность: Performance Recognition51) Чат: Posting References52) Правительство: Pleasant Ridge, Pleasant Run53) Федеральное бюро расследований: Prosecutive Report54) AMEX. Price Communications Corporation -
51 Jeanneret, Charles-Edouard (Le Corbusier)
SUBJECT AREA: Architecture and building[br]b. 6 October 1887 La Chaux-de-Fonds, Switzerlandd. 27 August 1965 Cap Martin, France[br]Swiss/French architect.[br]The name of Le Corbusier is synonymous with the International style of modern architecture and city planning, one utilizing functionalist designs carried out in twentieth-century materials with modern methods of construction. Charles-Edouard Jeanneret, born in the watch-making town of La Chaux-de-Fonds in the Jura mountain region, was the son of a watch engraver and dial painter. In the years before 1918 he travelled widely, studying building in many countries. He learned about the use of reinforced concrete in the studio of Auguste Perret and about industrial construction under Peter Behrens. In 1917 he went to live in Paris and spent the rest of his life in France; in 1920 he adopted the name of Le Corbusier, one derived from that of his ancestors (Le Corbesier), and ten years later became a French citizen.Le Corbusier's long working life spanned a career divided into three distinct parts. Between 1905 and 1916 he designed a number of simple and increasingly modern houses; the years 1921 to 1940 were ones of research and debate; and the twenty years from 1945 saw the blossoming of his genius. After 1917 Le Corbusier gained a reputation in Paris as an architect of advanced originality. He was particularly interested in low-cost housing and in improving accommodation for the poor. In 1923 he published Vers une architecture, in which he planned estates of mass-produced houses where all extraneous and unnecessary features were stripped away and the houses had flat roofs and plain walls: his concept of "a machine for living in". These white boxes were lifted up on stilts, his pilotis, and double-height living space was provided internally, enclosed by large areas of factory glazing. In 1922 Le Corbusier exhibited a city plan, La Ville contemporaine, in which tall blocks made from steel and concrete were set amongst large areas of parkland, replacing the older concept of city slums with the light and air of modern living. In 1925 he published Urbanisme, further developing his socialist ideals. These constituted a major reform of the industrial-city pattern, but the ideas were not taken up at that time. The Depression years of the 1930s severely curtailed architectural activity in France. Le Corbusier designed houses for the wealthy there, but most of his work prior to 1945 was overseas: his Centrosoyus Administration Building in Moscow (1929–36) and the Ministry of Education Building in Rio de Janeiro (1943) are examples. Immediately after the end of the Second World War Le Corbusier won international fame for his Unité d'habitation theme, the first example of which was built in the boulevard Michelet in Marseille in 1947–52. His answer to the problem of accommodating large numbers of people in a small space at low cost was to construct an immense all-purpose block of pre-cast concrete slabs carried on a row of massive central supports. The Marseille Unité contains 350 apartments in eight double storeys, with a storey for shops half-way up and communal facilities on the roof. In 1950 he published Le Modular, which described a system of measurement based upon the human male figure. From this was derived a relationship of human and mathematical proportions; this concept, together with the extensive use of various forms of concrete, was fundamental to Le Corbusier's later work. In the world-famous and highly personal Pilgrimage Church of Notre Dame du Haut at Ronchamp (1950–5), Le Corbusier's work was in Expressionist form, a plastic design in massive rough-cast concrete, its interior brilliantly designed and lit. His other equally famous, though less popular, ecclesiastical commission showed a contrasting theme, of "brutalist" concrete construction with uncompromisingly stark, rectangular forms. This is the Dominican Convent of Sainte Marie de la Tourette at Eveux-sur-l'Arbresle near Lyon, begun in 1956. The interior, in particular, is carefully worked out, and the lighting, from both natural and artificial sources, is indirect, angled in many directions to illuminate vistas and planes. All surfaces are carefully sloped, the angles meticulously calculated to give optimum visual effect. The crypt, below the raised choir, is painted in bright colours and lit from ceiling oculi.One of Le Corbusier's late works, the Convent is a tour de force.[br]Principal Honours and DistinctionsHonorary Doctorate Zurich University 1933. Honorary Member RIBA 1937. Chevalier de la Légion d'honneur 1937. American Institute of Architects Gold Medal 1961. Honorary Degree University of Geneva 1964.BibliographyHis chief publications, all of which have been numerously reprinted and translated, are: 1923, Vers une architecture.1935, La Ville radieuse.1946, Propos d'urbanisme.1950, Le Modular.Further ReadingP.Blake, 1963, Le Corbusier: Architecture and Form, Penguin. R.Furneaux-Jordan, 1972, Le Corbusier, Dent.W.Boesiger, 1970, Le Corbusier, 8 vols, Thames and Hudson.——1987, Le Corbusier: Architect of the Century, Arts Council of Great Britain.DYBiographical history of technology > Jeanneret, Charles-Edouard (Le Corbusier)
-
52 earned value analysis
"A method for determining project performance which involves comparing the value of the work that was planned with the budgeted cost of the work performed to date, with what was actually spent. These comparisons provide invaluable information about actual conditions within the project and trends that may be developing in terms of schedule and cost performance." -
53 construction
- construction
- n1) строительство, постройка, возведение
2) конструкция; конструктивная система; сооружение
3) схема устройства
4) построение (напр. эпюры)
- construction performed by the owner's own forces
- construction to close tolerances
- construction of floor joints
- construction of formwork
- construction of infrastructures
- accelerated construction
- acoustic construction
- adobe construction
- airport construction
- all-steel construction
- alternate bay construction
- alternate lane construction
- arched construction
- arctic construction
- balanced cantilever construction
- balloon frame construction
- beam construction
- beam-and-column construction
- beam-and-girder construction
- bearing construction
- bolted construction
- brick-veneer construction
- bridge construction fully supported on staging
- building construction
- cantilever construction
- capital construction
- carry-over construction
- cast-in-place construction
- cast-in-place and precast construction
- cold-formed steel construction
- cold weather construction
- composite construction
- composite floor construction
- concrete construction
- concrete-masonry construction
- concrete masonry unit construction
- concrete monolithic construction
- continuous deck construction
- cost-effective construction
- cross-wall construction
- discontinuous construction
- engineered brick construction
- engineering constructions
- external construction exposed to the weather
- fast construction
- filler-joist construction
- fireproof construction
- flat slab construction
- floor construction
- folded-plate construction
- force polygon construction
- formed steel construction
- frame construction
- girderless floor construction
- graphical construction
- heavy construction
- high-rise construction
- hung floor construction
- industrialized construction
- in-situ reinforced concrete construction
- large panel construction
- large precast concrete panel construction
- lift-slab construction
- light-gauge steel construction
- light noncombustible constructions
- lightweight construction
- lightweight building construction
- marine construction
- masonry construction
- modular construction
- multiply construction
- multistage construction
- mushroom construction
- noncombustible construction
- one-way joist construction
- open cut construction
- ordinary construction
- panel construction
- particular construction
- planned-stage construction
- post-and-lintel construction
- post-tensioned construction
- precast construction
- precast panel construction
- prefabricated construction
- pre-post-tensioned construction
- pretensioned construction
- protected construction
- public construction
- public works construction
- rammed-earth construction
- rapid construction
- rapid in-situ concrete construction
- reinforced concrete construction
- reinforced concrete-frame construction
- residential construction
- rigid frame construction
- road construction
- round-log construction
- sandwich construction
- sausage construction
- school construction
- segmental span-by-span construction
- semifireproof construction
- simple frame construction
- skeleton construction
- slanting construction
- slipform construction
- slow-burning construction
- sound construction
- stage construction
- stationary form construction
- steel construction
- steel-concrete composite construction
- steel-frame construction
- stressed-skin construction
- structural steel construction
- sturdy construction
- thin-shell concrete construction
- timber construction
- timber framed construction
- top down construction
- tower construction
- tubular metal construction
- tunnel construction
- two-course floor construction
- typical construction
- unbonded posttension construction
- unit construction
- unprotected metal construction
- veneered construction
- water-retaining construction
- wet construction
- wet plaster construction
- wood construction
- wood and timber construction
- wood-frame construction
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
54 amortization
сущ.тж. amortisation1) учет амортизацияа) (бухгалтерский процесс распределения стоимости долгосрочного актива во времени, при котором стоимость актива на систематической основе списывается в расходы тех отчетных периодов, в которых ожидается получение выгод от использования этого актива)The method and rates of amortization [of capital assets\] will be disclosed in the financial statements.
See:to calculate the amortization of an intangible asset — рассчитать сумму амортизации для нематериального актива
Amortization of the Company's real estate and intangible assets in 2008 increased to $50 million — амортизация [недвижимости компании и ее нематериальных активов\]
Syn:depreciation 3)2) фин. амортизацияа) (процедура корректировки учетной стоимости облигации, купленной по цене выше или ниже номинала, в течение срока владения ею)See:3) учет амортизация (истощение стоимости истощаемых природных ресурсов, напр., нефтяных скважин и месторождений полезных ископаемых)See:4) фин. амортизация [погашение, списание\] долгаа) (выплата долга путем периодических платежей процентов и частей основной суммы долга)Loan amortization shows you how interest and principal are paid off. — Процесс погашения долга показывает, как выплачиваются проценты и основная сумма долга.
б) (величина выплаты в каком-л. периоде)Syn:See:amortization of mortgage, loan amortization, constant-principal payment amortization, effective-interest amortization, level payment amortization, negative amortization, extinguishment of debt, planned amortization class bond, targeted amortization class bond5) юр. (отчуждение земельной собственности по праву "мертвой руки")
* * *
амортизация: 1) бухгалтерская техника ежегодного списания стоимости актива в течение всего срока владения им путем регулярного отнесения части этой стоимости на доходы; в случае фиксированных активов обычно используется термин " depreciation" (см.), а истощимых природных ресурсов - " depletion"; списываться могут и нематериальные активы типа патентов и прав; 2) выплата, погашение кредита путем регулярных платежей кредитору или в фонд погашения по определенному графику; см. sinking fund; 3) амортизация (корректировка) учетной стоимости облигаций, купленных по цене выше номинала в течение срока владения ими (т. е. уменьшение этой стоимости по мере приближения к сроку погашения по номиналу); см. accretion of discount.* * ** * *. Погашение займа в рассрочку . This is similar to straight-line depreciation, allowing a business or individual to write off an expenditure over a number of years. Amortization generally applies to intangible assets. For example, you purchase a business consisting of a machine with a fair market value of $10,000 and goodwill of $15,000. You can't expense (write off) the cost in the year acquired, but you can depreciate the machine using any of several methods, including one that provides greater deductions in the early years. The goodwill can only be amortized over 15 years using a straight-line method, or $1,000 per year. Инвестиционная деятельность .* * *-----Финансы/Кредит/Валюта1. ежегодное списание стоимости актива2. постепенное погашение стоимости кредита-----ср. depreciation -
55 flexible operating budget
фин., учет гибкий бюджет деятельности*, гибкий операционный бюджет* (документ, отражающий уровни затрат и доходов организации при различных объемах деятельности)See:Англо-русский экономический словарь > flexible operating budget
-
56 production
n1) изготовление; производство2) продукция•to cut (back) production — свертывать / сокращать производство
to diversify production — диверсифицировать / разнообразить продукцию
to limit production — ограничивать / сокращать производство
- anarchy of productionto reduce production — свертывать / сокращать производство
- animal production
- annual production
- arms production
- atomic power and energy production
- automation of production
- batch production
- coal production
- commercial production
- commodity production
- comprehensive mechanization of production
- continuous production
- costs of production
- crop production
- current production
- curtailment ofproduction
- cutback of production
- cuts in production
- daily production
- decline in production
- domestic production
- drop in production
- economically effective production
- effectiveness of production
- end production
- energy production - fertilizer production
- fishing production
- flexible production
- flow production
- food production
- full-scale production of the neutron bomb
- global production
- high production
- high-cost production
- highly organized production
- highly remunerative production
- improvement of effectiveness of production
- improvement of production
- individual production
- industrial production
- joint production
- labor-intensive production
- lagging industrial production
- large-scale production - line production
- machine mode of production
- mass production
- material production
- means of production
- mechanized production
- mode of production
- nonspecialized production
- nonwaste production
- per capita production
- per head production
- pilot production
- planned production
- power production
- production advances rapidly
- production declines
- production decreases
- production falls
- production increases
- production of consumer goods
- production of illicit alcohol
- production of means of production
- production outstrips demand
- production rises
- profitable production
- public production
- rate of production
- runaway production
- scale of production
- self-reliance in production
- self-sufficiency in production
- serial production
- short-run production
- small-scale production
- social character of production
- social production - sphere of material production
- stagnant production
- steel production
- structure of industrial production
- subsidiary production
- subsistence production
- switchover from military to civilian production
- technical reequipment of production - total world production
- unequally distributed food production
- uninterrupted development of production
- unprofitable production - war production
- waste-free production
- wasteful production
- wasteless production
- well organized production
- world production -
57 TARGET
n 1. мен., марк., рек. ціль; завдання; напрям; мета; 2. контрольна цифра; намічена цифра; планова цифра; 3. цільова аудиторія споживачів; a цільовий; плановий1. те, до чого прямують, що потрібно здійснити; 2. економічні орієнтири; 3. визначена група осіб, для яких призначений продукт, послуга═════════■═════════application target мета застосування; designated target намічена цифра • намічена ціль; export targets план експорту; growth target намічені темпи зростання; import target план імпорту; key target основне завдання; market target ринкова ціль; output target виробничий план • виробнича ціль; planned target(s) планове завдання; контрольні цифри; primary target основна ціль; priority target першочергова ціль; production target(s) виробничий план • завдання випуску продукції • виробниче завдання • контрольні цифри виробництва; profit target планова норма прибутку; progress target контрольний проміжний термін • проміжна ціль; quantitative target кількісне завдання; sales target контрольний показник продажу • контрольна цифра збуту • планове завдання з реалізації продукції; specific targets конкретні завдання; ultimate target остаточна ціль; work target робоче завдання═════════□═════════by the target до встановленого терміну; off target поза планом; on target згідно з планом; target amount планована сума; target audience цільова аудиторія; target cost запланована величина витрат; target costs планові витрати • плановані витрати; target figure контрольна цифра • планова величина; target group цільова група; target inventory цільові запаси; target language комп. вихідна мова • мова на виході; target market цільовий ринок; target price базова ціна • планова ціна • «цільова» ціна (вартість замовлення плюс доплата або утримання залежно від якості й строків постачання) • курс цінних паперів; to beat the target перевиконувати/перевиконати завдання; to exceed the target перевиконувати/перевиконати план; to hit the target досягати/досягти мети • досягати/досягти наміченої цілі; to meet the target відповідати меті; to miss the target не досягати/не досягти мети; to outstrip the target перевиконувати/ перевиконати план; to reach the target досягати/досягти мети; to set a target встановлювати/встановити ціль • встановлювати/встановити мету* * *скор. від Trans-European automated realtime gross settlement express transfer systemЗагальноєвропейська автоматизована система розрахунків у режимі реального часу (сукупність систем розрахунків країн ЄС; у подальшому передбачається підключення систем розрахунків країн - нечленів ЄС) -
58 work out
1) (exercise) esercitarsi, allenarsi2) (go according to plan) [plan, marriage] funzionare, andare bene3) (add up)to work out at — BE o
to — AE [total, share] ammontare a [ amount]; work out [sth.], work [sth.] out
4) (calculate) calcolare [ amount]* * *1) (to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) risolvere; calcolare2) (to come to a satisfactory end: Don't worry - it will all work out (in the end).) risolversi3) (to perform physical exercises.) allenarsi* * *1. vi + adv1) (problem) risolversi2)the cost worked out at £50 — il costo ammontava a 50 sterlineit works out at £100 — fa 100 sterline
3) (succeed: plan, marriage) riuscire, funzionare4) Sport allenarsi2. vt + adv1) (problem, calculation) risolvere2) (devise: plan, details) mettere a punto3) (understand: behaviour) capire4) (exhaust: resources) esaurire* * *1) (exercise) esercitarsi, allenarsi2) (go according to plan) [plan, marriage] funzionare, andare bene3) (add up)to work out at — BE o
to — AE [total, share] ammontare a [ amount]; work out [sth.], work [sth.] out
4) (calculate) calcolare [ amount] -
59 exercise
exercise [ˈeksəsaɪz]1. nounexercice m( = take exercise) faire de l'exercice4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ The final s in the English word becomes a c in the French word.* * *['eksəsaɪz] 1.1) ( planned activity) opération f; ( long-term or large-scale) stratégie fpublic relations exercise — campagne f de relations publiques
2) [U] ( exertion) exercice m3) ( training task) exercice m4) (of duties, rights, power) exercice m (of de)5) Military manœuvres fpl2.to go on an exercise ou on exercises — partir en manœuvres
transitive verb1) ( apply) faire preuve de [caution, control, restraint]; exercer [power, right]2) ( train) exercer [body, mind]; faire travailler [limb, muscles]; promener [dog]; sortir [horse]3) ( worry) préoccuper3.intransitive verb faire de l'exercice -
60 time
время; период; продолжительность || устанавливать время; распределять время; рассчитывать по времени; согласовывать во времени; синхронизироватьtime in use — время использования; время работы (напр. инструмента)
time on machine — время пребывания ( обрабатываемой детали) на станке
- acceleration timeto cut time — сокращать время (напр. обработки)
- access time
- activation time
- active maintenance time
- active repair time
- activity time
- actual in-cut time
- addition time
- additional time
- adjustable laser ramp-up time
- administrative time
- aggregate travel time
- air-cutting time
- arcing time of pole
- assembly time
- assessed mean time to failure
- ATC time
- attended running time
- attenuation time
- auxiliary time
- available machine time
- available machining time
- available time
- average access time
- average time
- base cycle time
- batch change time
- batch lead time
- batch run time
- block execution time
- block processing time
- bounce time
- braking time to standstill
- braking time
- break time
- breakdown time
- bridging time
- build time
- build-up time
- cam idle time
- cell production time
- changeover cut-to-cut time
- changeover time
- characteristic time
- charge time
- chip-cutting time
- chip-making time
- chip-to-chip toolchange time
- clock cycle time
- closing time
- combined travel/load time
- commissioning time
- component cycle time
- component inspection time
- component time
- computed machine time
- computing time
- control flow time
- control time
- conversion time
- correction time
- corrective maintenance time
- c-percentile storageability time
- c-percentile time to failure
- cumulative cutting time
- cure time
- current fall time
- current rise time
- cut time
- cutting time
- cut-to-cut time
- cycle time
- dead cycle time
- dead time
- debugging time
- delay time
- delivery time
- depalletizing time
- derivative action time
- derricking time
- detection time
- direct manufacture time
- disengaging time
- division time
- door-to-door time
- double-stroke time
- down time
- dry-cycle time
- dwell time
- effective cutting time
- effective dead time
- empty running time
- end-of-job time
- equispaced times
- equivalent running time for wear
- eroding time
- erosion time
- estimation time
- execution time
- exposure time
- fall time
- fast response time
- finishing time
- first-off machining time
- fitting time
- fixture lead time
- floor-to-floor time
- flow time
- forward recovery time
- frame time
- full brazing time
- full operating time
- full soldering time
- gate controlled turn-off delay time
- gate controlled turn-off fall time
- gate controlled turn-off time
- grinding time
- gripper-changing time
- head-changing time
- hobbing time
- holding time
- idle time
- index time
- indexing time
- innovation time
- in-process time
- integral action time
- interarrival time
- interoperation time
- interpolation delay time
- jaw-adjusting time
- job completion time
- job finish time
- laser interaction time
- laser shutter opening time
- laser weld tempering time
- laser-beam dwell time
- laser-beam interaction time
- lead time
- learning time
- loading time
- machine down time
- machine repair time
- machine run time
- machine slack time
- machine wait time
- machine-setting time
- machine-setup time
- machining floor-to-floor time
- machining time
- machining-cycle time
- maintenance down time
- maintenance time
- make time
- manual machining time
- manufacturing cycle time
- manufacturing lead time
- material to end product lead time
- maximum resetting time
- mean time between failures
- mean time to failure
- mean time to repair
- measuring run time
- metal-to-metal time
- minimum accelerating time
- minimum braking time
- move time
- moving time
- multiplication time
- NC machining time
- NC program debug time
- no-failure operating time
- noncut time
- noncutting time
- nonmachining time
- nonproductive machine time
- nonrequired time
- numerical processing time
- observed mean time to failure
- off-machine process time
- off-shift machine down time
- off-shift slack time
- opening time
- operate time
- operating spindle time
- operating time
- operation cycle time
- operation time
- operator's attention time
- operator's reaction time
- operator's time
- optimized contact time
- out-of-cut machine time
- out-of-cut time
- output cycle time
- overall cycle time
- overall lead time
- pallet change time
- pallet processing time
- pallet shuttle time
- parasitic time
- part turnaround time
- partial operating time
- part-waiting time
- payback time
- periodic time
- pickup time
- piece sequence time
- piece time
- planned loading time
- planning lead time
- planning time
- predicted mean time to failure
- preparatory time
- preset operating time before corrective adjustment
- preset operating time
- preset time
- probing time
- process response time
- process time
- processing time
- product development lead time
- product flow time
- product lead time
- production lead time
- production time per piece
- production time per unit
- production time
- productive time
- profiling time
- programming time
- prorated time
- protective power time
- pulse decay time
- pulse response time
- pulse rise time
- pulse time
- queue time
- queueing time
- rapid response time
- reading time
- readout time
- real time
- rechucking time
- recognition time
- recovery time
- release time
- releasing time
- remaining life time
- repair/down cost time
- required time
- reset time
- residence time of materials
- response time
- restoration time
- return time
- reverse recovery current fall time
- reverse recovery current rise time
- reverse recovery time
- rise time
- robot down time
- roughing time
- run time
- running time
- running-in time
- safety lead time
- sampling time
- scan time
- schedule time
- scheduled time
- sensing time
- series machining time
- service time of the tool
- servicing time
- servo update time
- setter time
- setting time
- settling time
- setup time
- ship time
- slack time
- soaking time
- software execution time
- specified no-failure operating time
- specified operating time
- specified time
- spindle cutting time
- spindle run time
- stabilization time
- stand time
- standard handling time
- standard piece time
- starting time
- start-up time
- station time
- station-to-station time
- step response time
- stopping time
- storage cycle time
- storage time
- storageability time
- switching time
- switch-over time
- system time
- table-indexing time
- tape-preparation time
- tape-turnaround time
- target build time
- target time
- teach time
- throughput time
- time of starting
- tool change time
- tool exchange time
- tool index time
- tool life time
- tool-cutting time
- tool-in-cut time
- tooling-response time
- tool-setup time
- tool-to-tool changing time
- total access time
- total changeover time
- total equivalent running time for strength
- total equivalent running time for wear
- total manufacturing cycle time
- total running time
- total sequence time
- to-the-minute time
- transfer time
- transient time
- transit time
- transition time
- traveling time
- turnaround time
- turn-off time
- turn-on time
- undetected failure time
- unit cycle time
- unit production time
- unit time
- up time
- update time
- updating time
- vehicle time per hour
- vehicle-use time
- waiting time
- wakeup time
- warm-up time
- wasted time
- work-change time
- work-cycle time
- work-in-process time
- wrench time
- zero ATC timeEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > time
См. также в других словарях:
cost-saving — ˈcost ˌsaving noun [countable usually plural, uncountable] COMMERCE ACCOUNTING money that a company has saved by deliberately spending less: • The company hopes to achieve further cost savings by reducing the size of its workforce. cost saving… … Financial and business terms
cost containment — ˌcost conˈtainment noun [uncountable] ACCOUNTING when an organization keeps costs low, or within a limit that has been planned: • Despite intense cost containment efforts, corporate medical bills rose an average 21.6% last year. * * * cost… … Financial and business terms
cost overrun — ➔ overrun1 * * * cost overrun UK US noun [C or U] ► the fact of spending more money on a project than was planned in the budget, or the actual extra amount that is spent: »The projected cost overrun on the new system is expected to be in the… … Financial and business terms
cost saving — UK US noun ► [U] the fact of saving money, or of spending less money than was planned: »In the present economic climate cost saving is vital to profitability. ► [C, usually plural] an amount of money that is saved or not spent: achieve/make cost… … Financial and business terms
Planned obsolescence — The Centennial Light in the Livermore, California Firehouse is often cited as evidence for the existence of planned obsolescence in later produced light bulbs.[1] Planned obsolescence or built in obsolescence[2] … Wikipedia
Planned high-speed rail by country — This article provides of planned or proposed High speed rail projects, listed by country. High speed rail is public transport by rail at speeds in excess of 200 km/h (125 mph). [ [http://www.uic.asso.fr/gv/article.php3?id article=14 General… … Wikipedia
Planned community — Navi Mumbai, India is the world s largest planned city. A planned community, or planned city, is any community that was carefully planned from its inception and is typically constructed in a previously undeveloped area. This contrasts with… … Wikipedia
cost — The opposite of revenue. An expense that reflects the price of purchasing goods, services and financial instruments. A cash cost means that cash is given up today to the purchase. Also, the purchase price of an investment, which is compared to… … Financial and business terms
Cost accounting — Accountancy Key concepts Accountant · Accounting period · Bookkeeping · Cash and accrual basis · Cash flow management · Chart of accounts … Wikipedia
Planned Maintenance System — The PMS Planned Maintenance System is a paper/software based system which allows ship owners and/or operators to carry out maintenance in intervals according to manufacturers and class/Classification society requirements. The maintenance,… … Wikipedia
Cost Sports Center — Coordinates: 40°26′47″N 79°57′54″W / 40.446421°N 79.964873°W / 40.446421; 79.964873 … Wikipedia