-
41 aufschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)5. (Maschen) cast on (a stitch)6. GASTR. (Eiweiß, Sahne) whip (up)II v/i1. (ist): aufschlagen ( auf + Dat oder Akk) hit; mit dem Kopf hart aufschlagen hit ( oder knock) one’s head hard2. (ist) Tür, Buch etc.: open; Bettwäsche etc.: turn back3. (meist hat) WIRTS. Waren: go up (in price)III vt/i (hat)1. Händler: increase ( oder raise) the price (um by); 5% auf den Preis aufschlagen put 5% on the price, increase the price by 5%; eine Bearbeitungsgebühr auf die Summe aufschlagen add a handling charge to the total2. SPORT, bes. TENNIS: serve (the ball)* * *(aufbrechen) to break open; to crack;(aufprallen) to hit;(erhöhen) to put on; to raise;(errichten) to put up; to pitch;(servieren) to serve;(öffnen) to open* * *auf|schla|gen sep1. vi1) aux sein(= auftreffen)
áúfschlagen — to hit sthdas Flugzeug schlug in einem Waldstück auf — the plane crashed into a wood
áúfschlagen — to hit one's head etc on sth
auf +acc onto)dumpf áúfschlagen — to thud (
sie fühlte, wie ihr Kopf hart aufschlug — she felt the hard crack on her head
2) aux sein (= sich öffnen) to opendu musst áúfschlagen — it's your service or serve
2. vtjdm/sich den Kopf áúfschlagen — to crack or cut open sb's/one's head
jdm/sich die Augenbraue áúfschlagen — to cut open sb's/one's eyebrow
2) (= aufklappen) to open; (= zurückschlagen) Bett, Bettdecke to turn back; (= hochschlagen) Kragen etc to turn up; Schleier to lift up, to raiseschlagt Seite 111 auf — open your books at page 111
3) Augen to open4) (= aufbauen) Bett, Liegestuhl to put up; Zelt to pitch, to put up; (Nacht)lager to set up, to pitcher hat seinen Wohnsitz in Wien/einem alten Bauernhaus aufgeschlagen — he has taken up residence in Vienna/an old farmhouse
áúfschlagen — to put 10% on sth
* * *1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) pitch2) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) serve* * *auf|schla·genI. vidas Flugzeug schlug in einem Waldstück auf the plane crashed into a wood3. Hilfsverb: sein (auflodern)II. vt Hilfsverb: haben1. (aufklappen)▪ etw \aufschlagen to open sthSeite 35 \aufschlagen to turn to page 35, to open one's book at [or AM to] page 35▪ aufgeschlagen open2. (durch Schläge aufbrechen)3. (öffnen)▪ etw \aufschlagen to open one's sth4. (aufbauen)ein Zelt \aufschlagen to pitch [or sep put up] a tent5. (einrichten)seinen Nachtlager \aufschlagen to bed down for the nightseinen Wohnsitz in Hamburg \aufschlagen to take up residence in Hamburg6. (hinzurechnen)7. (verteuern)8. (umlegen)seine Ärmel \aufschlagen to roll up sep one's sleevesseinen Kragen \aufschlagen to turn up sep one's collar* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinauf etwas (Dat. od. Akk.) aufschlagen — hit or strike something
mit dem Kopf aufschlagen — hit one's head on the ground/pavement etc.
2) <price, rent, article> go up3) (Tennis usw.) serve2.unregelmäßiges transitives Verb2) (aufblättern) open <book, newspaper>; (zurückschlagen) turn back <bedclothes, blanket>3)4) (hoch-, umschlagen) turn up <collar, trouser leg, sleeve>5) (aufbauen) set up < camp>; pitch, put up < tent>; put up <bed, hut, scaffolding>6)etwas auf einen Betrag/Preis usw. aufschlagen — put something on an amount/a price etc
* * *aufschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (Augen, Buch) open;Seite 3 aufschlagen turn to page 33.sich (dat)das Knie aufschlagen cut one’s knee5. (Maschen) cast on (a stitch)B. v/i1. (ist):auf +dat oder akk) hit;mit dem Kopf hart aufschlagen hit ( oder knock) one’s head hardC. v/t & v/i (hat)um by);5% auf den Preis aufschlagen put 5% on the price, increase the price by 5%;eine Bearbeitungsgebühr auf die Summe aufschlagen add a handling charge to the total* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinauf etwas (Dat. od. Akk.) aufschlagen — hit or strike something
mit dem Kopf aufschlagen — hit one's head on the ground/pavement etc.
2) <price, rent, article> go up3) (Tennis usw.) serve2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) das Knie/den Kopf aufschlagen — fall and cut one's knee/head
2) (aufblättern) open <book, newspaper>; (zurückschlagen) turn back <bedclothes, blanket>3)4) (hoch-, umschlagen) turn up <collar, trouser leg, sleeve>5) (aufbauen) set up < camp>; pitch, put up < tent>; put up <bed, hut, scaffolding>6)etwas auf einen Betrag/Preis usw. aufschlagen — put something on an amount/a price etc
* * *(Tennis) v.to serve v. v.to hit v.(§ p.,p.p.: hit)to thud v. -
42 accampamento
m camp* * ** * *[akkampa'mento]sostantivo maschile camp, encampment (anche mil.)piantare un accampamento to pitch o set up camp; levare un accampamento to break o strike camp; accampamento di zingari — gypsy camp
* * *accampamento/akkampa'mento/sostantivo m.camp, encampment (anche mil.); piantare un accampamento to pitch o set up camp; levare un accampamento to break o strike camp; accampamento di zingari gypsy camp. -
43 σκηνη
Grammatical information: f.Meaning: `tent(-roof), booth, banquet; stage (building), scene' (IA., Dor.).Other forms: Dor. σκᾱνᾱ́.Compounds: Compp., e.g. σκηνο-πηγ-ία f. `tent-building' (Arist.), `the feast of tabernacles' (LXX, NT a.o.), σύ-σκηνος, Dor. σύν-σκανος m. `tent-, house-, table-mate' (Att., Tenedos a.o.) with - ία (X. a.o.); with ιο-suffix e.g. παρα-σκήν-ιον, - ια n. `room(s) next to the σκηνή' (D., Delos a. o.).Derivatives: 1. Diminut.: σκην-ίς, - ίδος f. (Plu.), - ίδιον n. (Th.), - ύδριον (Plu.). 2. - ίτης m. `tent-dweller, chandler, nomad etc.' (Isoc., Str., inscr. a.o.; Redard 26f.); also - ευτής m. (EM, AB). 3. - εῖον n. `tent-pole, -rod' (pap. IIIa). 4. - ικός `belonging to the stage, actor' (hell. inscr., Plu. a. o.) with - ικεύομαι `to perform as an actor' (Memn.). Denom. verbs: 5. σκην-άομαι, also w. κατα- a.o., `to pitch a tent, to camp' (Att.), - άω `to feast' (X.). 6. - έω, also w. δια-, συν-, ἀπο- a. o., `to be in a tent, to camp' (Att., esp. X., in non-pres. forms of - άω not well to distinguish) with - ημα (Dor. σκάναμα) n. `tent, camp' (A., X., Epid. IIIa a. o.), also `body' (Maced. inscr.; cf. σκῆνος). 7. - όω, often w. κατα-, παρα-, συν-, ἐπι-, ἀπο- a. o., 'to pitch a tent, to camp' (Pl., X. etc.) with - ωμα n., mostly pl., `camp, dwelling', also `body' (E., LXX a. o.), κατα- σκηνη `cover, curtain' (A. Cho. 985), - ωσις ( κατα-) f. (Agatharch., LXX a. o.); - ωταί συσκηνοῦντες H. -- Besides σκῆνος, Dor. (Ti. Locr.) σκᾶνος n. `body' (= tent of the soul), `corpse' (Hp., Democr., Ion. inscr., Nic., Ep. Kor. a. o.; Leumann Hom. Wörter 308 f. w. n. 81); n. after σῶμα, cf. also κτῆνος, σμῆνος a. o. -- Unclear σκῆν ὅ τινες μεν ψυχήν, τινες δε φάλαιναν H., i. e. `butterfly' resp. `moth' (cf. σκήνωμα papilio gloss.); prop. of the pup, cf. Immisch Glotta 6, 198ff., Güntert Kalypso 233.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation like ποινή, εὑνή, φερνή etc. (Chantraine Form. 191f., Schwyzer 489); further isolated. On possible remote cognates s. σκιά and Solmsen Unt. 278 n. 2 (S. 279f.). Lat. LW [loanword] scaena (unly in the sense of `stage').Page in Frisk: 2,727-728Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκηνη
-
44 Zelt
n; -(e)s, -e1. tent; für Fest etc.: auch marquee; von Indianern: wigwam, te(e)pee, Am. auch lodge; von Zirkus: tent, the big top; ein Zelt aufbauen oder aufschlagen / abbauen oder abbrechen put up ( oder pitch) / take down ( oder strike) a tent; die Zelte abbrechen strike camp; seine Zelte aufschlagen / abbrechen fig. settle down / move on2. poet., des Himmels etc.: canopy* * *das Zelttent* * *Zẹlt [tsɛlt]nt -(e)s, -etent; (= Bierzelt, Festzelt etc auch) marquee; (= Indianerzelt) wigwam, te(e)pee; (= Zirkuszelt) big top; (liter des Himmels) canopy* * *(a movable shelter made of canvas or other material, supported by poles or a frame and fastened to the ground with ropes and pegs: When we go on holiday, we usually sleep in a tent.) tent* * *<-[e]s, -e>[tsɛlt]ein \Zelt aufschlagen to pitch a tent* * *das; Zelt[e]s, Zelte tent; (FestZelt) marquee; (ZirkusZelt) big top* * *1. tent; für Fest etc: auch marquee; von Indianern: wigwam, te(e)pee, US auch lodge; von Zirkus: tent, the big top;aufschlagen/abbauen oderdie Zelte abbrechen strike camp;seine Zelte aufschlagen/abbrechen fig settle down/move on2. poet, des Himmels etc: canopy* * *das; Zelt[e]s, Zelte tent; (FestZelt) marquee; (ZirkusZelt) big top* * *-e n.marquee n.tent n. -
45 cancha
intj.make way.f.1 court.2 open space, open ground (descampado) ( Latin American Spanish).3 toasted (informal) (maíz). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Puerto Rican Spanish)4 playing field, field, camp, court.* * *2 (para peleas de gallos) cockpit* * *noun f.court, field* * *SF1) (Dep) (=de tenis, baloncesto) court; [de fútbol] groundcancha de bolos — LAm bowling alley
cancha de golf — LAm golf course
2) Cono Sur (=espacio) roomabrir cancha — to make way, make room
dar cancha a algn —
medios de difusión que dan mucha cancha a los terroristas — media that give a lot of coverage o exposure to terrorists
3) [en aeropuerto]cancha de aterrizaje — Cono Sur landing strip, runway
4) LAm (=experiencia) experience5) LAm (=hipódromo) racecourse, racetrack (EEUU)6) LAm (=maíz) toasted corn7) And * (=tajada) cut* * *1)a) (Dep) (de baloncesto, frontón, squash, tenis) court; (de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch; ( de golf) (CS) course; ( de polo) (AmL) fieldb) (CS) ( de esquí) slopec) (Chi) (Aviac) tbcancha de aterrizaje — landing strip, runway
2) (AmL fam) ( desenvoltura)un político con mucha cancha — a politician with a great deal of experience, a seasoned politician
3) (CS) ( espacio) space, roomdarle cancha a alguien — (Col fam) to give somebody an advantage
dejarle la cancha libre a alguien — (CS fam) to leave somebody room to maneuver; ( hacerse a un lado) to leave the way clear for somebody
sentirse en su cancha — (CS fam) to be in one's element
* * *= playground.Ex. Students were required to work through geometric concepts in designing a playground.----* cancha de tenis = tennis court.* * *1)a) (Dep) (de baloncesto, frontón, squash, tenis) court; (de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch; ( de golf) (CS) course; ( de polo) (AmL) fieldb) (CS) ( de esquí) slopec) (Chi) (Aviac) tbcancha de aterrizaje — landing strip, runway
2) (AmL fam) ( desenvoltura)un político con mucha cancha — a politician with a great deal of experience, a seasoned politician
3) (CS) ( espacio) space, roomdarle cancha a alguien — (Col fam) to give somebody an advantage
dejarle la cancha libre a alguien — (CS fam) to leave somebody room to maneuver; ( hacerse a un lado) to leave the way clear for somebody
sentirse en su cancha — (CS fam) to be in one's element
* * *= playground.Ex: Students were required to work through geometric concepts in designing a playground.
* cancha de tenis = tennis court.* * *A1 ( Dep) (de baloncesto) court; (de frontón, squash) court; (de tenis) court; (de fútbol, rugby) ( AmL) field, pitch ( BrE); (de golf) (CS) course; (de polo) ( AmL) field2 (CS) (de esquí) slope3B( AmL fam) (desenvoltura): es un político con mucha cancha he is a politician with a great deal of presencees inteligente pero le falta cancha she's intelligent but she lacks self-confidencetiene mucha cancha con los niños she's very good with children o ( colloq) she has a real way with kidsC (CS) (espacio) space, room¡abran cancha! make way!* * *
Del verbo canchar: ( conjugate canchar)
cancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
cancha sustantivo femenino
1
(de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch (BrE);
( de golf) (CS) course;
( de polo) (AmL) field;
( de esquí) (CS) slopeb) (Chi) (Aviac) tb
2 (AmL fam) ( desenvoltura):
cancha sustantivo femenino ground
Ten court
♦ Locuciones: familiar dar cancha, to give an advantage
' cancha' also found in these entries:
Spanish:
frontón
- mandar
English:
court
- field
- golf course
- indoor
- course
- golf
- grid
- ground
- pitch
- playing
- slope
- tennis
* * *cancha nf1. [de tenis, baloncesto, balonmano] court;Am [de fútbol, rugby] field, Br pitch; Am [de golf] course; Am [de polo] field; CSur [de esquí] slope; RPestá en su cancha he's in his elementAm cancha de carreras racetrackuna cancha de aterrizaje en mitad de la selva a landing strip in the middle of the jungle3. Am [descampado] open space, open ground4. Am [corral] fenced yard6. Compdar cancha a alguien [darle una oportunidad] to give sb a chance;RP Fam¡abran cancha! make way!;RP Famtener cancha to be streetwise o savvy* * *f1 DEP court; L.Am.pitch;cancha de tenis tennis court2 Rpl:¡cancha! gangway!;abrir ohacer cancha make room* * *cancha nf: court, field (for sports)* * *cancha n court -
46 lejr
sg - lejren, pl - lejreла́герь м* * *camp, encampment* * *(en -e) camp;[ bryde op med lejren] break camp;[ ligge i lejr] camp;[ slå lejr] camp, pitch one's camp. -
47 лагерь
мвое́нный ла́герь — army camp
тури́стский ла́герь — holiday/summer camp
исправи́тельно-трудово́й ла́герь — labo(u)r camp
ла́герь бе́женцев — refugee camp
разби́ть ла́герь — to make/to pitch/to set up a camp
де́йствовать на два ла́геря — to have a foot in both camps
-
48 Ton
m; -(e)s, Töne1. (Geräusch) sound; (heller, dunkler Ton) auch tone; er hat keinen Ton gesagt oder von sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word; keinen Ton herausbringen (heiser sein etc.) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc.) not open one’s mouth, not utter a word; keinen Ton mehr! not another word!2. MUS., einzelner: note, Am. auch tone; (Tonhöhe) pitch, note; (Klang) tone, sound, ring; ganzer / halber Ton whole tone / semitone; den Ton angeben give the note3. fig. in Wendungen: den Ton angeben (befehlen) call the tune; (die Atmosphäre bestimmen) set the tone; in den höchsten Tönen reden von oder loben umg. sing the praises of, praise s.o. to the skies oft iro.; große Töne spucken umg. talk big, brag; hast du oder hat man Töne? umg. would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?; na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg. that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur Sg.; TV, Film: sound; Bild und Ton sind ausgefallen the sound and the picture have both gone; siehe auch anschlagen I 35. nur Sg.; (Sprechweise) tone; ich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone); ( bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!; der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it; den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right; einen anderen / schärferen Ton anschlagen take a different / more aggressive tone ( oder approach); einen unmöglichen etc. Ton am Leib haben umg. have an appalling etc. manner ( oder way of putting things)6. nur Sg.: der gute Ton good taste; zum guten Ton gehören be (a matter of) good taste ( oder good form altm. oder iro.); gegen den guten Ton verstoßen not be in good taste7. (Farbton) tone; (Nuance) auch shade; Ton in Ton Kleidung: in matching shades; einen Ton zu hell etc. a bit ( oder slightly) (too) light etc., a little on the light etc. side—* * *der Ton(Betonung) stress;(Farbton) tone; shade; hue;(Geräusch) sound; note;(Tonerde) clay* * *I [toːn]m -(e)s, -e(= Erdart) clay IIm -(e)s, -e['tøːnə]1) (= Laut) sound (AUCH RAD, FILM, COMPUT); (von Zeitzeichen, im Telefon) pip; (= Klangfarbe) tone; (MUS) tone; (= Note) notehalber Tón — semitone
ganzer Tón — tone
den Tón angeben (lit) — to give the note; (fig) (Mensch) to set the tone; (Thema, Farbe etc) to be predominant
keinen Tón herausbringen or hervorbringen — not to be able to say a word
keinen Tón sagen or von sich geben — not to make a sound
er hat keinen Tón von sich hören lassen (fig) — we haven't heard a word or a peep (inf) from him
hast du or hat der Mensch Töne! (inf) — did you ever! (inf)
jdn in (den) höchsten Tönen loben (inf) — to praise sb to the skies, to praise sb highly
3) (= Redeweise, Umgangston) tone; (= Atmosphäre) atmosphereden richtigen Tón finden — to strike the right note
ich verbitte mir diesen Tón — I will not be spoken to like that
er hat einen unverschämten Tón am Leib(e) or am Hals (inf) — he's very cheeky (Brit) or fresh (US)
einen anderen Tón anschlagen — to change one's tune
der Tón macht die Musik (prov) — it's not what you say but the way that or how you say it
der gute Tón — good form
4) (= Farbton) tone; (= Nuance) shade* * *der1) (a soft, sticky type of earth which is often baked into pottery, china, bricks etc.) clay2) (a musical sound: The song ended on a high note.) note3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) sound4) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) tone5) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) tone* * *Ton1<-[e]s, -e>[to:n]m clayTon2<-[e]s, Töne>[to:n, pl tø:nə]m1. (hörbare Schwingung) soundhalber/ganzer \Ton MUS semitone/toneich will keinen \Ton mehr hören! not another sound!keinen \Ton herausbringen [o hervorbringen] to not be able to utter a word4. (Tonfall) toneeinen \Ton am Leibe haben (fam) to be [very] rudeeinen schärferen/vorsichtigeren \Ton anschlagen to strike a harsher/softer noteeinen anderen \Ton anschlagen to change one's tuneich verbitte mir diesen \Ton! I will not be spoken to like that!5. (Farbton) shade, tone\Ton in \Ton tone in tone6.▶ den \Ton angeben to set the tone▶ der gute \Ton etiquette* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *Ton1 m; -(e)s, Tönevon sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word;keinen Ton herausbringen (heiser sein etc) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc) not open one’s mouth, not utter a word;keinen Ton mehr! not another word!ganzer/halber Ton whole tone/semitone;den Ton angeben give the note3. fig in Wendungen:große Töne spucken umg talk big, brag;hat man Töne? umg would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?;na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur sg; TV, FILM sound;4. (Betonung, auch fig) accent, stress, emphasisich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone);(bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!;der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it;den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right;einen anderen/schärferen Ton anschlagen take a different/more aggressive tone ( oder approach);6. nur sg:der gute Ton good taste;gegen den guten Ton verstoßen not be in good tasteTon in Ton Kleidung: in matching shades;Ton2 m; -s, -e, meist sg; GEOL clay;in Ton modellieren model in ( oder with) clay* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *¨-e (geol.) m.clay n. ¨-e m.audio n.chime n.sound n.tone n. -
49 asentar
v.1 to set up.2 to secure.3 to settle, to establish, to radicate.El general asentó al pueblo ahí The general settled his people there.4 to write down, to put down, to jot down, to enter in.El juez asentó los comentarios The judge wrote down the comments.5 to place, to establish, to base, to rest.Ricardo asentó su casa en las afueras Richard placed his house on the outskirts.6 to be good for, to do good.Me asienta este clima This climate is good for me.* * *1 (establecer) to establish; (apoyar) to base2 (colocar - gen) to locate; (- colonos) to settle■ todos los edificios asentados en la Villa Olímpica cuentan con aparcamiento propio all buildings in the Olympic Village have their own parking facilities■ estas tribus estaban firmemente asentadas en la península these tribes were firmly settled in the peninsula3 (fijar) to fix, set4 (calmar) to calm, settle5 (anotar) to enter, note down6 (golpes) to deal1 (establecerse) to settle■ muchos judíos se han asentado en los territorios ocupados many Jews have settled in the occupied territories■ una empresa japonesa ha decidido asentarse en Sevilla a Japanese company has decided to set up in Seville2 (aves) to perch\asentar las bases to lay the foundations* * *verb1) to place, set up2) lay down•* * *1. VT1) (=colocar) [+ objeto] to place, fix; [+ tienda de campaña] to pitch; [+ campamento] to set up, pitch2) (=establecer) [+ principio] to lay down; [+ opinión] to stateel documento en el que se asientan las bases de la paz — the document in which the foundations for peace are laid out o laid down
3) (=sentar) to seat, sit down4) (=aplanar) [+ tierra] to firm down; [+ costura] to flatten5) (=afilar) [+ filo] to sharpen; [+ cuchillo] to sharpen, hone6) [+ golpe] to deal7) (Com) [+ pedido] to enter, book; [+ libro mayor] to enter up8) (Constr) [+ cimientos] to lay down9) (Téc) [+ válvula] to seat10) Méx frm to state2.VI to be suitable, suit3.See:* * *1.verbo transitivo1) < campamento> to set up; <damnificados/refugiados> to place2)b) < tierra> to firm downc) < válvula> to seatd) <costura/dobladillo> to presse) <conocimientos/postura> to consolidate3) (Com, Fin) to enter4) (frml)a) <pauta/principio/criterio> to establish, lay downb) (Esp, Méx) ( afirmar) to affirm, state2.asentarse v pron1) café/polvo/terreno to settle2) ( estar situado) ciudad/edificio to be situated, be built3)a) ( establecerse) to settleb) (esp AmL) ( adquirir madurez) to settle down* * *= put down, establish.Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.----* asentarse = settle in, find + Posesivo + feet, settle, set up + camp.* volver a asentar = resettle.* * *1.verbo transitivo1) < campamento> to set up; <damnificados/refugiados> to place2)b) < tierra> to firm downc) < válvula> to seatd) <costura/dobladillo> to presse) <conocimientos/postura> to consolidate3) (Com, Fin) to enter4) (frml)a) <pauta/principio/criterio> to establish, lay downb) (Esp, Méx) ( afirmar) to affirm, state2.asentarse v pron1) café/polvo/terreno to settle2) ( estar situado) ciudad/edificio to be situated, be built3)a) ( establecerse) to settleb) (esp AmL) ( adquirir madurez) to settle down* * *= put down, establish.Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.* asentarse = settle in, find + Posesivo + feet, settle, set up + camp.* volver a asentar = resettle.* * *asentar [A5 ]vtA1 ‹campamento› to set up2 ‹damnificados/refugiados› to placeB1 ‹objeto› to place carefully ( o firmly etc)asienta bien la escalera make sure the ladder's steady2 ‹tierra› to firm down3 ‹válvula› to seat4 ‹costura/dobladillo› to press5 ‹conocimientos› to consolidatetratemos de asentar estos puntos antes de seguir let's try to consolidate these points before continuingA «café/solución/polvo» to settle; «terreno/cimientos» to settleB (estar situado) «ciudad/edificio» to be situated, be builtC1 (establecerse) to settle2 ( esp AmL) (adquirir madurez) to settle down* * *
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
1 ‹ campamento› to set up;
‹damnificados/refugiados› to place
2
3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
asentar verbo transitivo to settle
' asentar' also found in these entries:
English:
settle
- book
* * *♦ vt1. [instalar] [empresa, campamento] to set up;[comunidad, pueblo] to settle2. [asegurar] to secure;[cimientos] to lay3. [afianzar] [conocimientos] to consolidate;toma un té, te asentará el estómago have a cup of tea, it will settle your stomachle asentaron dos puñaladas he was stabbed twice5. [apuntar] [entrada] to make;[cifras] to enter; [firma] to affix* * *v/t1 refugiados place, settle2 objeto place* * *asentar {55} vt1) : to lay down, to set down, to place2) : to settle, to establish -
50 instalar
v.1 to instal, to fit (montar) (antena, aparato).2 to place (situar) (object).3 to install, to instal, to assemble, to set up.Elsa instala un ventilador Elsa installs a fan.Ellos instalan un reglamento They install=establish rules.El pueblo instaló al candidato The people installed the candidate.* * *1 (colocar) to install2 (equipar) to fit out3 (acomodar) to put, put up, house* * *verb* * *1. VT1) (=conectar) [+ calefacción, teléfono] to install, instal (EEUU); [+ luz, gas] to connect, connect up, put in; [+ antena] to put up, erect frm; [+ lavadora, lavaplatos] to install, instal (EEUU), plumb in; [+ ordenador, vídeo] to set up; [+ sistema de control] to install, instal (EEUU), put into operation; [+ sistema operativo] to install, instal (EEUU)¿te han instalado ya el teléfono? — have you had the phone put in yet?, are you on the phone yet?
hemos instalado un nuevo sistema de vigilancia — we've installed a new security system, we've put a new security system into operation
2) (=montar) [+ consulta, oficina] to set up, open; [+ campamento, fábrica, espectáculo, exposición] to set up; [+ tienda de campaña] to pitchla escultura fue instalada en el centro del escenario — the sculpture was erected in the middle of the stage
3) [+ persona] to put, installlo instaló en el cuarto de invitados — she put o installed him in the guest room
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put upb) ( colocar) <archivador/piano> to putc) <oficina/consultorio> to open, set up2) (AmL) < comisión> to set up, establish2.instalarsev pron to settle, install oneself* * *= fit, install [instal, -USA], mount, rig.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.Ex. There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.----* instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.* instalarse en = move into.* instalar un servicio = mount + service.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put upb) ( colocar) <archivador/piano> to putc) <oficina/consultorio> to open, set up2) (AmL) < comisión> to set up, establish2.instalarsev pron to settle, install oneself* * *= fit, install [instal, -USA], mount, rig.Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
Ex: These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.Ex: There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.* instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.* instalarse en = move into.* instalar un servicio = mount + service.* * *instalar [A1 ]vtA1 (colocar y conectar) ‹teléfono› to install; ‹lavaplatos› to install, plumb in; ‹antena› to erect, put up2 (colocar) ‹archivador/piano› to putinstalaron la mesa en el rincón they put the table in the cornerinstalamos a mi madre en el cuarto de los niños we put o installed my mother in the children's room3 ‹oficina/consultorio› to open, set upB ( AmL) ‹comisión› to set up, establishto settle, install oneselfvino a pasar unos días y acabó instalándose he came to stay for a few days and ended up moving inse instaló en el sillón y se quedó allí toda la noche she installed herself in the armchair and didn't move all eveningcuando estemos instalados en las nuevas oficinas when we've settled into the new offices, when we're installed in the new offices* * *
instalar ( conjugate instalar) verbo transitivo
‹ antena› to erect, put up;
(Inf) ‹ programa› to install
instalarse verbo pronominal
to settle, install oneself
instalar verbo transitivo
1 to instal, US install
2 (puesto, tienda) to set up
' instalar' also found in these entries:
Spanish:
local
- implementar
- poner
English:
connect
- fit
- instal
- install
- lay
- put
- put in
- rig up
- set up
- rig
* * *♦ vt1. [montar] [aparato] to install, to fit;[antena] to install, to put up; [computador] to install; [local, puesto] to set up2. [situar] [objeto] to place;[tienda] to pitch; [gente] to put;instalaron a los refugiados en tiendas de campaña they put the refugees up in tents4. Am [comisión] to set up* * *v/t1 install, Brinstal; ( colocar) put2 un negocio set up* * *instalar vt1) : to install2) : to instate* * *instalar vb (en general) to install -
51 dresser
dresser [dʀese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ inventaire, liste, plan, carte] to draw upb. [+ échafaudage, barrière, échelle, lit, tente] to put up• dresser le couvert or la table to lay or set the tablec. [+ tête] to raise• dresser l'oreille or ses oreilles [chien] to prick up its earsd. ( = braquer) dresser qn contre to set sb againste. ( = dompter) [+ animal sauvage] to tame ; [+ jeune cheval] to break (in) ; (pour le cirque) to train2. reflexive verb• se dresser sur ses pattes de derrière [cheval] to rear up ; [autre animal] to stand up on its hind legsb. [oreille] to prick upd. ( = s'insurger) to rise up (contre, face à against)* * *dʀese
1.
1) ( faire obéir) to train [animal]; to break in [cheval]2) ( ériger) to put up [tente, échafaudage, statue]3) ( lever) to raise [tête, queue]dresser l'oreille — [animal] to prick up its ears; fig to prick up one's ears
4) ( établir) to draw up [carte géographique, inventaire, contrat]; to write out [procès-verbal]5) ( installer) to lay, to set [table, piège]; to lay out [buffet]6) ( préparer) Culinaire to garnish [plat]7) ( influencer)
2.
se dresser verbe pronominal1) ( se mettre droit) to stand up2) ( s'insurger)se dresser contre — to rebel against [injustice]
* * *dʀese vt1) (= mettre vertical, monter) [tente] to put up, to erect2) [liste, bilan, contrat] to draw up3) [animal] to trainQuand elle a dit ça, il a dressé l'oreille. — When she said that, he pricked up his ears.
dresser la table — to set the table, to lay the table
* * *dresser verb table: aimerA vtr1 ( faire obéir) to train [animal]; to break in [cheval]; dresser qn to teach sb how to behave; les enfants, on les dresse○! children must be taught how to behave!;2 ( ériger) to put up, to pitch [tente]; to put up [chapiteau]; to put up, to erect [échafaudage, monument, statue];3 ( lever) to raise [tête, queue]; animal qui dresse les oreilles or l'oreille animal that pricks up its ears; dresser l'oreille fig to prick up one's ears;4 ( établir) to draw up [carte géographique, inventaire, liste, bilan, contrat]; to write out [procès-verbal];7 ( influencer) dresser qn contre to set sb against.B se dresser vpr1 ( se mettre droit) le chien se dressa sur ses pattes de derrière the dog stood up on its hind legs; se dresser sur la pointe des pieds to stand on tiptoe; ⇒ ergot;3 ( s'élever) [statue, estrade, obstacle] to stand; ( dominer) [tour, clocher] to tower up; la montagne se dresse à l'horizon the mountain towers up on the horizon.[drese] verbe transitif1. [ériger - mât, pilier] to put up (separable), to raise, to erect ; [ - statue] to put up (separable), to erect ; [ - tente, auvent] to pitch, to put up (separable)2. [construire - barricade, échafaudage] to put up (separable), to erect ; [ - muret] to erect, to builddresser des obstacles devant quelqu'un to put obstacles in somebody's way, to raise difficulties for somebody3. [installer - autel] to set up (separable)dresser le couvert ou la table to lay ou to set the tabledresser les oreilles [suj: chien] to prick up ou to cock its earsdresser l'oreille [suj: personne] to prick up one's ears5. [dompter - fauve] to tame ; [ - cheval sauvage] to break in (separable) ; [ - cheval de cirque, chien de garde] to trainje vais le dresser, moi! I'll make him toe the line!7. [établir - liste, inventaire] to draw up (separable), to make out (separable) ; [ - bilan] to draw up, to prepare8. [opposer]dresser quelqu'un contre quelqu'un/quelque chose to set somebody against somebody/something————————se dresser verbe pronominal intransitif2. [oreille de chien] to prick up[dominer] to tower————————se dresser contre verbe pronominal plus prépositionto rise up ou to rebel against -
52 metor
mētor, ātus, 1, v. dep. [meta], to measure, mete; to measure off, mark out (not in Cic.).I.In gen.:II.stadium Hercules pedibus suis metatus est,
Gell. 1, 1, 2:caelum,
Ov. F. 1, 309:Indiam,
Plin. 6, 17, 21, § 57. — Poet., to traverse, pass through:nunc nemoris alti densa metatur loca,
Sen. Hippol. 505:agros,
Sil. 6, 58.—In partic.1.Act., to measure out, mark, or lay out: castra metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: castra, * Caes. B. C. 3, 13, 3:2.cum ortu solis castra metabatur,
measured out the ground for a camp, encamped, pitched his camp, Sall. J. 106, 5:agrum,
Liv. 21, 25:agros,
Verg. G. 2, 274:eam (i. e. Alexandriam),
Plin. 5, 10, 11, § 62:regiones (for a temple),
Liv. 1, 10, 6:castra,
Vulg. 3 Reg. 20, 27.—Neutr., to encamp, pitch one's tent:metarique sub ipso templo... jussit,
Liv. 44, 7, 2:post tabernaculum,
Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to erect, pitch, set up:tabernacula ciliciis,
Plin. 6, 28, 32, § 143.— Act. collat. form, mēto, āre, to measure, measure out, etc.:loca,
Verg. Cul. 172.— Pass.:locus metatur,
Sen. Thyest. 462.—Often in part. perf.:castris eo loco metatis,
Hirt. B. G. 8, 15; so,castra,
Liv. 44, 37, 1:porticus,
Hor. C. 2, 15, 15:agellus,
id. S. 2, 2, 114:prope Beroeam vallo metato,
Amm. 31, 9, 1. -
53 kamperen
-
54 kamp kurmak
a) to pitch a camp, to set up a camp, to camp b) to encamp -
55 campo
['kampo]1. sm1) (gen) Agr, Fis fieldla vita dei campi — life in the country, country life
a tutto campo Sport — attacking and defending, fig, (colloqui, inchiesta) open-ended
campo ostacoli Equitazione — jumping arena
campo in terra battuta Tennis — clay court
3) Mil field, battlefield, (accampamento) campscendere in campo (anche) fig — to enter the field, join the fray
4) (pittura) background, Araldica field2. -
56 разбивать
vti; св - разби́ть1) бить, повреждать to break, to smash; машину to crashразбива́ть вдре́безги — to shatter; to smash to smithereens coll
2) разделять to divide into, to break up into, to separate into3) сад и т. п. to lay out4) неприятеля to put to rout, to beat, to defeatразбива́ть на́голову — to rout
5)разбива́ть пала́тку — to pitch/to put up a tent
разбива́ть ла́герь — to pitch/to make/to set up a camp
-
57 tent
1 [verplaatsbaar verblijf] tent♦voorbeelden:een tent opslaan/opzetten/afbreken • pitch/put up/take down a tent3 een gezellige tent • a friendly/fun placeze braken de tent bijna af • you could hardly keep them in their seats -
58 становиться
vi; св - стать1) принимать вертикальное положение to stand (up)станови́ться пе́ред кем-л — to stand in front of sb
станови́ться ла́герем — to camp, to make/to set up/to pitch a camp
станови́ться на́ ноги — to get on one's feet
станови́ться на коле́ни — to kneel, to go down on one's knees
у него́ во́лосы ста́ли ды́бом — his hair stood on end
2) приступать к деятельности to start, to take upстанови́ться на защи́ту обездо́ленных — to stand up for the destitute
станови́ться у вла́сти — to take (over) power, to come to power
3) делаться to become, to make; в конце концов to end up (as); о погоде, состоянии и т. п. to get, to growстанови́ться друзья́ми — to become friends
она́ ста́ла прекра́сной ма́терью — she became/made an excellent mother
стано́вится хо́лодно/по́здно — it's getting chilly, cold/late
ему́ станови́лось лу́чше — he was getting better
-
59 обосноваться
1) General subject: anchor, find a lodgement, find a lodgment, make a lodgement, make a lodgment, seat, set up house, set up staff, settle, pitch tent (где-л.), gain a foothold, set camp, root2) American: set stakes3) Literal: hunker4) Economy: secure a footing (в чём-л. новом), settle down5) Jargon: round up6) Makarov: drive stakes -
60 telt
booth, tent* * *(et -e) tent;( stort) marquee;( markedstelt) booth;[ rejse et telt] put up (el. pitch) a tent;[ ligge i telt] camp, be camping.
См. также в других словарях:
pitch camp — To set up a tent, etc on a campsite • • • Main Entry: ↑camp … Useful english dictionary
pitch — pitch1 W3 [pıtʃ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(sports field)¦ 2¦(strong feelings/activity)¦ 3¦(music)¦ 4¦(persuading)¦ 5¦(baseball)¦ 6¦(black substance)¦ 7¦(ship/aircraft)¦ 8¦(slope)¦ 9¦(street/market)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1 … Dictionary of contemporary English
pitch — Synonyms and related words: AF, French pitch, abuse, acme, address, after dinner speech, allocution, amount, angularity, apex, apogee, ascend, asphalt, assail, assault, assist, attack, audio frequency, ballyhoo, bank, base, belabor, belly buster … Moby Thesaurus
pitch — pitch1 [ pıtʃ ] noun ** ▸ 1 how high/low sound is ▸ 2 strength of emotion etc. ▸ 3 something you say to persuade ▸ 4 a throw of the ball ▸ 5 black sticky substance ▸ 6 slope of roof etc. ▸ 7 ship/aircraft movement ▸ 8 in climbing ▸ 9 high hit in… … Usage of the words and phrases in modern English
pitch — [[t]pɪ̱tʃ[/t]] ♦♦♦ pitches, pitching, pitched 1) N COUNT: oft n N A pitch is an area of ground that is marked out and used for playing a game such as soccer, cricket, or hockey. [mainly BRIT] There was a swimming pool, cricket pitches, playing… … English dictionary
pitch — 1 noun 1 SPORTS FIELD (C) BrE a specially marked out area of ground on which a sport is played; field 1 (4) AmE: The crowd invaded the pitch at the end of the match. | a cricket pitch 2 STRONG FEELINGS (singular, uncountable) the strength of your … Longman dictionary of contemporary English
camp — I (New American Roget s College Thesaurus) n. encampment, bivouac, cantonment; group, clique. See abode, party. II (Roget s IV) modif. Syn. campy*, mannered, theatrical, stylized, posturing, artificial, exaggerated, extravagant, corny, banal,… … English dictionary for students
camp — Synonyms and related words: American Party, Anti Monopoly Party, Babbittry, Bull Moose Party, Communist Party, Conservative Party, Constitutional Union Party, Democratic Party, Democratic Republican Party, Farmer Labor Party, Federalist Party,… … Moby Thesaurus
camp — camp1 [ kæmp ] noun *** 1. ) count or uncount a place with tents or other shelters where people go for a vacation: The kids were sent away to camp every summer. She s spending two weeks at a music camp. a ) a collection of tents or TRAILERS… … Usage of the words and phrases in modern English
camp — I UK [kæmp] / US noun Word forms camp : singular camp plural camps *** 1) [countable/uncountable] a place with tents or other shelters where people go for a holiday The kids were sent away to camp every summer. She s spending two weeks at a music … English dictionary
camp — I n 1. encampment, bivouac, cantonment; military quarters, Sl. the Q; temporary lodgings, tents, shelters, barracks. 2. cabin, cottage, hut, summer home; resort, vacation spot, recreation area. 3. faction, sect, party, group, set, clique; cause,… … A Note on the Style of the synonym finder