Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

place+ment

  • 1 Product-Placement

    Pro|duct-Place|ment ['prɔdakt'pleːsmənt]
    1. nt -s, -s, Pro|duct|place|ment
    2. nt -s, -s
    product placement
    * * *
    Pro·duct·place·mentRR, Pro·duct-Place·mentRR, Pro·duct place·mentALT
    <-s, -s>
    [ˈprɔdakt ˈple:smənt]
    nt selten pl product placement no art

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Product-Placement

  • 2 положение

    1) General subject: angle, bearings, berth, billet, capacity, case, condition, degree, enaction, enactment, exposal (в отношении стран света), fettle, hand, instruction, lay (чего-либо), lie, lieu, location, pass, place, plight, plight (обыкн. плохое, трудное), plighter (обыкн. плохое, трудное), pliskie, point, policy (АД), position, possie, post, post paper, posture, provision (договора и т. п.), provision (Regulation on), provisions (документ), rank, rating, reg, regulation (usually) (of a law or regulation), rules and regulations, siege, situation, situs, stance, standing, standing order, statement, status, statute (major document) (of a law or regulation), stead, thesis, attitude, shift constantly, things (a general state of affairs: Things are even worse now for the automotive industry.), tenet, article, spot
    3) Aviation: attitude (слоёв)
    5) Medicine: catastasis, lie (плода в матке), semiprone position
    6) Colloquial: fix, go, set-up, shape
    7) American: city
    8) Obsolete: estate
    9) Military: Reference terms (документа), (рас) lay, mission-oriented protective posture (установленное для ношения индивидуальных средств защиты (от ОМП) с учётом характера выполняемой задачи), position, stature, (служебное) status, term, whereabouts
    10) Engineering: condition (состояние), coordinate, placing, position (местонахождение), postulate (утверждение), proposition (утверждение), provision (напр. договора), setting, stand, state (состояние), statement (утверждение), station
    13) Religion: Provisio ("provision", сокр. Prov.), status quo ante (Latin for "state in which previously", the state of affairs that existed previously)
    14) Railway term: trim
    15) Law: alienage, character, constitution, disposition (договора, закона), provision (договора и т.п.), provision (договора, закона и т. д.), provision (договора, закона и т.д.), standing orders, undertaking, statute
    16) Economy: situation (дел), status quo ante
    17) Accounting: estate (напр. материальное), rule, ruling
    18) Diplomatic term: case (дел), plight (обыкн. плохое, затруднительное), scale, stipulation (договора и т.п.), way
    19) Psychology: contention, standing (в обществе), ubiety
    20) Scottish language: plisky
    22) Jargon: ball game, nick, bag
    23) Information technology: location (местонахождение), orientation, place ment, turn (игрока в игре)
    24) Special term: (пространное) attitude
    25) Astronautics: fixity, guideline
    26) Cartography: law, site
    30) Drilling: aspect
    31) Sakhalin energy glossary: regulation (документ)
    33) Polymers: locus (место)
    36) Robots: location (место), (место) position
    37) leg.N.P. position (e.g., in the phrase "important position"), regulation (e.g., in an enactment or a treaty), standing (e.g., social), state (e.g., of affairs), status (e.g., of women)
    38) Aviation medicine: positioning
    40) Archaic: predicament
    41) Microsoft: dock

    Универсальный русско-английский словарь > положение

  • 3 Gericht

    n; -(e)s, -e
    1. JUR., Institution: (law) court(s Pl.); meist lit. und fig. tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction; ordentliches Gericht ordinary court (of law); vor Gericht aussagen / laden testify / summon before a ( oder the) court; vor Gericht bringen take s.o. to court; vor Gericht gehen oder das Gericht anrufen go to court; vor Gericht kommen Sache: come before the court(s); Person: go on trial; vor Gericht stehen be up for trial, be on trial; vor Gericht vertreten represent s.o. (oder s.th.) in court; sich vor Gericht verantworten stand trial
    2. JUR. (die Richter) the bench; Hohes Gericht! Your Lordship (Am. Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury; das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the court will adjourn
    3. JUR. (Verhandlung) hearing; im Strafverfahren: trial; (Urteil, das Urteilen) judg(e)ment; Gericht (ab) halten hold court, sit; Gericht halten oder zu Gericht sitzen über (+ Akk) geh. sit in judg(e)ment on s.o.
    4. Gebäude: court, bes. Am. courthouse
    5. KIRCHL.: das Jüngste oder Letzte Gericht the Last Judg(e)ment; Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHL. Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day
    6. fig.: mit jemandem hart oder scharf ins Gericht gehen fig. take s.o. to task, haul s.o. over the coals
    n; -(e)s, -e dish ( aus of); (Mahlzeit) meal; (Gang) course
    * * *
    das Gericht
    (Gerichtshof) court; law court; court of justice;
    (Speise) meal; dish
    * * *
    Ge|rịcht I [gə'rɪçt]
    nt -(e)s, -e
    (= Speise) dish II
    nt -(e)s, -e
    1) (= Behörde) court (of justice); (= Gebäude) court(house), law courts pl; (= die Richter) court, bench

    Hohes Gericht!My Lord! (Brit), Your Honor! (US)

    vor Gericht erscheinen/aussagen — to appear/testify in court

    vor Gericht kommen (Fall) — to come to court; (Mensch) to come or appear before a/the court

    jdn vor Gericht ladento summon or call sb to appear in court

    jdn/einen Fall vor Gericht bringen — to take sb/a case to court

    mit etw vor Gericht gehento go to court about sth, to take legal action about sth

    jdn/einen Fall vor Gericht vertreten — to represent sb/a case in court

    2)

    über jdn/etw Gericht halten — to pronounce judgement on sb/sth

    mit jdm ( scharf) ins Gericht gehen (fig)to judge sb harshly

    * * *
    das
    1) (a public house.) bar
    2) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) court
    3) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) court
    4) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) dish
    * * *
    Ge·richt1
    <-[e]s, -e>
    [gəˈrɪçt]
    nt (Speise) dish
    Ge·richt2
    <-[e]s, -e>
    [gəˈrɪçt]
    nt
    1. JUR (Behörde) court [of justice]; (Gebäude) court [house], law courts pl
    \Gericht erster/zweiter/letzter Instanz court of first instance/appellate court/court of ultimate resort
    [etw] vor \Gericht aussagen to testify in court
    jdn/einen Fall vor \Gericht bringen to take sb/a case to court
    vor \Gericht erscheinen to appear in court [or at the bar]
    vor \Gericht gehen to litigate
    mit etw dat vor \Gericht gehen (fam) to take legal action [or to go to court] about sth
    vor \Gericht kommen to appear in [or come to] court, to appear [or come] before a/the court; Fall to come to court
    [wegen einer S. gen] vor \Gericht stehen to appear in [or before a/the] court [for sth]
    jdn/einen Fall vor \Gericht vertreten to represent sb/a case in court
    gegen jdn/etw vor \Gericht ziehen (fam) to instigate legal proceedings against sb/sth, to take sb/sth to court
    bei \Gericht in court, at the bar
    vor \Gericht at law, on trial
    2. JUR (die Richter) court, bench
    3.
    Hohes \Gericht! My Lord! BRIT, Your Honor! AM
    das Jüngste \Gericht REL the last Judg[e]ment, Judg[e]ment Day
    mit jdm ins \Gericht gehen to sharply criticize sb
    über jdn/etw \Gericht halten to pronounce judg[e]ment on sb/sth
    über jdn zu \Gericht sitzen to sit in judg[e]ment on sb
    * * *
    I
    das; Gericht[e]s, Gerichte
    1) (Institution) court

    vor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court

    vor Gericht stehenbe on or stand trial

    2) (Richter) bench
    3) (Gebäude) court[-house]
    4) in

    das Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement

    mit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task

    II
    das; Gericht[e]s, Gerichte dish
    * * *
    Gericht1 n; -(e)s, -e
    1. JUR, Institution: (law) court(s pl); meist liter und fig tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction;
    ordentliches Gericht ordinary court (of law);
    vor Gericht aussagen/laden testify/summon before a ( oder the) court;
    vor Gericht bringen take sb to court;
    das Gericht anrufen go to court;
    vor Gericht kommen Sache: come before the court(s); Person: go on trial;
    vor Gericht stehen be up for trial, be on trial;
    vor Gericht vertreten represent sb (oder sth) in court;
    2. JUR (die Richter) the bench;
    Hohes Gericht! Your Lordship (US Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury;
    3. JUR (Verhandlung) hearing; im Strafverfahren: trial; (Urteil, das Urteilen) judg(e)ment;
    Gericht (ab)halten hold court, sit;
    zu Gericht sitzen über (+akk) geh sit in judg(e)ment on sb
    4. Gebäude: court, besonders US courthouse
    5. KIRCHE:
    Letzte Gericht the Last Judg(e)ment;
    Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHE Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day
    6. fig:
    scharf ins Gericht gehen fig take sb to task, haul sb over the coals
    Gericht2 n; -(e)s, -e dish (
    aus of); (Mahlzeit) meal; (Gang) course
    * * *
    I
    das; Gericht[e]s, Gerichte
    1) (Institution) court

    vor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court

    vor Gericht stehenbe on or stand trial

    2) (Richter) bench
    3) (Gebäude) court[-house]
    4) in

    das Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement

    mit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task

    II
    das; Gericht[e]s, Gerichte dish
    * * *
    -e n.
    court (law) n.
    dish n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gericht

  • 4 gericht

    n; -(e)s, -e
    1. JUR., Institution: (law) court(s Pl.); meist lit. und fig. tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction; ordentliches Gericht ordinary court (of law); vor Gericht aussagen / laden testify / summon before a ( oder the) court; vor Gericht bringen take s.o. to court; vor Gericht gehen oder das Gericht anrufen go to court; vor Gericht kommen Sache: come before the court(s); Person: go on trial; vor Gericht stehen be up for trial, be on trial; vor Gericht vertreten represent s.o. (oder s.th.) in court; sich vor Gericht verantworten stand trial
    2. JUR. (die Richter) the bench; Hohes Gericht! Your Lordship (Am. Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury; das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the court will adjourn
    3. JUR. (Verhandlung) hearing; im Strafverfahren: trial; (Urteil, das Urteilen) judg(e)ment; Gericht (ab) halten hold court, sit; Gericht halten oder zu Gericht sitzen über (+ Akk) geh. sit in judg(e)ment on s.o.
    4. Gebäude: court, bes. Am. courthouse
    5. KIRCHL.: das Jüngste oder Letzte Gericht the Last Judg(e)ment; Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHL. Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day
    6. fig.: mit jemandem hart oder scharf ins Gericht gehen fig. take s.o. to task, haul s.o. over the coals
    n; -(e)s, -e dish ( aus of); (Mahlzeit) meal; (Gang) course
    * * *
    das Gericht
    (Gerichtshof) court; law court; court of justice;
    (Speise) meal; dish
    * * *
    Ge|rịcht I [gə'rɪçt]
    nt -(e)s, -e
    (= Speise) dish II
    nt -(e)s, -e
    1) (= Behörde) court (of justice); (= Gebäude) court(house), law courts pl; (= die Richter) court, bench

    Hohes Gericht!My Lord! (Brit), Your Honor! (US)

    vor Gericht erscheinen/aussagen — to appear/testify in court

    vor Gericht kommen (Fall) — to come to court; (Mensch) to come or appear before a/the court

    jdn vor Gericht ladento summon or call sb to appear in court

    jdn/einen Fall vor Gericht bringen — to take sb/a case to court

    mit etw vor Gericht gehento go to court about sth, to take legal action about sth

    jdn/einen Fall vor Gericht vertreten — to represent sb/a case in court

    2)

    über jdn/etw Gericht halten — to pronounce judgement on sb/sth

    mit jdm ( scharf) ins Gericht gehen (fig)to judge sb harshly

    * * *
    das
    1) (a public house.) bar
    2) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) court
    3) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) court
    4) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) dish
    * * *
    Ge·richt1
    <-[e]s, -e>
    [gəˈrɪçt]
    nt (Speise) dish
    Ge·richt2
    <-[e]s, -e>
    [gəˈrɪçt]
    nt
    1. JUR (Behörde) court [of justice]; (Gebäude) court [house], law courts pl
    \Gericht erster/zweiter/letzter Instanz court of first instance/appellate court/court of ultimate resort
    [etw] vor \Gericht aussagen to testify in court
    jdn/einen Fall vor \Gericht bringen to take sb/a case to court
    vor \Gericht erscheinen to appear in court [or at the bar]
    vor \Gericht gehen to litigate
    mit etw dat vor \Gericht gehen (fam) to take legal action [or to go to court] about sth
    vor \Gericht kommen to appear in [or come to] court, to appear [or come] before a/the court; Fall to come to court
    [wegen einer S. gen] vor \Gericht stehen to appear in [or before a/the] court [for sth]
    jdn/einen Fall vor \Gericht vertreten to represent sb/a case in court
    gegen jdn/etw vor \Gericht ziehen (fam) to instigate legal proceedings against sb/sth, to take sb/sth to court
    bei \Gericht in court, at the bar
    vor \Gericht at law, on trial
    2. JUR (die Richter) court, bench
    3.
    Hohes \Gericht! My Lord! BRIT, Your Honor! AM
    das Jüngste \Gericht REL the last Judg[e]ment, Judg[e]ment Day
    mit jdm ins \Gericht gehen to sharply criticize sb
    über jdn/etw \Gericht halten to pronounce judg[e]ment on sb/sth
    über jdn zu \Gericht sitzen to sit in judg[e]ment on sb
    * * *
    I
    das; Gericht[e]s, Gerichte
    1) (Institution) court

    vor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court

    vor Gericht stehenbe on or stand trial

    2) (Richter) bench
    3) (Gebäude) court[-house]
    4) in

    das Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement

    mit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task

    II
    das; Gericht[e]s, Gerichte dish
    * * *
    …gericht n im subst dish;
    Bohnengericht bean dish;
    Fleischgericht meat dish;
    Nudelgericht pasta dish;
    Reisgericht rice dish
    * * *
    I
    das; Gericht[e]s, Gerichte
    1) (Institution) court

    vor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court

    vor Gericht stehenbe on or stand trial

    2) (Richter) bench
    3) (Gebäude) court[-house]
    4) in

    das Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement

    mit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task

    II
    das; Gericht[e]s, Gerichte dish
    * * *
    -e n.
    court (law) n.
    dish n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gericht

  • 5 Erfüllungsort

    m WIRTS., Vertrag: place of fulfil(l)ment; Zahlung: place of settlement
    * * *
    der Erfüllungsort
    place of performance
    * * *
    Er|fụ̈l|lungs|ort
    m pl - orte (JUR)
    (von Vertrag) place where a contract is to be fulfilled (von Scheck) place of payment
    * * *
    Er·fül·lungs·ort
    m JUR place of performance
    * * *
    Erfüllungsort m WIRTSCH, Vertrag: place of fulfil(l)ment; Zahlung: place of settlement
    * * *
    m.
    place of performance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erfüllungsort

  • 6 Etablissement

    [etablisә’ma:] n; -s, -s oder schw. -e
    1. WIRTS. (business) establishment
    2. geh. euph. (Bordell) establishment
    3. geh. (Vergnügungsstätte) place, establishment; ein gepflegtes Etablissement (Lokal) a well-kept ( oder well-appointed förm.) place
    * * *
    das Etablissement
    establishment
    * * *
    Etab|lis|se|ment [etablɪsə'matildˑː]
    nt -s, -s
    establishment
    * * *
    Eta·blis·se·ment
    <-s, -s>
    [etablɪsəˈmã:]
    1. (Lokal) establishment
    2. (euph: Bordell) house of pleasure euph, bordello liter
    * * *
    das; Etablissements, Etablissements establishment
    * * *
    Etablissement [etablısəˈmãː] n; -s, -s oder schweiz -e
    1. WIRTSCH (business) establishment
    2. geh euph (Bordell) establishment
    3. geh (Vergnügungsstätte) place, establishment;
    ein gepflegtes Etablissement (Lokal) a well-kept ( oder well-appointed form) place
    * * *
    das; Etablissements, Etablissements establishment

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Etablissement

  • 7 anmaßen

    v/t (trennb., hat -ge-): sich (Dat) Rechte etc. anmaßen claim; sich (Dat) anmaßen zu (+ Inf.) take it upon o.s. to (+ Inf.) ich maße mir kein Urteil darüber an who am I to judge?, far be it from me to pass judg(e)ment on it geh.; was maßt du dir eigentlich an! what gives you the right?, who do you think you are?
    * * *
    ạn|ma|ßen ['anmaːsn]
    vt sep

    etw anmaßen (Befugnis, Recht)to claim sth (for oneself); Kritik to take sth upon oneself; Titel, Macht, Autorität to assume sth

    anmaßento presume to pass judgement on/have an opinion about sth

    anmaßen, etw zu tun — to presume to do sth

    * * *
    (to be bold enough (to act without the right, knowledge etc to do so): I wouldn't presume to advise someone as clever as you.) presume
    * * *
    an|ma·ßen
    vr
    sich dat etw \anmaßen to claim sth [unduly] for [or form arrogate sth to] oneself
    was maßen Sie sich an! what right do you [think you] have!
    sich dat [eine] Kritik/ein Urteil \anmaßen to take it upon oneself to criticize/pass judgement
    sich dat \anmaßen, etw zu tun to presume to do sth
    * * *

    sich (Dat.) etwas anmaßen — claim something [for oneself]; arrogate something to oneself

    darüber kannst du dir gar kein Urteil anmaßenyou have no right or it's not your place to pass judgement on that

    * * *
    anmaßen v/t (trennb, hat -ge-):
    sich (dat) Rechte etc
    anmaßen claim;
    sich (dat)
    anmaßen zu (+inf) take it upon o.s. to (+inf)
    ich maße mir kein Urteil darüber an who am I to judge?, far be it from me to pass judg(e)ment on it geh;
    was maßt du dir eigentlich an! what gives you the right?, who do you think you are?
    * * *

    sich (Dat.) etwas anmaßen — claim something [for oneself]; arrogate something to oneself

    darüber kannst du dir gar kein Urteil anmaßenyou have no right or it's not your place to pass judgement on that

    * * *
    v.
    to arrogate v.
    to claim v.
    to claim unduly expr.
    to commandeer v.
    to expropriate v.
    to pretend v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anmaßen

  • 8 Erfüllung

    f fulfil(l)ment (auch Befriedigung); in Erfüllung gehen come true, be fulfilled ( oder realized)
    * * *
    die Erfüllung
    (Verwirklichung) fulfilment; fulfillment; performance; fruition
    * * *
    Er|fụ̈l|lung
    f
    fulfilment (Brit), fulfillment (US); (einer Bitte, eines Wunsches auch) carrying out; (einer Pflicht, Aufgabe auch) performance; (von Erwartungen) realization; (eines Solls) achievement; (eines Plans) execution; (JUR = Tilgung) discharge

    in Erfüllung gehento be fulfilled

    * * *
    die
    2) (an actual result; the happening of something that was thought of, hoped for etc: Her dreams came to fruition.) fruition
    * * *
    Er·fül·lung
    f
    1. JUR (die Ausführung) realization; von Amtspflichten execution; eines Vertrages fulfilment [or AM -fill-], [contract] performance
    vergleichsweise \Erfüllung accord and satisfaction
    \Erfüllung einer Bedingung fulfilment of a condition
    \Erfüllung Zug um Zug contemporaneous performance
    etw bis zur \Erfüllung einer Vertragsbedingung hinterlegen to place sth in escrow
    in \Erfüllung einer S. gen (geh) in the performance of sth
    2. (innere Befriedigung) fulfilment BRIT [or AM -fill-]
    etw geht in \Erfüllung sth is fulfilled [or comes true
    3. (Wahrwerden) von Traum fulfilment BRIT [or AM -fill-]
    * * *
    die (einer Pflicht) performance; (eines Wunsches) fulfilment
    * * *
    in Erfüllung gehen come true, be fulfilled ( oder realized)
    * * *
    die (einer Pflicht) performance; (eines Wunsches) fulfilment
    * * *
    f.
    acquittance n.
    compliance n.
    fruition n.
    fulfillment n.
    fulfilment n.
    implementation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erfüllung

  • 9 terminer

    terminer [tεʀmine]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    pour terminer je dirais que... to conclude I would say that...
    2. reflexive verb
    les mots qui se terminent en « ation » words which end in "ation"
    * * *
    tɛʀmine
    1.
    1) ( aller jusqu'au bout de) to finish
    2) ( conclure) to end

    2.
    verbe intransitif to finish

    c'est terminé, je n'irai plus jamais! — that's that, I'm never going back!


    3.
    se terminer verbe pronominal
    1) ( dans le temps) to end

    se terminer bien/mal — [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending

    se terminer tragiquement[pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy

    se terminer par[objet, mot, numéro] to end in

    * * *
    tɛʀmine vt
    to end, to finish, [travail, repas] to finish
    * * *
    terminer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( aller jusqu'au bout de) to finish [lettre, repas, récit, travail, études, course]; ils n'ont pas terminé leur formation they haven't finished their training; termine ton déjeuner finish your lunch; il ne termine jamais ses phrases he never finishes his sentences;
    2 ( conclure) to end [activités, période, discours]; le dollar a terminé la semaine à 0,97 euro the dollar ended the week at 0.97 euro; terminer sa carrière à Hongkong/en tant que consultant to end one's career in Hong Kong/as a consultant; terminer son discours par une mise en garde/sur une note optimiste/en rappelant que to end one's speech with a warning/on a happy note/by reminding the audience that; terminer le repas par une liqueur/chanson to end the meal with a liqueur/song.
    B vi to finish; avez-vous terminé? have you finished?; terminer premier or à la première place to finish first; en terminer avec qch/qn to be through with sth/sb; nous avons terminé chez Maxence we ended up at Maxence's; c'est terminé, je n'irai plus jamais! that's that, I'm never going back!; pour terminer je dirai que in conclusion let me say that; l'indice a terminé en baisse/hausse Fin the index closed lower/higher; terminer en hausse de douze points à 1821 to close twelve points up at 1821.
    1 ( dans le temps) to end; mon mandat se termine en décembre my mandate ends in December; l'été/le projet se termine summer/the project is coming to an end; se terminer par une promenade/par des licenciements to end with a walk/in dismissals; se terminer bien/mal [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending; se terminer sur une note positive/comique [film, événement] to end on a positive/comic note; se terminer tragiquement [pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy; être terminé to be over; le match est terminé the match is over;
    2 ( dans l'espace) se terminer par qch [tuyau, lame, corps] to end in; [date, numéro, prix] to end in ou with; [verbe, mot] to end in; le tuyau se termine par un coude the pipe ends in a bend; les numéros qui se terminent par cinq numbers ending in five; tous les mots se terminant par ‘ment’ all words ending in ‘ment’; un morceau de bois terminé par un crochet en métal a piece of wood with a metal hook at the end.
    [tɛrmine] verbe transitif
    1. [mener à sa fin - repas, tâche, lecture] to finish (off), to end
    c'est terminé, rendez vos copies time's up, hand in your papers
    pour terminer, je remercie tous les participants finally, let me thank all those who took part
    2. [stopper - séance, débat] to end, to close, to bring to an end ou a close
    3. [être le dernier élément de] to end
    4. [finir - plat, boisson] to finish (off), to eat up (separable)
    (en) terminer avec verbe plus préposition
    ————————
    se terminer verbe pronominal intransitif
    1. [arriver à sa fin - durée, période, saison] to draw to a close
    la chanson/guerre vient de se terminer the song/war has just finished
    heureusement que ça se termine, j'ai hâte de retrouver ma maison thank God the end is in sight, I can't wait to get back home
    2. [se conclure]
    se terminer bien/mal
    a. [film, histoire] to have a happy/an unhappy ending
    b. [équipée, menée] to turn out well/disastrously

    Dictionnaire Français-Anglais > terminer

  • 10 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 11 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 12 Stellung

    Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)
    * * *
    f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application
    * * *
    Stellung
    position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
    für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
    in amtlicher Stellung in commission;
    in angesehener Stellung of good position;
    in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
    in einflussreicher Stellung in the saddle;
    in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
    in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
    in einer hohen Stellung in a high position;
    in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
    in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
    in seiner Stellung als... in his character of...;
    in ungekündigter Stellung not under notice;
    in unsicherer Stellung unsettled;
    ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
    unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
    Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
    amtliche Stellung official position, public function;
    angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
    ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
    ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
    aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
    beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
    beruflich bedeutsame Stellung career position;
    begehrenswerte Stellung plum;
    mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
    beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
    bequeme Stellung fat job;
    berufliche Stellung business standing (position);
    besoldete Stellung salaried position;
    gut bezahlte Stellung well-paid position;
    schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
    voll bezahlte Stellung full-time job;
    hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
    einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
    einträgliche Stellung snug job;
    feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
    finanzielle Stellung capital rating;
    führende Stellung managerial occupation, head;
    geachtete Stellung respectability;
    gehobene Stellung advanced position;
    gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
    gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
    gesicherte Stellung permanent position;
    günstige Stellung advantageous position;
    gute Stellung good place (billet);
    hohe Stellung high position;
    höhere Stellung eminence;
    leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
    marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
    uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
    niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
    obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
    passende Stellung suitable employment;
    pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
    rechtliche Stellung [legal] status;
    schlechtere Stellung inferior position;
    selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
    sichere Stellung sound position, foothold;
    soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
    unbedeutende Stellung inferior position;
    unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
    untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
    verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
    gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
    vorübergehende Stellung temporary position (post);
    Stellung eines Antrags filing of an application;
    Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
    Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
    Stellung im Beruf occupational position;
    höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
    Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
    führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
    Stellung mit Härtezulage hardship post;
    Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
    Stellung ablehnen to turn down a job;
    pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
    Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
    Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
    neue Stellung antreten to take a new situation (position);
    seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
    Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
    seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
    seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
    seine Stellung behaupten to hold one’s own;
    seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
    Stellung beibehalten to stay on the job;
    Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
    in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
    hohe Stellung bekleiden to be high in office;
    Stellung bekommen to obtain a position;
    gute Stellung bekommen to drop into a position;
    Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
    j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
    sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
    j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
    Stellung besetzen to man a position;
    Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
    sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
    j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
    sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
    führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
    j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
    j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
    Stellung erhalten to get a situation;
    gute Stellung erlangen to drop into a position;
    jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
    seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
    Stellung finden to find work, to land a job;
    Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
    vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
    in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
    erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
    gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
    keine Stellung haben to be out of a situation;
    Stellung im Ausland haben to work on assignment;
    Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
    seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
    seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
    Stellung offen halten to keep a job open;
    sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
    sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
    bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
    seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
    den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
    Stellung nehmen to adopt an attitude;
    zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
    zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
    zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
    in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
    in beamteter Stellung sein to hold an office;
    ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
    in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
    für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
    Stellung suchen to want a situation;
    Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
    sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
    j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
    sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
    seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
    j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
    jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
    seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
    jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
    sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
    sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
    sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
    jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
    jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
    seine Stellung wechseln to change one’s position;
    in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
    einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post.

    Business german-english dictionary > Stellung

  • 13 Aktie

    Aktie f BÖRSE, FIN, RW (BE) share, (AE) stock Aktie sperren BÖRSE stop a stock eine Aktie unter dem Nennwert emittieren BÖRSE issue a share at a discount from par value
    * * *
    f <Börse, Finanz, Rechnung> share (BE), stock (AE), equity ■ Aktie sperren < Börse> stop a stock ■ eine Aktie unter dem Nennwert emittieren < Börse> issue a share at a discount
    * * *
    Aktie
    share (Br., Canada), stock (US), (Urkunde) share (Br.) (stock, US) certificate;
    Aktien corporate shares (stocks, US);
    zu einem Agio abgegebene Aktie premium stock;
    im Clearingverkehr abgerechnete Aktie clearinghouse stock;
    abgestempelte Aktien stamped (marked, Br.) shares;
    alte Aktie original stock;
    amortisierte Aktie redeemed stock;
    zusätzlich angebotene Aktien excess shares;
    ausgegebene Aktien shares outstanding, issued capital shares (stocks);
    neu ausgegebene Aktie baby (US sl.);
    über das genehmigte Aktienkapital hinaus ausgegebene Aktien overstocks (US);
    an Betriebsangehörige (die Belegschaft) ausgegebene Aktien staff shares, shares for the staff, employee’s shares, stock issued to employees;
    an den Gründer ausgegebene Aktie promoter’s stock;
    über dem Nennwert ausgegebene Aktien shares issued at premium;
    zum Nennwert ausgegebene Aktien shares issued at par;
    [noch] nicht ausgegebene Aktien unissued shares;
    in verschiedenen Serien ausgegebene Aktien classified stocks;
    an Strohmänner ausgegebene Aktien dummy shares;
    ausgeliehene Aktien shares loaned;
    mit Bezugsrecht ausgestattete Aktie stock carrying rights;
    ausländische Aktie foreign share (stock);
    effektiv im Besitz befindliche Aktie real (long) stock (US);
    begebene Aktie issued capital share;
    international beliebte Aktien international populars;
    im Sanierungsverfahren nicht beteiligte Aktien non-assented stocks;
    nicht bevorrechtigte Aktien deferred stocks;
    voll bezahlte Aktie paid-up (full-paid) stock;
    börsengängige (börsenfähige) Aktien stocks negotiable on the stock exchange, quoted (listed, US) stocks;
    börsennotierte Aktien quoted shares, shares quoted (Br.) (stocks listed, US) on the stock exchange;
    dividendenberechtigte Aktie participating share;
    nicht sofort dividendenberechtigte Aktie deferred stock;
    eigene Aktie reacquired bonds,own share, treasury stock;
    eingebrachte Aktie vendor’s share;
    amtlich eingeführte Aktien quoted shares, listed stocks, shares officially quoted (stocks listed) on the stock exchange;
    zur Einziehung eingelieferte Aktie surrendered share;
    eingetragene Aktie registered stock;
    eingezahlte Aktie paid-up stock;
    zu einem Drittel eingezahlte Aktie share on which one third has been paid;
    noch nicht eingezahlte Aktie partly paid [up] share;
    voll eingezahlte Aktie fully paid[-up] share, full-paid stock;
    eingezogene Aktie recalled share;
    endgültige Aktie definite share;
    erstklassige Aktien high-grade (gilt-edged) shares, glamor stocks, blue chips (US);
    fallende Aktien declining shares, sliding stocks;
    gängige Aktien active shares;
    garantierte Aktie guaranteed share;
    gebundene Aktie restricted share;
    gehandelte Aktien issues traded;
    unter einem Dollar gehandelte Aktien penny stocks (US);
    im Freiverkehr gehandelte (an der Freiverkehrsbörse notierte) Aktien shares traded over the counter, curb stocks;
    mit nur 1/4 des Pariwertes gehandelte Aktie quarter-stock;
    rege (lebhaft) gehandelte Aktien active stocks;
    im Wert geminderte Aktie share that shows a depreciation;
    gesplittete Aktien split-up stocks;
    unentgeltlich zur Verfügung gestellte Aktie donated stock;
    durch Käufe gestützte Aktien supported stocks;
    gewinnberechtigte Aktie participating share (stock), profit-sharing stock;
    gewöhnliche Aktie common share (Canada), ordinary stock;
    gezeichnete Aktien shares applied for, subscribed shares;
    nicht gezeichnete Aktien unsubscribed stocks;
    aus dem Verkehr gezogene Aktie withdrawn share;
    gleichrangige Aktien shares ranking pari passu;
    nur buchmäßig gutgeschriebene Aktien phantom stocks;
    herrenlose Aktie unclaimed share;
    hinterlegte Aktie deposited share (stock, US);
    im Sammeldepot hinterlegte Aktie assented stock;
    als Sicherheit hinterlegte Aktien shares lodged as collateral;
    inländische Aktien home (domestic) shares;
    junge Aktien new shares, junior issues (stocks);
    kaduzierte Aktien forfeited shares;
    kleingestückelte Aktie fractional share;
    kumulative Aktie cumulative share;
    kündbare Aktien callable stocks;
    auf den Inhaber lautende Aktie share warrant (stock certificate, US) to bearer;
    auf den Namen lautende Aktie registered share;
    lieferbare Aktien spots;
    lombardierte Aktie loaned share, stocks loaned;
    mehrstimmige Aktie stock entitling to a plural vote;
    mehrstimmige Aktie im Besitz der Direktion management stock;
    mündelsichere Aktie trustee stock;
    nachschuss- und umlagefreie Aktie non-assessable capital stock;
    nachschusspflichtige Aktie assessable stock;
    nicht nachschusspflichtige (nachzahlungsfreie) Aktie non-assessable capital stock;
    in voller Höhe nachschusspflichtige Aktie double-liability stock;
    nennwertlose Aktie no-par [value] share, unvalued share, non-par [value] stock;
    neue Aktien fresh (new, junior) shares, fresh (junior) stocks;
    Not leidende Aktie non-dividend-paying stock;
    notierte Aktien shares quoted on the stock exchange, quoted (listed) stocks;
    an der Börse nicht notierte Aktien displaced shares, unlisted stocks;
    an der Freiverkehrsbörse notierte Aktien curb stocks;
    rückkaufbare Aktien redeemable shares;
    spekulative Aktien speculative stocks;
    gut stehende Aktien shares at a premium;
    steigende Aktien advancing stocks;
    stimmberechtigte Aktie voted stock;
    nicht stimmberechtigte (stimmrechtlose) Aktie non-voting share, A-share;
    stimmrechtslose festverzinsliche Aktien non-voting fixed-interest shares;
    südafrikanische Aktien South Africans (Br.);
    teilbezahlte Aktien partly paid shares;
    überemittierte (ungültige) Aktie overissue stock;
    übertragbare Aktien negotiable stocks;
    formfrei übertragene Aktie street certificate (US);
    umtauschfähige Aktie convertible stock;
    unverwertete Aktie unissued share;
    auf Baisse verkaufte Aktie short stock;
    jederzeit verkäufliche Aktie unrestricted stock;
    nur an Private verkäufliche Aktie restricted stock;
    im Einzeldepot verwahrte Aktien non-assented stocks;
    verwässerte Aktien watered stocks;
    nicht weitergegebene Aktie non-negotiated share;
    in Raten zahlbare Aktien instal(l)ment shares;
    zinssatzempfindliche Aktie interest-rate sensitive stock;
    zinstragende Aktien interest-bearing shares;
    zur Börsennotierung zugelassene Aktien shares quoted (stocks listed) on the stock exchange, listed stocks;
    an der Börse nicht zugelassene Aktien unallowed shares;
    zum Börsenhandel nicht zugelassene Aktien shares not admitted (stocks not listed) on the stock exchange, unquoted shares;
    zum Verrechnungsverkehr zugelassene Aktie clearinghouse stock;
    zugeteilte Aktien shares allotted;
    von den Gründern zurückgegebene Aktien donated stocks;
    zweitklassige Aktien second-line stocks;
    Aktien einer Abzahlungsfinanzierungsgesellschaft hire-purchase finance shares;
    Aktien auswärtiger Banken zum Anschaffungspreis shareholding (stockholding, US) interest in foreign banks at cost;
    Aktie ohne Besitzerschein inscribed stock;
    Aktien mit geringen Börsenumsätzen inactive stock;
    Aktie mit von anderen AG’s garantierter Dividende guaranteed share;
    Aktie mit normaler Dividendenabrechnung equity share;
    Aktie mit rückwirkender Dividendenberechtigung cumulative stock;
    verpachtete Aktie mit Dividendengarantie leased-line share;
    Aktie mit Dividendenschein share cum rights;
    Aktie mit Dividendenvorzugsberechtigung stock preferred as to dividends;
    Aktien im Eigenbesitz stocks held in treasury;
    Aktien einer Finanzierungsgesellschaft finance-house shares;
    Aktien von Goldbergwerken gold shares;
    Aktien eines nur aus Aktien bestehenden Investmentfonds common stock funds;
    Aktien einer Kapitalanlagegesellschaft banker’s (trustee) shares;
    Aktien von Lagerhausgesellschaften warehouse stocks (US);
    Aktie mit bevorzugter Liquidationsberechtigung stock preferred as to assets;
    Aktie mit [von anderen Gesellschaften] garantierter Mindestdividende guaranteed share;
    Aktie mit Nennwert par value share;
    Aktie ohne Nennwert unvalued share, no-par value (NPV) share, no-par value capital stock, unvalued stock;
    Aktien unter dem Nennwert shares at a discount;
    Aktien und Obligationen stocks and bonds;
    Aktien mit einem Pariwert von $ 50 half stocks (US);
    Aktie ohne Prämienrechte share ex rights;
    Aktien mit hoher Rendite shares that yield high interest;
    Aktien der Schwerindustrie heavy-industry shares;
    Aktie mit bevorzugtem Stimmrecht golden share;
    Aktien von Terraingesellschaften land shares;
    Aktien einer Treuhandgesellschaft trust-company stocks;
    Aktien mit beschränkter Verwendungsfähigkeit letter stocks;
    Aktien von Wohnungsbaugesellschaften housing stocks;
    Aktie abnehmen to take delivery of stock;
    Aktien von der Notierung absetzen to remove shares from the stock-exchange list;
    Aktien abstoßen to unload stocks;
    Aktie vor der öffentlichen Ausgabe anbieten to beat down the guns (US);
    Aktien zur Generalversammlung anmelden to deposit shares for the general meeting;
    Aktie niedrig ansetzen to set a low value on a stock;
    Aktien seines Auftraggebers aufkaufen to run stocks against one’s client;
    Aktien auflegen to announce shares;
    Aktien ausgeben to issue shares;
    Aktien zum Nennwert ausgeben to issue shares at par;
    Aktien unter dem Nennwert ausgeben to issue shares at a discount;
    Aktien über Pari ausgeben to issue shares at a premium;
    Aktien unter Pari ausgeben to issue shares at a discount;
    Aktien ausleihen to lend stocks;
    Nachfrage nach Aktien auslösen to seek stocks;
    Bezugsrecht auf junge Aktien ausüben to exercise the right to subscribe (acquire) new shares;
    Aktie zum Nennwert berechnen to raise the face value;
    Aktien besitzen to hold shares;
    Aktien beziehen to take up shares;
    junge Aktien beziehen to subscribe to (for) new shares, to exercise the right to subscribe for shares (new stock);
    Aktien unmittelbar bei der Gesellschaft beziehen to subscribe the memorandum;
    Aktien bei (an) der Börse einführen to have shares admitted (stocks listed) at (to) the stock exchange;
    alte Aktien in neue eintauschen to exchange old shares for new ones;
    Aktien voll einzahlen to pay up shares;
    Aktien einziehen to call in (pay off, Br.) shares;
    verloren gegangene Aktien für kraftlos erklären to cancel shares;
    sich auf eine Vielzahl von Aktien erstrecken to spread over a wide variety of shares;
    seine eigenen Aktien erwerben to buy its own shares;
    Aktien in ungewöhnlich geringen Mengen erwerben to buy shares in odd lots;
    Aktien in Depotverwaltung geben to place shares in safe custody;
    noch Aktien einzudecken (gefixt) haben to be short of stocks;
    10.000 Pfund in Aktien angelegt haben to have L 10,000 in stocks;
    Aktien als Sicherheit haben (halten) to hold stocks as security;
    mit Aktien handeln to job shares;
    Aktien hereinnehmen to take in shares for a borrower, to borrow stock;
    Aktien als Deckung hinterlegen to lodge stocks as cover;
    Aktien kaduzieren to cancel shares;
    Aktien kaufen to buy in;
    Aktien auf den Namen der Bank überschreiben lassen to transfer shares into the bank’s name;
    Einzahlung auf Aktien leisten to make a payment on shares, to pay a call on stocks;
    Aktien zu einem zugesicherten Preis liefern to put stocks at a certain price;
    Aktien lombardieren to lend money on stock;
    Aktien als zusätzliche Sicherheit lombardieren to lodge stock as an additional security;
    Aktien manipulieren to manipulate stocks;
    Aktien mitnehmen to pick up shares;
    auf Aktien nachzahlen (nachschießen) to make additional payment on shares;
    Aktien in Prolongation nehmen to borrow (carry) stocks;
    Aktie in Zahlung nehmen to take delivery of stock;
    Aktien an der Börse notieren to quote shares (list stocks) on the stock exchange;
    Aktie beim Publikum platzieren to place shares with the public;
    mit Aktien eingedeckt sein to be long of stocks;
    in Aktien spekulieren to play the stock market, to stag the market;
    Aktie splitten to split shares;
    Aktien stückeln to subdivide shares;
    Aktie um 2 1/4 Punkte auf 178 in die Höhe treiben to build up a stock 2 1/4 points to 178;
    Aktien übertragen to assign shares;
    Aktien umschreiben to transfer shares;
    aus Aktien in hochverzinsliche Obligationen umsteigen to switch out of stocks into high-yielding bonds;
    alte Aktien in neue umtauschen to exchange old shares for new;
    Aktien umwandeln to [re]convert shares;
    Aktien unterbringen to place shares;
    Aktie unterteilen to split a share;
    Aktien veräußern to realize shares;
    Aktien seines Auftraggebers verkaufen to run stock against one’s client;
    eine Aktie dont 1% auf einen Monat verkaufen to give 1 per cent call on a share for a month;
    Aktien im Kundenauftrag verkaufen to sell shares on its customer’s advice;
    Aktien durch Fehlspekulationen verlieren to sink stock in speculation;
    Aktien vernachlässigen (Börse) to ignore shares;
    Aktie verwahren to hold shares in safe custody;
    Aktien als Kreditunterlage verwenden to apply shares as collateral security;
    Aktien vinkulieren to restrict shares;
    Aktien auf den Markt werfen to spin stocks, to offload shares;
    Aktien zeichnen to apply (make application) for shares, to subscribe to (for) (take up) shares, to take stock in;
    neue Aktien zeichnen to subscribe to (for) new shares;
    Aktien zur Börsennotierung zulassen to quote shares (list stocks) at the stock exchange;
    Aktien an die Gesellschaft zurückgeben to surrender shares;
    Aktien für eine Haussebewegung zurückhalten to hold stocks for a rise;
    Aktien zurückkaufen to redeem shares;
    Aktien zurückzahlen to pay off shares;
    Aktien zusammenlegen to amalgamate (consolidate) shares;
    Aktien zuteilen to allocate shares;
    Aktien nach erfolgter Zeichnung zuteilen to allot shares;
    Aktien voll zuteilen to allot shares to all applicants.

    Business german-english dictionary > Aktie

  • 14 Posten

    Posten m 1. IND batch; 2. PERS job, post (Stelle); 3. RW, ADMIN entry, item einen Posten einbuchen RW post an entry einen Posten im Hauptbuch verbuchen RW enter an item in the ledger
    * * *
    m 1. < Ind> batch; 2. < Person> Stelle job, post; 3. <Rechnung, Verwalt> entry, item ■ einen Posten einbuchen < Rechnung> post an entry ■ einen Posten im Hauptbuch verbuchen < Rechnung> enter an item in the ledger
    * * *
    Posten
    post, place, station, (Abzahlung) instal(l)ment, (Amt) office, (Betrag) sum, amount, (Buchhaltung) entry, item, (dipl.) assignment, (Effektenpaket) block, lot, (Minister) portfolio, (Scheck, Wechsel) article (Br.), item (US), (Stellung) position, situation, job, berth (Br.), (Streikposten) picket, (Ware) parcel, lot, quantity, article;
    in kleinen Posten by (in) parcels, in small lots;
    absetzbarer Posten deductible item;
    angenehmer Posten featherbed;
    antizipativer Posten accrued item;
    ausgetragene Posten booted (retired) items;
    ausschlaggebender Posten post of commanding importance;
    außergewöhnlicher Posten extraordinary item;
    ausstehender Posten receivable item, outstander;
    nicht auf Lager befindlicher Posten out-of-stock item;
    steuerlich begünstigter Posten preference item;
    nicht beitreibbarer Posten uncollectable item;
    bestreitbare Posten debatable items;
    betriebsfremde Posten non-operating items;
    buchungsähnlicher Posten bookkeeping-type entry;
    debitorische Posten debit items (entries), receivable items (US),debts, receivables (US);
    der Rechnungsabgrenzung dienende Posten deferred charges [to expense];
    durchlaufender Posten item in transit, suspense (intransit, transitory) item;
    einflussreicher Posten post of authority;
    eingetragener Posten booked (recorded) item;
    einmaliger Posten non-recurring item;
    einträglicher Posten remunerative post, snug berth (Br.);
    entstandene, noch nicht fällige Posten accruing items, (Bilanz) deferred asset;
    führender Posten managerial post;
    ohne Bewerber gebliebener Posten post still unapplied for;
    gebuchter Posten entry, booked item;
    guter Posten good situation (berth, Br.);
    innerbetrieblicher Posten intercompany item;
    irrtümlicher Posten erroneous item;
    kalkulatorischer Posten imputed item;
    kleiner Posten small item;
    kreditorischer Posten credit item (entry);
    leitender Posten managerial (executive) position;
    lukrativer Posten lucrative position;
    offener Posten uncovered amount, unpaid item;
    ruhiger Posten soft job, snap;
    nicht saldierter Posten unbalanced entry;
    selbstständiger Posten independent position;
    sicherstehender Posten sum safe in hand;
    strittiger Posten item in dispute;
    transitorische Posten (Bilanz) suspense (deferred, US) items, deferred (prepaid) assets, deferred charges [to expense], deferred expense (debit), prepaid expenses;
    sich überschneidende Posten overlapping items;
    unbedeutender Posten sidetrack;
    unbeglichener Posten item not squared;
    unbesetzter Posten unfilled post, vacancy, vacant position;
    unbesoldeter Posten honorary office;
    sehr verantwortungsreicher Posten post of great responsibility;
    im Haushaltsplan nicht vorgesehene Posten unbudgeted appropriations;
    vorgetragener Posten amount carried forward;
    Posten auf der Aktivseite (Habenseite) (Bilanz) asset;
    Posten für die Änderung des Gewinnvortrages statement of earned surplus (US);
    Posten des Bestandsverzeichnisses inventory item;
    Posten als Buchhalter situation as bookkeeper, accountantship;
    Posten im Hauptbuch ledger item;
    Posten des Haushaltsplans item included in the budget;
    Posten im Journal journal entry;
    unsichtbare Posten der Leistungsbilanz invisible items of trade;
    Posten der Rechnungsabgrenzung (Bilanz) deferred charges [to expense] (US), deferred (prepaid) assets (expenses), deferred items (US);
    Posten des Umlaufvermögens current assets items;
    Posten des statistischen Warenkorbs shopping-bag item;
    Posten des Warenverkehrs visible items of trade;
    Posten abhaken to check an entry;
    Posten abstreichen to deduct an item, (kontrollieren) to check (tick off) an entry, to prick items;
    einzelne Posten angeben to itemize accounts;
    Posten aufführen to list items;
    Posten einzeln aufführen to specify items;
    Posten aufgeben to resign a position, to throw up a post;
    nach Posten aufgliedern to itemize;
    Posten in ein Verzeichnis aufnehmen to enter an item in an index;
    Posten aufnotieren (Buchhaltung) to enter (post) up items;
    Posten austragen to cancel an entry (item);
    Posten ausziehen to take out an item;
    Posten begleichen to settle an amount;
    bedeutsamen Posten bekleiden to occupy an important position;
    einflussreichen Posten bekommen to make one’s mark;
    verantwortungsvollen Posten bekommen to move to a position of greater responsibility;
    Richter auf seinem Posten belassen to continue a judge in his post;
    Posten belasten to debit an item;
    Posten berichtigen to adjust an entry;
    Posten besetzen to fill a position;
    freien Posten [neu] besetzen to fill [up] a vacancy;
    j. für einen Posten bestimmen to appoint (assign) s. o. to a post;
    sich um einen Posten bewerben to run for a position, to apply for a situation, to throw one’s hat into the ring;
    Posten buchen to make an entry, to post an item;
    jeden Posten einzeln buchen to post each entry singly;
    Posten gleich lautend buchen to pass an entry in conformity, to reciprocate an entry on the books;
    Posten irrtümlich buchen to make a false (wrong) entry;
    Posten nachträglich buchen to post an omitted item, to make a supplementary entry;
    Posten eintragen to post an item;
    Posten im Hauptbuch eintragen to enter an item in the ledger;
    von seinem Posten entfernen to unseat;
    j. für einen Posten erkennen to carry (pass, place) an article to s. one’s credit;
    Posten etatisieren to enter an amount in the budget;
    Posten für j. finden to fix s. o. up with a job;
    Posten gutschreiben to credit an item;
    guten Posten haben to have a good berth (Br.);
    gut bezahlten Posten gefunden haben to have found a lucrative engagement;
    Posten kreditieren to credit an item;
    Posten löschen to cancel an item;
    Posten nachtragen to book an omitted item;
    Posten notieren to book an item;
    sich für einen Posten qualifizieren to qualify to hold a job;
    auf dem Posten sein to be on one’s toes;
    Posten spezifizieren to enumerate items, to itemize;
    Posten stornieren to cancel an item, to reverse an entry;
    Posten streichen to cancel (strike off) an item;
    Posten übertragen to carry over an entry, to carry an item forward;
    jeden Posten einzeln übertragen (verbuchen) to post each entry singly;
    gegen einen Posten validieren to set off (Br.), to offset (US);
    Posten auf dem Kontokorrentkonto verbuchen to pass an item to the current account (Br.);
    j. für einen Posten vorsehen to put s. o. down for a job;
    Posten vortragen to carry forward an item;
    Posten übereinstimmend vortragen to reciprocate an entry;
    jem. seinen Posten wegnehmen to steal s. one’s job;
    j. auf seinen Posten zurückbeordern to order s. o. back to his post;
    von seinem Posten zurücktreten to relinquish one’s appointment;
    Posten zusammenwerfen to lump items together;
    Postenaufgliederung itemization;
    Postenbestandskontrolle unit stock control;
    Postenjäger office seeker (hunter), job jockey, carpetbagger (US), pie (place) hunter, placeman (Br.), spoilsman (US);
    Postenjägerei huggery (Br.).
    spezifizieren to enumerate items, to itemize

    Business german-english dictionary > Posten

  • 15 posten

    Posten m 1. IND batch; 2. PERS job, post (Stelle); 3. RW, ADMIN entry, item einen Posten einbuchen RW post an entry einen Posten im Hauptbuch verbuchen RW enter an item in the ledger
    * * *
    v <Comp, Komm> post
    * * *
    Posten
    post, place, station, (Abzahlung) instal(l)ment, (Amt) office, (Betrag) sum, amount, (Buchhaltung) entry, item, (dipl.) assignment, (Effektenpaket) block, lot, (Minister) portfolio, (Scheck, Wechsel) article (Br.), item (US), (Stellung) position, situation, job, berth (Br.), (Streikposten) picket, (Ware) parcel, lot, quantity, article;
    in kleinen Posten by (in) parcels, in small lots;
    absetzbarer Posten deductible item;
    angenehmer Posten featherbed;
    antizipativer Posten accrued item;
    ausgetragene Posten booted (retired) items;
    ausschlaggebender Posten post of commanding importance;
    außergewöhnlicher Posten extraordinary item;
    ausstehender Posten receivable item, outstander;
    nicht auf Lager befindlicher Posten out-of-stock item;
    steuerlich begünstigter Posten preference item;
    nicht beitreibbarer Posten uncollectable item;
    bestreitbare Posten debatable items;
    betriebsfremde Posten non-operating items;
    buchungsähnlicher Posten bookkeeping-type entry;
    debitorische Posten debit items (entries), receivable items (US),debts, receivables (US);
    der Rechnungsabgrenzung dienende Posten deferred charges [to expense];
    durchlaufender Posten item in transit, suspense (intransit, transitory) item;
    einflussreicher Posten post of authority;
    eingetragener Posten booked (recorded) item;
    einmaliger Posten non-recurring item;
    einträglicher Posten remunerative post, snug berth (Br.);
    entstandene, noch nicht fällige Posten accruing items, (Bilanz) deferred asset;
    führender Posten managerial post;
    ohne Bewerber gebliebener Posten post still unapplied for;
    gebuchter Posten entry, booked item;
    guter Posten good situation (berth, Br.);
    innerbetrieblicher Posten intercompany item;
    irrtümlicher Posten erroneous item;
    kalkulatorischer Posten imputed item;
    kleiner Posten small item;
    kreditorischer Posten credit item (entry);
    leitender Posten managerial (executive) position;
    lukrativer Posten lucrative position;
    offener Posten uncovered amount, unpaid item;
    ruhiger Posten soft job, snap;
    nicht saldierter Posten unbalanced entry;
    selbstständiger Posten independent position;
    sicherstehender Posten sum safe in hand;
    strittiger Posten item in dispute;
    transitorische Posten (Bilanz) suspense (deferred, US) items, deferred (prepaid) assets, deferred charges [to expense], deferred expense (debit), prepaid expenses;
    sich überschneidende Posten overlapping items;
    unbedeutender Posten sidetrack;
    unbeglichener Posten item not squared;
    unbesetzter Posten unfilled post, vacancy, vacant position;
    unbesoldeter Posten honorary office;
    sehr verantwortungsreicher Posten post of great responsibility;
    im Haushaltsplan nicht vorgesehene Posten unbudgeted appropriations;
    vorgetragener Posten amount carried forward;
    Posten auf der Aktivseite (Habenseite) (Bilanz) asset;
    Posten für die Änderung des Gewinnvortrages statement of earned surplus (US);
    Posten des Bestandsverzeichnisses inventory item;
    Posten als Buchhalter situation as bookkeeper, accountantship;
    Posten im Hauptbuch ledger item;
    Posten des Haushaltsplans item included in the budget;
    Posten im Journal journal entry;
    unsichtbare Posten der Leistungsbilanz invisible items of trade;
    Posten der Rechnungsabgrenzung (Bilanz) deferred charges [to expense] (US), deferred (prepaid) assets (expenses), deferred items (US);
    Posten des Umlaufvermögens current assets items;
    Posten des statistischen Warenkorbs shopping-bag item;
    Posten des Warenverkehrs visible items of trade;
    Posten abhaken to check an entry;
    Posten abstreichen to deduct an item, (kontrollieren) to check (tick off) an entry, to prick items;
    einzelne Posten angeben to itemize accounts;
    Posten aufführen to list items;
    Posten einzeln aufführen to specify items;
    Posten aufgeben to resign a position, to throw up a post;
    nach Posten aufgliedern to itemize;
    Posten in ein Verzeichnis aufnehmen to enter an item in an index;
    Posten aufnotieren (Buchhaltung) to enter (post) up items;
    Posten austragen to cancel an entry (item);
    Posten ausziehen to take out an item;
    Posten begleichen to settle an amount;
    bedeutsamen Posten bekleiden to occupy an important position;
    einflussreichen Posten bekommen to make one’s mark;
    verantwortungsvollen Posten bekommen to move to a position of greater responsibility;
    Richter auf seinem Posten belassen to continue a judge in his post;
    Posten belasten to debit an item;
    Posten berichtigen to adjust an entry;
    Posten besetzen to fill a position;
    freien Posten [neu] besetzen to fill [up] a vacancy;
    j. für einen Posten bestimmen to appoint (assign) s. o. to a post;
    sich um einen Posten bewerben to run for a position, to apply for a situation, to throw one’s hat into the ring;
    Posten buchen to make an entry, to post an item;
    jeden Posten einzeln buchen to post each entry singly;
    Posten gleich lautend buchen to pass an entry in conformity, to reciprocate an entry on the books;
    Posten irrtümlich buchen to make a false (wrong) entry;
    Posten nachträglich buchen to post an omitted item, to make a supplementary entry;
    Posten eintragen to post an item;
    Posten im Hauptbuch eintragen to enter an item in the ledger;
    von seinem Posten entfernen to unseat;
    j. für einen Posten erkennen to carry (pass, place) an article to s. one’s credit;
    Posten etatisieren to enter an amount in the budget;
    Posten für j. finden to fix s. o. up with a job;
    Posten gutschreiben to credit an item;
    guten Posten haben to have a good berth (Br.);
    gut bezahlten Posten gefunden haben to have found a lucrative engagement;
    Posten kreditieren to credit an item;
    Posten löschen to cancel an item;
    Posten nachtragen to book an omitted item;
    Posten notieren to book an item;
    sich für einen Posten qualifizieren to qualify to hold a job;
    auf dem Posten sein to be on one’s toes;
    Posten spezifizieren to enumerate items, to itemize;
    Posten stornieren to cancel an item, to reverse an entry;
    Posten streichen to cancel (strike off) an item;
    Posten übertragen to carry over an entry, to carry an item forward;
    jeden Posten einzeln übertragen (verbuchen) to post each entry singly;
    gegen einen Posten validieren to set off (Br.), to offset (US);
    Posten auf dem Kontokorrentkonto verbuchen to pass an item to the current account (Br.);
    j. für einen Posten vorsehen to put s. o. down for a job;
    Posten vortragen to carry forward an item;
    Posten übereinstimmend vortragen to reciprocate an entry;
    jem. seinen Posten wegnehmen to steal s. one’s job;
    j. auf seinen Posten zurückbeordern to order s. o. back to his post;
    von seinem Posten zurücktreten to relinquish one’s appointment;
    Posten zusammenwerfen to lump items together;
    Postenaufgliederung itemization;
    Postenbestandskontrolle unit stock control;
    Postenjäger office seeker (hunter), job jockey, carpetbagger (US), pie (place) hunter, placeman (Br.), spoilsman (US);
    Postenjägerei huggery (Br.).
    spezifizieren to enumerate items, to itemize

    Business german-english dictionary > posten

  • 16 Einzahlung

    Einzahlung f RW deposit, in-payment eine Einzahlung machen BÖRSE place a deposit
    * * *
    f < Rechnung> deposit, in-payment ■ eine Einzahlung machen < Börse> place a deposit
    * * *
    Einzahlung
    payment, paying in, inpayment, lodgment, consignation, (eingezahlter Betrag) deposit;
    Einzahlungen money paid in, payments-in, cash items;
    nicht belegte Einzahlungen unrecorded deposits;
    teilweise Einzahlung part payment, payment in part, instal(l)ment;
    Einzahlungen und Abhebungen deposits and drawings, (Bank) cash paid and received;
    Einzahlung auf Aktien payment on shares;
    erste Einzahlung auf Aktien application call;
    Einzahlungen und Auszahlungen receipts and payments;
    Einzahlung bei der Bank payment into the bank;
    Einzahlung bei Gericht payment into court;
    Einzahlung auf das Grundkapital assessment of stock;
    Einzahlung auf abgerufene Kapitalanteile payment of calls;
    Einzahlung auf ein Konto payment into an account;
    Einzahlungen in die Pensionskasse pension deposits;
    Einzahlung auf das eigene Postscheckkonto payment in holder’s own giro account (Br.);
    Kapital zur Einzahlung aufrufen to make a call for capital;
    neue Einzahlung auf Aktien ausschreiben to make a fresh call on shares;
    Einzahlungen entgegennehmen to receive payments;
    Einzahlung leisten to [make a] deposit (US), to pay a deposit (Br.);
    Einzahlung auf Aktien leisten to pay a call on shares;
    Einzahlung machen to pay money in;
    Einzahlung auf Aktien verlangen to make a call on shares;
    Einzahlung vornehmen to make a deposit, to effect payment.

    Business german-english dictionary > Einzahlung

  • 17 sich

    abkühlen, sich
    (Konjunktur) to cool off.
    abmelden, sich
    to notify one’s departure.
    absprechen, sich
    to come to an arrangement, to agree;
    sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
    Schadenersatz absprechen to disallow damages.
    abwechseln, sich
    to take turns, to alternate;
    jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
    in Schichten abwechseln to rotate shifts.
    aneignen, sich
    to acquire, to appropriate, to adopt;
    sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
    sich einen Namen aneignen to adopt a name.
    auspendeln, sich
    (Zinssätze) to stabilize at a certain level.
    auswirken, sich
    to bear upon, to take effect;
    sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
    sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
    sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
    sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
    sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
    sich voll auswirken to be in full swing;
    sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
    behaupten, sich
    to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
    sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
    weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
    seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
    sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
    sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
    seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
    behauptend, sich
    (Preis) steady.
    behelfen, sich
    to make shift, to manage, to resort to expedients;
    sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
    belaufen, sich
    to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
    sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
    sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
    insgesamt belaufen to aggregate, to total;
    sich ungefähr belaufen to come near to.
    bereichern, sich
    to line one’s pockets, to make one’s pile;
    sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
    sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
    beruhigen, sich
    (Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
    Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
    bewegen, sich
    (Preise) to range (vary) from... to...;
    sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
    sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
    sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
    bewerben, sich
    to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
    sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
    sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
    sich persönlich bewerben to make a personal application;
    sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
    bewähren, sich
    (Artikel) to stand the strain (test);
    sich nicht bewähren to prove a failure.
    drehen, sich
    (Börse) to turn;
    sich um ein Thema drehen to run on a subject.
    durchschlagen, sich
    to shift for a living;
    kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
    auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
    direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
    eignen, sich
    to qualify, to be suitable (qualified);
    sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
    einbürgern, sich
    to become established;
    teilweise einbürgern to denizen;
    wieder einbürgern to repatriate.
    einigen, sich
    to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
    sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
    sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
    sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
    sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
    sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
    sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
    einmischen, sich
    to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
    sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
    sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
    einpendeln, sich
    (Kurse) to even out, to settle down.
    einschiffen, sich
    to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
    einwählen, sich
    (Computer) to plug into.
    emporarbeiten, sich
    to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
    entschließen, sich
    to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
    sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
    ereignen, sich
    to occur, to happen, to take place.
    erholen, sich
    to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
    sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
    sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
    sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
    sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
    sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
    sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
    sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
    sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
    sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
    etablieren, sich
    to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
    festigen, sich
    to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
    Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
    seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
    Währung festigen to stabilize the currency;
    sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
    Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
    freizeichnen, sich
    to contract out, to exempt o. s. from a liability.
    gesundschrumpfen, sich
    to shrink to profitable size;
    sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
    heraufarbeiten, sich
    to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
    herauskristallisieren, sich
    to crystallize, to take shape;
    sich herausmachen (Firma) to make good progress;
    sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
    Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
    Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
    weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
    Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
    Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
    Zahlungen herausschieben to postpone payment;
    herausschinden to eke out;
    Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
    zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
    Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
    allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
    Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
    heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
    herausstellen, sich
    to turn out, to prove;
    besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
    sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
    groß herausstellen to give a build-up;
    sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
    sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
    sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
    hinschleppen, sich
    to drag on.
    konkretisieren, sich
    (Forderung) to crystallize.
    konstituieren, sich
    (parl.) to assemble;
    Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
    sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
    kreuzen, sich
    to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
    kristallisieren, sich
    to crystallize.
    kräftigen, sich
    (Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
    Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
    lebensversichern, sich
    to assure one’s life with a company (Br.);
    sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
    sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
    seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
    liieren, sich
    (Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
    massieren, sich
    (Aufträge) to pile up.
    niederlassen, sich
    to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
    sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
    sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
    sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
    sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
    sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
    sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
    sich widerrechtlich niederlassen to abate.
    rentieren, sich
    to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
    sich gut rentieren to yield good profits;
    sich nicht rentieren not to be worthwhile;
    sich noch rentieren to break even;
    sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
    sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
    stabilisieren, sich
    to become stable;
    Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
    treffen, sich
    to meet, to gather, to assemble;
    Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
    Anordnungen treffen to prescribe;
    Auslese treffen to cull;
    Buchung treffen to pass (effect) an entry;
    Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
    auf Öl treffen to strike oil;
    Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
    Übereinkommen treffen to compact;
    Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
    Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
    Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
    vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
    Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
    Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
    unterordnen, sich
    to subordinate o. s.
    verausgaben, sich
    to spend beyond one’s means, to run short of money.
    verbürgen, sich
    to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
    sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
    sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
    sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
    sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
    verkalkulieren, sich
    to miscalculate, to overshoot.
    vermehren, sich
    to multiply;
    sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
    Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
    verschulden, sich
    to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
    sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
    sich erneut verschulden to run into debt again;
    sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
    sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
    verschätzen, sich
    to be out in one’s calculation[s] (estimate).
    verspekulieren, sich
    to lose money by bad investment.
    verspäten, sich
    (Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
    versteifen, sich
    (Markt) to tighten [up].
    verzweigen, sich
    to branch out.
    zurückhalten, sich
    to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
    Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
    Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
    Mittel zurückhalten to bottle up funds;
    sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
    restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
    Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
    zurückmelden, sich
    to report one’s return;
    sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
    zusammenschließen, sich
    to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
    Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
    Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
    sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
    sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
    sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
    ändern, sich
    to vary;
    Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
    nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
    zweckentsprechend ändern to adapt.
    überschneiden, sich
    to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
    sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date.

    Business german-english dictionary > sich

  • 18 अन्त _anta

    अन्त a. [अम्-तन् Uṇ.3.86]
    1 Near.
    -2 Last.
    -3 Handsome, lovely; Me.23; दन्तोज्ज्वलासु विमलोपलमे- खलान्ताः Śi.4.4, (where, however, the ordinary sense of 'border' or 'skirt' may do as well, though Malli. renders अन्त by रम्य, quoting the authority of शब्दार्णव - 'मृताववसिते रम्ये समाप्तावन्त इष्यते').
    -4 Lowest, worst.
    -5 Youngest.
    -तः (n. in some senses)
    1 (a) End, limit, boundary (in time or space); final limit, last or extreme point; स सागरान्तां पृथिवीं प्रशास्ति H.4.5 bounded by the ocean, as far as the sea; अपाङ्गौ नेत्रयो- रन्तौ Ak.; उद्युक्तो विद्यान्तमधिगच्छति H.3.114 goes to the end of, masters completely; श्रुतस्य यायादयमन्तमर्भकस्तथा परेषां युधि चेति पार्थिवः (where अन्त also means end or destruction); जीवलोकसुखानामन्तं ययौ K.59 enjoyed all worldly pleasures; आलोकितः खलु रमणीयानामन्तः K.124 end, furthest extremity; दिगन्ते श्रूयन्ते Bv.1.2.
    -2 Skirt, border, edge, precinct; a place or ground in general; यत्र रम्यो वनान्तः U.2.25 forest ground, skirts of the forest; ओदकान्तात् स्निग्धो जनो$नुगन्तव्यः Ś.4; उपवनान्तलताः R.9.35 as far as the borders or skirts; वृत्तः स नौ संगतयोर्वनान्ते R.2.58,2.19; Me.23. Upper part (शिरोभाग); महा- र्हमुक्तामणिभूषितान्तम् Rām.5.4.3.
    -3 End of a texture, edge, skirt, fringe or hem of a garment; वस्त्र˚; पवनप्रनर्तितान्तदेशे दुकूले K.9 (by itself in Veda).
    -4 Vicinity, proximity, neighbourhood, presence; नाधीयीत श्मशानान्ते ग्रामान्ते Ms. 4.116; Y.2.162; जलान्ते छन्दसां कुर्यादुत्सर्गं विधिवद् बहिः 1.143; गङ्गाप्रपातान्तविरूढशष्पम् (गह्वरम्) R.2.26; पुंसो यमान्तं व्रजतः P.2.115 going into the vicinity or presence of Yama; अन्योन्यामन्त्रणं यत्स्याज्जनान्ते तज्जनान्तिकम् S. D.; यां तु कुमारस्यान्ते वाचमभाषथास्तां मे ब्रूहि Śat. Br. (These four senses are allied).
    -5 End, conclusion, termination (opp. आरम्भ or आदि); सेकान्ते R.1.51; दिनान्ते निहितम् R.4.1; मासान्ते, पक्षान्ते, दशाहान्ते &c.; एकस्य दुःखस्य न यावदन्तं गच्छाम्यहं पारमिवार्णवस्य Pt.2.175; व्यसनानि दुरन्तानि Ms.7.45; दशान्तमुपेयिवान् R.12.1 going to the end of the period of life (end of the wick); व्यसनं वर्धयत्येव तस्यान्तं नाधिगच्छति Pt.2.18; oft. in comp. in this sense, and meaning 'ending in or with', 'ceasing to exist with', 'reaching to the end'; तदन्तं तस्य जीवितम् H.1.91 ends in it; कलहान्तानि हर्म्याणि कुवाक्यान्तं च सौहृदम् । कुराजान्तानि राष्ट्राणि कुकर्मान्तं यशो नृणाम् ॥ Pt.5.76; विशाखान्ता गता मेघा प्रसूत्यन्तं च यौवनम् । प्रणामान्तः सतां कोपो याचनान्तंहि गौरवम् ॥ Subhā. फलोदयान्ताय तपःसमाधये Ku.5.6 ending with (lasting till) the attainment of fruit; यौवनान्तं वयो यस्मिन् Ku.6.44; R.11.62,14.41; विपदन्ता ह्यविनीतसंपदः Ki.2.52; युगसहस्रान्तं ब्राह्मं पुण्यमहर्विदुः Ms.1.73 at the end of 1 Yugas; प्राणान्तं दण़्डम् Ms.8.359 capital punishment (such as would put an end to life).
    -6 Death, destruc- tion; end or close of life; धरा गच्छत्यन्तं Bh.3.71 goes down to destruction; योगेनान्ते तनुत्यजाम् R.1.8; एका भवेत्स्वस्तिमती त्वदन्ते 2.48;12.75; ममाप्यन्ते Ś.6; अद्य कान्तः कृतान्तो वा दुःखस्यान्तं करिष्यति Udb.; औषध्यः फलपाकान्ताः Ms.1.46; अन्तं या To be destroyed, perish, be ruined.
    -7 (In gram.) A final syllable or letter of a word; अजन्त ending in a vowel; so हलन्त, सुबन्त, तिडन्त &c.
    -8 The last word in a compound.
    -9 Ascertainment, or settlement (of a question); definite or final settle- ment; pause, final determination, as in सिद्धान्त; न चैव रावणस्यान्तो दृश्यते जीवितक्षये Rām.6.17.58 उभयोरपि दृष्टोन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः Bg.2.16 (सदसतोः इत्यर्थः).
    -1 The last portion or the remainder (n. also); निशान्तः; वेदान्तः &c. वेदांश्चैव तु वेदाङ्गान् वेदान्तानि तथा स्मृतीः । अधीत्य ब्राह्मणः पूर्वं शक्तितो$न्यांश्च संपठेत् ॥ Bṛihadyogi- yājñavalkya Smṛiti 12.34.
    -11 Underneath, inside, inner part; युष्मदीयं च जलान्ते गृहम् Pt.4 in water, underneath water; सुप्रयुक्तस्य दम्भस्य ब्रह्माप्यन्तं न गच्छति Pt.1.22 does not penetrate or dive into, sound, fathom; आशङ्कितस्यान्तं गच्छामि M.3 shall dive deep into, fully satisfy, my doubts.
    -12 Total amount, whole number or quantity.
    -13 A large number.
    -14 Nature, condition; sort, species; मम मोक्षस्य को$न्तो वै ब्रह्मन्ध्यायस्व वै प्रभो Mb.12.282.32. एतदन्तास्तु गतयो ब्रह्माद्याः समुदाहृताः Ms.1.5.
    -15 Disposition; essence; शुद्धान्तः
    -16 Division (विभाग); ते$नया कात्यायन्या$न्तं करवाणीति Bri. Up.2.4.1. [cf. Goth. andeis, and; Germ. ende and ent; also Gr. anti; L. ante]. cf. अन्तस्तु भागे$- वसिते रचनायां च तत्परे । मृतौ निषेवणे रम्ये समाप्तावग्रमध्ययोः ॥ स्वरूपे च समीपे च पुंलिङ्गे$पि प्रकीर्तितः । Nm.
    -Comp. -अवशा- यिन् m. [अन्ते पर्यन्तदेशे अवशेते] a chāṇḍāla.
    -अवसायिन् [नखकेशानामन्तं अवसातुं छेत्तुं शीलमस्य, सो-णिनि]
    1 a barber.
    -2 a chāṇḍāla, low caste.
    -3 N. of a sage, see अन्त्याव- सायिन् (अन्ते पश्चिमे वयसि अवस्यति तत्त्वं निश्चिनोति).
    -उदात्त a. having the acute accent on the last syllable. (
    -त्तः) the acute accent on the last syllable; P.VI,1.199.
    -ओष्ठः The lower lip (अधरोष्ठ); रुधिरं न व्यतिक्रामदन्तोष्ठादम्ब मा शुचः Mb.11.15.16.
    -कर, -करण,-कारिन् a. causing death or destruction, fatal, mortal, destructive; क्षत्रिया- न्तकरणो$पि विक्रमः R.11.75 causing the destruction of; राज्यान्तकरणावेतौ द्वौ दोषौ पृथिवीक्षिताम् Ms.9.221; अहमन्तकरो नूनं ध्वान्तस्येव दिवाकरः Bk.
    -कर्मन् n. death, destruction; षो अन्तकर्मणि Dhātupāṭha.
    -कालः, -वेला time or hour of death; स्थित्वा स्यामन्तकाले$पि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति Bg.2.72.
    -कृत् m. death; वर्जयेदन्तकृन्मर्त्यं वर्जयेदनिलो$नलम् Rām.
    -कृद्दशाः N. of the eighth of the twelve sacred Aṅga texts of the Jainas (containing ten chapters).
    - a. having gone to the end of, thoroughly conversant or familiar with, (in comp.); शाखान्तगमथाध्वर्युम् Ms.3.145.
    -गति, -गामिन् a. perishing. प्राप्तो$न्तगामी विपरीतबुद्धिः Rām.6.59.94.
    -गमनम् 1 going to the end, finishing, completing; प्रारब्धस्य ˚नं द्वितीयं बुद्धिलक्षणम्
    -2 death, perishing, dying.
    -चक्रम् Reading of omens and augury; Kau. A.
    -चर a.
    1 walking about, going to the borders or frontiers.
    -2 completing or finishing (as a business &c.).
    - a. last born.
    -दीपकम् a figure of speech (in Rhetoric).
    -परिच्छदः a. cover, covering utensil. राजतान्तपरिच्छदां दिव्यपायससंपूर्णां पात्रीम् Rām.1.16.14.
    -पालः 1 a frontier-guard, guarding the frontiers; विनीतैरन्तपालैश्च रक्षोभिश्च सुरक्षितम् Rām.5.6.9. ˚दुर्गे M.1; त्वदीयेनान्तपाले- नावस्कन्द्य गृहीतः ibid.
    -2 a door-keeper (rare). सुद्युम्न- स्त्वन्तपालेभ्यः श्रुत्वा लिखितमागतम् Mb.12.23.29.
    -भव, -भाज् a. being at the end, last.
    -लीन a. hidden, con- cealed.
    -लोपः dropping of the final of a word. (न्ते˚)
    -वासिन् a. dwelling near the frontiers, dwelling close by. -m. [अन्ते गुरुसमीपे वस्तुं शीलं यस्य]
    1 a pupil (who always dwells near his master to receive instruction); P.IV.3.14;VI.2.36.; Ms.4.33.
    -2 a chāṇḍāla (who dwells at the extremity of a village).
    -वेला = ˚कालः q. v.
    -व्यापत्तिः f. change of the final syllable, as in मेघ from मिह् Nir.
    -शय्या 1 a bed on the ground.
    -2 the last bed, death-bed; hence death itself.
    -3 a place for burial or burning.
    -4 a bier or funeral pile.
    -संश्लेषः union (सन्धि), joint; सुखदुःखान्तसंश्लेषम् (काल- चक्रम्) Mb.14.45.3.
    -सत्क्रिया last rites, funeral ceremonies, obsequies.
    -सढ् m. pupil; तमुपासते गुरुमिवा- न्तसदः Ki.6.34.
    -स्वरितः the svarita accent on the last syllable of a word.

    Sanskrit-English dictionary > अन्त _anta

  • 19 स्थानिन् _sthānin

    स्थानिन् a. [स्थानमस्यास्ति रक्ष्यत्वेन इनि]
    1 Having a place.
    -2 Having fixedness, permanent.
    -3 Having a substitute. -m.
    1 The original form or primitive ele- ment, that for which anything else is substituted; स्थानिवदादेशो$नल्विधौ P.I.1.56.
    -2 The form so substituted for anything.
    -3 That which has a place, or is actually expressed.

    Sanskrit-English dictionary > स्थानिन् _sthānin

  • 20 savoir

    savoir [savwaʀ]
    ➭ TABLE 32
    1. transitive verb
       a. to know
    je ne savais quoi or que dire/faire I didn't know what to say/do
    oui, je (le) sais yes, I know
    je crois savoir que... I believe that...
    il ment -- qu'en savez-vous ? he is lying -- how do you know?
    il nous a fait savoir que... he let us know that...
    Monsieur (or Madame or Mademoiselle) je-sais-tout (inf) know-all
    tu en sais, des choses (inf) you certainly know a thing or two, don't you!
    qui sait ? who knows?
    tu veux celui-ci ou celui-là, faudrait savoir ! (inf) do you want this one or that one, make up your mind, will you?
    je sais bien, mais... I know, but...
    vous n'êtes pas sans savoir que... (formal) you are not unaware that... (frm)
       b. (avec infinitif) ( = être capable de) to know how to
    sans le savoir ( = sans s'en rendre compte) without knowing ; ( = sans le faire exprès) unwittingly
    2. masculine noun
    * * *

    I
    1. savwaʀ
    1) ( connaître) to know [vérité, réponse]

    elle en sait plus/moins que moi — she knows more/less about it than I do

    va or allez savoir!, qui sait! — who knows!

    est-ce que je sais, moi! — how should I know!

    ne savoir que faire pour... — to be at a loss as to how to...

    sache qu'il t'a menti — I'm telling you, he was lying

    la personne que vous savez, qui vous savez — you-know-who

    tu viens ou pas, il faudrait savoir! — are you coming or not? make your mind up!

    si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! — you can't imagine how happy I am!

    savoir faire — to be able to do, to know how to do

    je sais conduire/nager/taper à la machine — I can drive/swim/type


    2.
    se savoir verbe pronominal

    3.
    à savoir locution adverbiale that is to say
    ••

    II savwaʀ
    nom masculin
    1) ( érudition) learning
    2) ( science) knowledge
    3) ( culture) body of knowledge
    * * *
    savwaʀ
    1. vt

    Je ne sais pas où il est allé. — I don't know where he's gone.

    Nous ne savons pas s'il est bien arrivé. — We don't know if he's arrived safely.

    Il ne sait pas ce qu'il va faire ce week-end. — He doesn't know what he's going to do this weekend.

    je crois savoir que... — I believe that...

    faire savoir qch à qn — to inform sb about sth, to let sb know sth

    sans le savoir — unknowingly, unwittingly

    2) (= être capable de)
    3) (= imaginer)

    il est petit: tu ne peux pas savoir! — you won't believe how small he is!

    à savoir (= c'est-à-dire)namely

    2. nm
    * * *
    savoir verb table: savoir
    A nm
    1 ( érudition) learning ¢; le savoir désintéressé learning for its own sake; un grand savoir great learning;
    2 ( science) knowledge ¢; le savoir médical medical knowledge; le savoir et l'expérience knowledge and experience; les savoirs et les savoir-faire knowledge and know-how;
    3 ( culture) body ¢ of knowledge; transmettre un savoir to pass on a body of knowledge.
    B vtr
    1 ( connaître) to know [vérité, réponse]; savoir son texte to know one's lines; savoir qch par cœur to know sth by heart; savoir que to know (that); je sais qu'elle est pauvre I know she's poor; vous n'êtes pas sans savoir que you are no doubt aware that; elle sait bien que she knows very well (that); je la savais triste I knew she was miserable; savoir quand/pourquoi to know when/why; savoir qui/ce que to know who/what; savoir combien il est difficile de faire to know how difficult it is to do; on ne sait où elle est nobody knows where she is; tu sais ce que tu veux, ou non? do you know what you want or don't you?; ne l'écoute pas, elle ne sait plus ce qu'elle dit take no notice, she doesn't know what she's saying; savoir qch sur qn to know sth about sb; ne rien savoir de qch to know nothing about sth; il ne sait rien de or sur moi he doesn't know anything about me, he knows nothing about me; elle en sait plus/moins que moi she knows more/less about it than I do; il n'en saura rien he'll never know (about it); je n'en sais rien I don't know; la douleur, elle en sait quelque chose she knows what pain is; c'est vrai, tu sais that's true, you know; va or allez savoir!, qui sait! who knows!; on ne sait jamais you never know; si seulement j'avais su if only I'd known; je (le) sais bien I know; est-ce que je sais, moi! how should I know!; il est parti pour la raison que tu sais you know very well why he left; elle n'a rien voulu savoir she just didn't want to know; fais-moi savoir si let me know if; parler sans savoir to talk about things one knows nothing about; sans le savoir without knowing (it); c'est faux, (pour autant) que je sache as far as I know, it's not true; pas que je sache not as far as I know; elle a fait savoir que she let it be known that; elle nous a fait savoir que she informed us that; je ne veux pas le savoir I don't want to know; comment l'as-tu su? how did you find out?; je l'ai su par elle she told me about it; savoir le chinois to know Chinese; bien savoir le japonais to have a good knowledge of Japanese; quelque chose qu'il sait être douloureux something he knows is painful ou to be painful; on la savait riche she was known to be rich; reste à savoir si it remains to be seen if ou whether; ne savoir que faire pour… to be at a loss as to how to…; on croit savoir qu'elle est à Paris she is understood ou thought to be in Paris; on ne leur savait pas d'ennemis they had no known enemies; sachant que given that; sache qu'il t'a menti/que j'avais raison I'm telling you, he was lying/I was right; sachez que fumer est interdit dans le bureau you should know that smoking is forbidden in the office; il a menti, et que sais-je encore! he told lies, and goodness knows GB ou who knows what else!; la personne que vous savez, qui vous savez you-know-who; je ne sais quel journaliste some journalist or other; je ne sais qui somebody or other; tu viens ou pas, il faudrait savoir! are you coming or not? make your mind up!; on va avoir une augmentation ou pas, il faudrait savoir! are we getting more money or not? let's get it straight!; elle a je ne sais combien de tableaux she's got who knows how many pictures; si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! you can't imagine how happy I am!; tu en sais des choses! you really know a thing or two!; ⇒ vieillesse;
    2 ( être capable de) savoir faire to be able to do, to know how to do; savoir comment faire to know how to do; je sais conduire/nager/taper à la machine I can drive/swim/type; je sais parler espagnol I can speak Spanish; il ne sait pas dire non he can't say no; savoir pardonner to be able to forgive; savoir écouter to be a good listener; elle sait bien/mal expliquer she's good/bad at explaining things; il a su nous parler he was able to talk to us; il a su la comprendre he understood her; on ne saurait tout prévoir one cannot foresee everything; je ne saurais vous dire pourquoi I really can't say why; on ne saurait mieux dire I couldn't have put it better myself; elle sait y faire avec les enfants she's good with children; elle sait y faire avec les hommes she knows how to handle men; il pleurait tout ce qu'il savait he cried and cried;
    3 Belg ( pouvoir) je ne sais pas soulever la valise I can't lift the suitcase; on ne sait pas savoir ce qui va se passer it's impossible to know what will happen.
    C se savoir vpr
    1 ( être connu) ça se saurait people would know about that; à la campagne, tout se sait in the country, people get to know all that goes on; tout se sait ici people get to know everything in this place; cela a fini par se savoir word got around, it got out in the end; ça s'est su tout de suite word immediately got around;
    2 ( être conscient d'être) se savoir aimé to know one is loved; se savoir perdu to know one is done for.
    D v impers ( pouvoir) il ne saurait en être question it's completely out of the question; il ne saurait y avoir de démocratie sans égalité there can be no democracy without equality.
    E à savoir loc adv that is to say; dans deux jours, à savoir lundi in two days, that is to say on Monday.
    ne pas savoir où donner de la tête not to know whether one is coming or going; et Dieu or Diable sait quoi! and God knows what else!
    I
    [savwar] nom masculin
    II
    [savwar] verbe transitif
    1. [connaître - donnée, réponse, situation] to know
    on le savait malade we knew ou we were aware (that) he was ill
    je ne te savais pas si susceptible I didn't know ou I didn't realize ou I never thought you were so touchy
    2. [être informé de]
    que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro! what's in store for Tintin? find out in our next issue!
    je sais des choses... (familier) [sur un ton taquin] I know a thing or two, I know what I know!
    pour en savoir plus, composez le 34 15 for more information ou (if you want) to know more, phone 34 15
    après tout, tu n'en sais rien! after all, what do YOU know about it!
    il est venu ici, mais personne n'en a rien su he came here, but nobody found out about it
    en savoir long sur quelqu'un/quelque chose to know a great deal about somebody/something
    oh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose! yes, it's very painful, I can tell you!
    je crois savoir qu'ils ont annulé la conférence I have reason ou I'm led to believe that they called off the conference
    tout le monde sait que... it's a well-known fact ou everybody knows that...
    je ne sais combien, on ne sait combien [d'argent] who knows how much
    je ne sais comment, on ne sait comment God knows how
    je ne sais où, on ne sait où God knows where
    je ne sais quel/quelle some... or other
    je ne sais qui, on ne sait qui somebody or other
    il vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what else
    sachant que x = y, démontrez que... MATHÉMATIQUES if x = y, show that...
    oui, oui, je sais! yes, yes, I'm aware of that ou I know ou I realize!
    où est-elle? — est-ce que je sais, moi? (familier) where is she?search me ou don't ask me ou how should I know?
    si j'avais su, je ne t'aurais rien dit if I'd known, I wouldn't have said a word (to you)
    je ne sache pas qu'on ait modifié le calendrier (soutenu & humoristique) , on n'a pas modifié le calendrier, que je sache the calendar hasn't been altered that I know of ou as far as I know
    3. [être convaincu de] to know, to be certain ou sure
    je n'en sais trop rien I'm not too sure, I don't really know
    on ne sait jamais, sait-on jamais you never know
    4. [apprendre]
    faire savoir quelque chose à quelqu'un to inform somebody ou to let somebody know of something
    si elle arrive, faites-le moi savoir if she comes, let me know
    5. [se rappeler] to know, to remember
    savoir faire quelque chose to know how to ou to be able to do something
    tu sais plonger/conduire? can you dive/drive?
    il ne sait pas/sait bien faire la cuisine he's a bad/good cook
    si je sais bien compter/lire if I count/read right
    il sait parler/vendre he's a good talker/salesman
    quand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre when asked who was President at the time, he didn't know (what the answer was)
    il a su rester jeune/modeste he's managed to remain young/modest
    savoir s'y prendre: savoir s'y prendre avec les enfants to know how to handle children, to be good with children
    savoir y faire: laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire let me carve the chicken, you don't know how to do it
    on ne saurait être plus aimable/déplaisant you couldn't be nicer/more unpleasant
    7. [être conscient de] to know, to be aware of
    sachez-le bien make no ou let there be no mistake about this
    il faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist line
    sache qu'en fait, c'était son idée you should know that in fact, it was his idea
    a. [à cause d'un choc, de la vieillesse] she's become confused
    b. [sous l'effet de la colère] she's beside herself (with anger)
    tu ne sais pas ce que tu veux/dis you don't know what you want/what you're talking about
    8. [imaginer]
    ne (plus) savoir que ou quoi faire to be at a loss as to what to do, not to know what to do
    il ne sait plus quoi faire pour se rendre intéressant he'd stop at nothing ou there's nothing he wouldn't do to attract attention to himself
    ses résultats ne sont pas brillants, savez-vous? [n'est-ce pas] his results aren't very good, are they ou am I right?
    10. [pour prendre l'interlocuteur à témoin]
    ce n'est pas toujours facile, tu sais! it's not always easy, you know!
    tu sais, je ne crois pas à ses promesses to tell you the truth, I don't believe in her promises
    tu sais que tu commences à m'énerver? (familier) you're getting on my nerves, you know that ou d'you know that?
    ————————
    [savwar] adverbe
    ————————
    se savoir verbe pronominal (emploi passif)
    [nouvelle] to become known
    cela ou ça (familier) se saurait : ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) if he was that good, you'd know about it
    ————————
    se savoir verbe pronominal intransitif
    [personne]
    ————————
    à savoir locution adverbiale
    son principal prédateur, à savoir le renard its most important predator, namely the fox
    ————————
    à savoir que locution conjonctive
    meaning ou to the effect that (soutenu)
    il nous a donné sa réponse, à savoir qu'il accepte he's given us his answer, that is, he accepts ou to the effect that he accepts
    ————————
    savoir si locution conjonctive

    Dictionnaire Français-Anglais > savoir

См. также в других словарях:

  • place|ment — «PLAYS muhnt», noun. 1. the act or process of placing: »Representatives of the social agencies that really do the work of child placement answered (New York Times). 2. the state of being placed; location; arrangement. 3. the act or process of… …   Useful english dictionary

  • place·ment — /ˈpleısmənt/ noun, pl ments 1 : the act of putting something in a particular place [noncount] the strategic placement of products at the entrance of a store the placement of microphones around the room [count] The director tried several different …   Useful english dictionary

  • mis|place´ment — mis|place «mihs PLAYS», transitive verb, placed, plac|ing. 1. Informal. to put in a place and then forget where it is; mislay: »I have misplaced my pencil. 2. to put in a wrong place: »misplaced acts of foolery (Charles Lamb) …   Useful english dictionary

  • em|place|ment — «ehm PLAYS muhnt», noun. 1. a space or platform for heavy weapons or equipment. 2. an assigning to a place; a locating …   Useful english dictionary

  • dis|place|ment — «dihs PLAYS muhnt», noun. 1. the act of displacing. 2. a being displaced: »His laziness caused his displacement from office. 3. a) the weight of the volume of liquid or gas displaced by a body floating in it. This weight is equal to that of the… …   Useful english dictionary

  • out|place|ment — «OWT PLAYS muhnt», noun. the act or process of outplacing: »The outplacement firms have their critics. Some industrial psychologists feel that an executive who has been fired needs the determination to reassess his abilities and find a job on his …   Useful english dictionary

  • re|place|ment — «rih PLAYS muhnt», noun. 1. the act of replacing: »The law required the replacement of wooden railroad cars by steel cars. 2. the condition of being replaced. 3. something or someone that replaces, such as a person who replaces another of similar …   Useful english dictionary

  • ret|ro|dis|place|ment — «REHT ruh dihs PLAYS muhnt», noun. displacement backward: »retrodisplacement of the uterus …   Useful english dictionary

  • place — dis·place; dis·place·able; em·place; em·place·ment; im·place·ment; mis·place; place; place·able; place·less; place·man; place·ment; re·place; re·place·abil·i·ty; re·place·able; re·place·ment; trans·place; la·place; dis·place·ment;… …   English syllables

  • ment — abate·ment; al·i·ment; ap·prove·ment; aug·ment; ce·ment; com·ment; com·part·ment; com·ple·ment; com·pli·ment; con·sign·ment; de·ment; de·part·ment; dis·place·ment; doc·u·ment; el·e·ment; en·ti·tle·ment; en·vi·ron·ment; es·tab·lish·ment;… …   English syllables

  • -ment — élément, du lat. mente, dans (tel) esprit, de (telle) manière , qui permet de former la plupart des adverbes de manière à partir du fém. des adjectifs (ex. gaie, gaiement; grande, grandement, etc.). I. ⇒ MENT1, suff. Suff. formateur de subst.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»