Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

placeo

  • 1 placeo

    plăcĕo, ēre, plăcŭi, plăcĭtum    - intr. avec dat. [st2]1 [-] plaire, complaire, être agréable, satisfaire. [st2]2 [-] impers. il plaît, on trouve bon, on est d'avis, on décide.    - si dis placet: s'il plaît aux dieux.    - non ita dis placuit, Virg.: les dieux ne l'ont pas voulu.    - placere sibi, Cic.: être content de soi.    - placere alicui, Cic.: plaire à qqn.    - fabulae placitae sunt, Ter.: ces pièces ont été goûtées du public.    - placet alicui + inf., ou prop. inf., ou ut et subj.: qqn trouve bon, est d'avis, décide de ou que.    - placet Epicuro esse deos, Cic.: Epicure accepte l'existence des dieux.    - placet mihi (tibi, etc.), ou placet: il (me, te...) semble bon, il (me, te...) plaît.    - placet mihi: je pense, je suis d'avis, je crois.    - placuit (placitum est): on décida, on trouva bon, on a décidé.    - Veneri placet + inf. Hor.: Vénus aime à...    - parum placebat discere, Sall.: je me souciais peu d'apprendre.    - Carneadi placet + prop. inf. Cic.: Carnéade veut que...    - placebat imperatorem mitti, Liv.: on était d'avis d'envoyer un général.    - senatui placet ut... Cic.: le sénat ordonne que...    - voir placitus et placitum
    * * *
    plăcĕo, ēre, plăcŭi, plăcĭtum    - intr. avec dat. [st2]1 [-] plaire, complaire, être agréable, satisfaire. [st2]2 [-] impers. il plaît, on trouve bon, on est d'avis, on décide.    - si dis placet: s'il plaît aux dieux.    - non ita dis placuit, Virg.: les dieux ne l'ont pas voulu.    - placere sibi, Cic.: être content de soi.    - placere alicui, Cic.: plaire à qqn.    - fabulae placitae sunt, Ter.: ces pièces ont été goûtées du public.    - placet alicui + inf., ou prop. inf., ou ut et subj.: qqn trouve bon, est d'avis, décide de ou que.    - placet Epicuro esse deos, Cic.: Epicure accepte l'existence des dieux.    - placet mihi (tibi, etc.), ou placet: il (me, te...) semble bon, il (me, te...) plaît.    - placet mihi: je pense, je suis d'avis, je crois.    - placuit (placitum est): on décida, on trouva bon, on a décidé.    - Veneri placet + inf. Hor.: Vénus aime à...    - parum placebat discere, Sall.: je me souciais peu d'apprendre.    - Carneadi placet + prop. inf. Cic.: Carnéade veut que...    - placebat imperatorem mitti, Liv.: on était d'avis d'envoyer un général.    - senatui placet ut... Cic.: le sénat ordonne que...    - voir placitus et placitum
    * * *
        Placeo, places, placui, placitum, pe. corr. placere. Colu. Plaire.
    \
        Placet amaritudine. Plin. Il est aggreable à cause de l'amertume, Il semble bon.
    \
        Placet, fere in tertiis personis, pro Videtur, censet. Cic. Il est de ceste opinion, Son advis est que, etc.
    \
        Senatui placet C. Cassium Proconsulem prouinciam Syriam obtinere. Cic. Le Senat ordonne que, etc.
    \
        Placitum est mihi, vel Placitum est vt illud fiat. Cic. J'ay esté d'advis et d'opinion, Il me plait ainsi.
    \
        Sic placitum, Impersonale. Virgil. Il luy a ainsi pleu, ou Il a esté de cest advis et opinion.
    \
        Placere sibi. Quintil. Se plaire, Estre glorieux, Se bien contenter de sa personne.

    Dictionarium latinogallicum > placeo

  • 2 displiceo

    displicĕo, ēre, plicŭi, plicitum [dis + placeo]    - intr. avec dat. - déplaire à.    - displicere alicui: déplaire à qqn.    - displicere sibi: - [abcl]a - être mécontent de soi. - [abcl]b - ne pas se sentir bien, être mal disposé.    - cum e via languerem et mihimet displicerem, Cic. Phil. 1: comme j'étais fatigué du voyage et que je ne me sentais pas bien.    - displiceo mihi nec sine summo scribo dolore, Cic. Att. 2: je suis mécontent de moi et ce n'est pas sans une profonde douleur que j'écris ces lignes.    - disciplicere + prop. inf.: désapprouver que.    - non mihi disciplicet + inf. Cic.: il ne me déplaît pas de.
    * * *
    displicĕo, ēre, plicŭi, plicitum [dis + placeo]    - intr. avec dat. - déplaire à.    - displicere alicui: déplaire à qqn.    - displicere sibi: - [abcl]a - être mécontent de soi. - [abcl]b - ne pas se sentir bien, être mal disposé.    - cum e via languerem et mihimet displicerem, Cic. Phil. 1: comme j'étais fatigué du voyage et que je ne me sentais pas bien.    - displiceo mihi nec sine summo scribo dolore, Cic. Att. 2: je suis mécontent de moi et ce n'est pas sans une profonde douleur que j'écris ces lignes.    - disciplicere + prop. inf.: désapprouver que.    - non mihi disciplicet + inf. Cic.: il ne me déplaît pas de.
    * * *
        Displiceo, displices, pen. corr. displicui, displicitum, pen. corr. displicere. Desplaire.
    \
        Displiceo mihi. Cic. Je me desplais, Tout me desplait.

    Dictionarium latinogallicum > displiceo

  • 3 placatus

    plācātus, a, um part. passé de placeo. [st2]1 [-] calmé, fléchi, apaisé. [st2]2 [-] bien disposé pour, bienveillant, propice. [st2]3 [-] favorable (en parl. des choses). [st2]4 [-] paisible, tranquille.
    * * *
    plācātus, a, um part. passé de placeo. [st2]1 [-] calmé, fléchi, apaisé. [st2]2 [-] bien disposé pour, bienveillant, propice. [st2]3 [-] favorable (en parl. des choses). [st2]4 [-] paisible, tranquille.
    * * *
        Placatus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Appaisé, Addoulci, Paisible.

    Dictionarium latinogallicum > placatus

  • 4 placendus

    plăcendus, a, um adj. verbal de placeo; qui doit plaire.
    * * *
    plăcendus, a, um adj. verbal de placeo; qui doit plaire.
    * * *
        Placendus, Adiectiuum. Plaut. Qui doibt plaire.

    Dictionarium latinogallicum > placendus

  • 5 placens

    plăcens, entis part. présent de placeo; aimé, chéri.
    * * *
    plăcens, entis part. présent de placeo; aimé, chéri.
    * * *
        Placens, Participium: vt Vxor placens. Horat. Qui plait.

    Dictionarium latinogallicum > placens

  • 6 placiturus

    plăcĭtūrus, a, um part. futur de placeo.
    * * *
    plăcĭtūrus, a, um part. futur de placeo.
    * * *
        Dicta haud placitura referre. Virgil. Qui ne plairont point, et ne seront aggreables.

    Dictionarium latinogallicum > placiturus

  • 7 placitus

    plăcĭtus, a, um part. passé de placeo; qui plaît, agréable, cher.    - placitus locus ambobus, Sall. J. 81, 1: lieu qui convient aux deux armées.    - placita es simplicitate tuā, Ov. Am. 2, 4, 18: on t'aime pour ta simplicité.    - velut ex placito consensu: comme d'un commun accord.
    * * *
    plăcĭtus, a, um part. passé de placeo; qui plaît, agréable, cher.    - placitus locus ambobus, Sall. J. 81, 1: lieu qui convient aux deux armées.    - placita es simplicitate tuā, Ov. Am. 2, 4, 18: on t'aime pour ta simplicité.    - velut ex placito consensu: comme d'un commun accord.
    * * *
        Placitus, pen. corr. Aliud participium. Terent. Qui a pleu.

    Dictionarium latinogallicum > placitus

  • 8 sic

        Sic, Aduerbium affirmantis. Terent. Itane ais Phanium relictam solam? G. sic. Il est ainsi, Ouy.
    \
        Sic cogitabam: quum, etc. Cic. Ainsi, En telle sorte, ou facon.
    \
        Et quidem hercle forma luculenta. C. sic satis. Terent. Assez passable.
    \
        Sic pater ille deum faciat, sic magnus Apollo. Virgil. Ainsi me face, etc.
    \
        Limis aspecto sic per flabellum clanculum. Terent. Ainsi.
    \
        Sic est ingenium. Terentius. Sa nature est telle, Tel est son naturel.
    \
        Sic vita erat, facile omnes perferre, ac pati. Terent. Il estoit de telle nature, que facilement il supportoit tout le monde.
    \
        Si sum: si placeo, vtere. Terent. Je suis tel, Je suis de ceste nature.
    \
        Sic est vulgus, ex veritare pauca, ex opinione multa aestimat. Cic. Le commun peuple est de telle sorte et nature.
    \
        Sic ago, sic me decet. Plaut. C'est ma maniere de faire.
    \
        Mirabar hoc si sic abiret. Terent. S'il en iroit ainsi.
    \
        Nil sic celere est. Plaut. Il n'est rien si legier, ou tant soubdain.
    \
        Sic tot simul virtutes continentiae, grauitatis, iustitiae, fidei defecerunt. Cic. Par ainsi.
    \
        Sic ei te commendaui, vt grauissime, diligentissimeque potui. Cic. Autant que j'ay peu.
    \
        Sic vt quimus. Terent. Ainsi que nous povons.
    \
        Sic salutas, quasi dudum non videris. Plaut. De sorte comme si, etc.
    \
        Sic demum lucos Stygios, regna inuia viuis Aspicies. Virgil. En fin finale.

    Dictionarium latinogallicum > sic

См. также в других словарях:

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • List of English words from Latin verb forms — A very large number of English words are derived from Latin verbs in one way or another. Many of these are derived directly from the stem of the Latin verb, such as English evoke from Latin ēvoc ō call out . Others are derived from the stem of… …   Wikipedia

  • Placebo — A "sugar pill" or any dummy medication or treatment. For example, in a controlled clinical trial, one group may be given a real medication while another group is given a placebo that looks just like it in order to learn if the… …   Medical dictionary

  • Placitum — Latin word for a law suit or plea; a case heard before a court. [< Lat. placeo = to please] …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • PLACENTA — an a placo, quod eâ solerent Antiqui Deos placere; an a placeo? Graece πλακόεις, an a πλὰξ, κὸς, quod in tabulam extenderetur? Certe, sicut ditiores hostiis animalium Deorum numina sibi propitia reddere satagebant, ita egenos, Placentis hâc fini… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • πλάκα — I Αθηναϊκή συνοικία στους ανατολικούς και τους βόρειους πρόποδες της Ακρόπολης. Η συνοικία αυτή ήταν το κέντρο της Αθήνας από τα πρώτα χρόνια της απελευθέρωσης ως τα τελευταία της βασιλείας του Όθωνα. Το όνομά της οφείλεται σε μεγάλη ενεπίγραφη… …   Dictionary of Greek

  • πλασήμπο — το, Ν (φαρμ.) διεθνής όρος που χρησιμοποιείται για να υποδείξει κάθε φάρμακο στο οποίο το ενεργό συστατικό αντικαταστάθηκε από ένα ανενεργό, όπως λ.χ. είναι η ζάχαρη. [ΕΤΥΜΟΛ. < αγγλ. placebo < λατ. placebo, μέλλ. τού placeo «αρέσω,… …   Dictionary of Greek

  • Плацебо — (лат. placeo – нравиться, иметь успех, цениться) – препарат, не имеющий никакой лекарственной ценности и не вызывающий сколько нибудь значительных фармакологических эффектов. Назначается при лечении внушаемых пациентов (при этом предварительно… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ԲԱՐԵՀԱՃՈՅ — ( ) NBH 1 451 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 12c ա. Կարի՛ հաճելի. հաճոյական յոյժ. գովելի. *Եթէ ուղղափառ հաւատս ցուցցուք, եւ բարեհաճոյ գործս, տաճար գտցուք հոգեւորական. Գանձ.: չ. ԲԱՐԵՀԱՃՈՅ ԼԻՆԻՄ ԲԱՐԵՀԱՃՈՅԱՆԱՄ, չ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԲԱՐԵՀԱՃՈՅԱՆԱՄ — (ացայ.) NBH 1 451 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 8c, 12c չ. ԲԱՐԵՀԱՃՈՅ ԼԻՆԻՄ ԲԱՐԵՀԱՃՈՅԱՆԱՄ. εὑαρεστέω placeo, complaceo Ամենայնիւ հաճոյ լինել, ընդունելի, եւ սիրելի. *Որք բարեհաճոյք եղեն Աստուծոյ, եւ արդարացան. Աթ. ՟Դ: *Որոց… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԳԵՂԵՑԿԱՆԱՄ — (ացայ.) NBH 1 0538 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 12c, 13c չ. καλλωπίζομαι decoror, ornor եւ glorior, mihi placeo Գեղեցիկ լինել. զգենուլ զգեղեցկութիւն. աղուորնալ, աղէկ՝ սիրուն՝ եւ սիրելի ըլլալ .... տե՛ս Երգ. ՟Ա. 9: ՟Դ. 10 …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»