-
1 pingo
-
2 pingo
-
3 pingo
-
4 pingo
pingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, teindre, enluminer. [st2]2 [-] orner, décorer, émailler. [st2]3 [-] peindre, représenter avec le pinceau. [st2]4 [-] représenter avec l'aiguille, broder. [st2]5 [-] dépeindre par la parole, figurer, représenter. - pingere lapidem: peindre la pierre. - pingere capillum: teindre les cheveux. - pingere inficete, Plin.: peindre sans art, barbouiller. - pingere tempora moris, Virg.: barbouiller les tempes avec des mûres... - pingere verba, Cic.: colorer son style. - pingere bibliothecam constructione et sillybis, Cic.: décorer une bibliothèque de compartiments et d'étiquettes. - comas pingitur sustinisse manu, Ov.: on la représente soutenant sa chevelure. - in mensa pingere castra, Tib.: figurer un camp sur une table. - pingere acu, Ov. M. 6.23: représenter avec l'aiguille, broder. - voir pictus* * *pingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, teindre, enluminer. [st2]2 [-] orner, décorer, émailler. [st2]3 [-] peindre, représenter avec le pinceau. [st2]4 [-] représenter avec l'aiguille, broder. [st2]5 [-] dépeindre par la parole, figurer, représenter. - pingere lapidem: peindre la pierre. - pingere capillum: teindre les cheveux. - pingere inficete, Plin.: peindre sans art, barbouiller. - pingere tempora moris, Virg.: barbouiller les tempes avec des mûres... - pingere verba, Cic.: colorer son style. - pingere bibliothecam constructione et sillybis, Cic.: décorer une bibliothèque de compartiments et d'étiquettes. - comas pingitur sustinisse manu, Ov.: on la représente soutenant sa chevelure. - in mensa pingere castra, Tib.: figurer un camp sur une table. - pingere acu, Ov. M. 6.23: représenter avec l'aiguille, broder. - voir pictus* * *Pingo, pingis, pinxi, pictum, pingere. Plin. Peindre.\Pingere humum variis floribus. Plaut. Espandre sur la terre fleurs de diverses couleurs.\Acu pingere. Ouid. Vide ACVS. Broder, Faire tapisserie à l'aguille.\Pingere, per translationem. Cic. Deviser et mettre par ordonnance. -
5 pingo
pingo pingo, pinxi, pictum, ere рисовать, писать красками -
6 pingo
-
7 Pingo
-
8 pingo
-
9 Pingo
-
10 pingo
-
11 pingo
-
12 pingo
- pingo
- nбугор пучения, пинго ( эскимосское название)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
13 pingo
pingo, pīnxī, pictum, ere (altind. piçati, schmückt, ziert, gestaltet, pécas, Form, Farbe, griech. ποικίλος, bunt), malen, abmalen, I) eig.: 1) im allg.: simulacrum Helenae, Cic.: speciem hominis, Cic.: tabulam (ein Bild), Cic.: tabula picta, ein Gemälde, Cic.: picta tabella, Mart.: exemplaria picta, Zeichnungen, Vitr.: hunc pictum de musivo videmus, Spart. Pesc. 6, 8: pingi (sich schminken), fingi, Plaut. Poen. 221: sprichw., mulum de asino pingere, Gleiches mit Gleichem, Tert. adv. Val. 19 extr. – Passiv m. folg. Infin., quas (comas) Dione pingitur umenti sustinuisse manu, Ov. am. 1, 14, 34. – absol., pingere coloribus, Apul.: pictae volucres, bunte, Verg.: venuste pingere et fingere (modellieren), Amm.: operam dare pingendo sub magistro Diogneto, Capit. – 2) insbes., mit der Nadel sticken, mit u. ohne acu, Ov. u. Cic.: acu picta vestis textilis, Isid.: toga picta, gesticktes Oberkleid der Triumphierenden (s. palmātus), Liv.: prägn., picti reges, mit gestickten Gewändern angetane, Mart. – II) übtr.: 1) bemalen, bestreichen, omnia palloribus, Lucr.: frontem moris, Verg.: vaccinia calthā, Verg. – 2) schmücken, zieren, bibliothecam, Cic.: stellis pingitur aether, Sen. poët. – 3) in der Rede ausmalen, künstlich gruppieren, lebhaft schildern, verba, Cic.: Britanniam pingam coloribus tuis penicillo meo, Cic.: (Pompeius) omnibus a me pictus et politus artis coloribus, Cic.
-
14 pingo
pingo, pīnxī, pictum, ere (altind. piçati, schmückt, ziert, gestaltet, pécas, Form, Farbe, griech. ποικίλος, bunt), malen, abmalen, I) eig.: 1) im allg.: simulacrum Helenae, Cic.: speciem hominis, Cic.: tabulam (ein Bild), Cic.: tabula picta, ein Gemälde, Cic.: picta tabella, Mart.: exemplaria picta, Zeichnungen, Vitr.: hunc pictum de musivo videmus, Spart. Pesc. 6, 8: pingi (sich schminken), fingi, Plaut. Poen. 221: sprichw., mulum de asino pingere, Gleiches mit Gleichem, Tert. adv. Val. 19 extr. – Passiv m. folg. Infin., quas (comas) Dione pingitur umenti sustinuisse manu, Ov. am. 1, 14, 34. – absol., pingere coloribus, Apul.: pictae volucres, bunte, Verg.: venuste pingere et fingere (modellieren), Amm.: operam dare pingendo sub magistro Diogneto, Capit. – 2) insbes., mit der Nadel sticken, mit u. ohne acu, Ov. u. Cic.: acu picta vestis textilis, Isid.: toga picta, gesticktes Oberkleid der Triumphierenden (s. palmatus), Liv.: prägn., picti reges, mit gestickten Gewändern angetane, Mart. – II) übtr.: 1) bemalen, bestreichen, omnia palloribus, Lucr.: frontem moris, Verg.: vaccinia calthā, Verg. – 2) schmücken, zieren, bibliothecam, Cic.: stellis pingitur aether, Sen. poët. – 3) in der Rede ausmalen, künstlich gruppieren, lebhaft schildern, verba, Cic.: Britanniam pingam coloribus tuis penicillo meo, Cic.: (Pompeius) omnibus a me————pictus et politus artis coloribus, Cic. -
15 pingō
pingō pinxī, pictus, ere, to paint, make by painting: tabulas: tabulas pictas mirari, paintings, S.—To paint, represent, delineate, depict, portray: (comas) Dione Pingitur sustinuisse manu, is represented in a picture, O.: picta in tabulā Voluptas: aere dato qui pingitur, H.— Prov.: qui numquam philosophum pictum viderunt, a philosopher's portrait.—To embroider: textile stragulum, magnificis operibus pictum: picti tori, with embroidered coverlets, O.: Pictus acu chlamydem, V.—To paint, stain, color: Sanguineis frontem moris, V.: oculos, Iu.: picti scuta, with painted shields, V.—To adorn, decorate, embellish: bibliothecam mihi sittybis.—Fig., of style, to paint, color, embellish: verba: Britanniam coloribus tuis, penicillo meo: (vir) omnibus a me pictus et politus artis coloribus.* * *pingere, pinxi, pictus Vpaint, draw; depict, portray -
16 pingo
pingo, pinxi, pictum, 3, v. a., to represent pictorially with the pencil or needle, to paint, embroider (cf.: depingo, delineo, adumbro).I.Lit.:B.quas (comas) Dione Pingitur sustinuisse manu,
is represented in painting, Ov. Am. 1, 14, 34; Cic. Fam. 5, 12, 7:tabulas,
id. Inv. 2, 1, 1:tabula picta,
a painting, picture, id. Brut. 75:pingere hominis speciem,
id. de Or. 2, 16, 69:Helenae simulacrum,
id. Inv. 2, 1, 1:Nero princeps jusserat colosseum se pingi,
Plin. 35, 7, 33, § 51.—Prov.:quae dicunt ii, qui numquam philosophum pictum, ut dicitur, viderunt, of those who speak of things they know nothing about,
Cic. Fin. 5, 27, 80.— Of embroidering (with or without acu):textile stragulum, magnificis operibus pictum,
Cic. Tusc. 5, 21, 61:pingere acu,
Ov. M. 6, 23:picti reges,
in embroidered garments, Mart. 10, 72, 7:picti tori,
with embroidered coverlets, Ov. H. 12, 30:toga,
the embroidered toga worn by a triumphing commander, Lampr. Alex. Sev. 40:tapetes,
Vulg. Prov. 7, 16.— Pass. in mid. force:pingi,
to paint the face, Plaut. Poen. 1, 2, 11.—Transf.1.To paint, stain, color with any thing (mostly poet.):2.palloribus omnia pingunt,
Lucr. 4, 311; 2, 375:sanguineis frontem moris et tempora pingit,
Verg. E. 6, 22; 2, 50; Mart. 14, 5, 2:multas facies,
Juv. 9, 146:oculos,
id. 2, 94; so,oculos stibio,
Vulg. Jer. 4, 30. —Esp., to tattoo:Agathyrsi ora artusque pingunt iisdem omnes notis, et sic ut ablui nequeunt,
Mel. 2, 1, 10:membraque qui ferro gaudet pinxisse Gelonus,
Claud. in Ruf. 1, 313.—To adorn, decorate, embellish:II.herbas floribus,
Lucr. 5, 1396:bibliothecam aliquā re,
Cic. Att. 4, 5, 3:stellis pingitur aether,
Sen. Med. 310.—Trop., of style, to paint, color, embellish:A.verba,
Cic. Brut. 37, 141:tabula, quam Cleanthes sane commode verbis depingere solebat,
id. Fin. 2, 21, 69:locus, quem ego varie meis orationibus soleo pingere,
id. Att. 1, 14, 3:modo mihi date Britanniam, quam pingam coloribus tuis penicillo meo,
id. Q. Fr. 2, 15, a, 2:hunc (virum) omnibus a me pictum et politum artis coloribus subito deformatum vidi,
id. Att. 2, 21, 4.—Hence, pictus, a, um, P. a., painted, colored, of various colors.Lit.:B.volucres,
Verg. A. 4, 525:pelles,
id. G. 4, 342:absint et picti squalentia terga lacerti,
id. ib. 4, 13:puppes,
id. A. 5, 663:carinae,
id. ib. 8, 93.—Transf., tattooed:2.Geloni,
Verg. G. 2, 115:Agathyrsi,
id. A. 4, 146 Forbig. ad loc.; Prisc. Perieg. 302.—Of style, ornamented, ornate: orationis pictum et expolitum genus, Cic. Or. 27, 96:3.Lysiā nihil potest esse pictius,
id. Brut. 95, 293.— -
17 pingo
f. & m.1 brat, rascal, little scamp, imp.2 whore, streetwalker, prostitute, street-walker.m.1 rag (informal) (pingajo). (peninsular Spanish)2 rotter, dog (informal) (persona despreciable).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pingar.* * *\ir hecho,-a un pingo familiar to look a right messser un pingo familiar to be out all the time* * *1.ADJ INV * pey loose *, promiscuous2. SM1) (=harapo) rag; (=prenda) old garmentpingos — * cheap women's clothes
no tengo ni un pingo que ponerme — * I haven't a single thing I can wear
2) * (=callejeador) gadabout; pey (=mujer) slut **4) Méx (=niño) scamp5) Cono Sur (=niño) lively child* * *I1) (Esp fam) (harapo, andrajo) old rag2) (CS fam) ( caballo) horse3) (Méx fam) ( demonio)II- ga masculino, femenino (Méx fam) little scamp o rascal (colloq)* * *= slag, slapper.Ex. Sleeping around does not make a woman a slag or a slapper -- a look at sex, lies and sterotypes that still persist today.Ex. Sleeping around does not make a woman a slag or a slapper -- a look at sex, lies and sterotypes that still persist today.* * *I1) (Esp fam) (harapo, andrajo) old rag2) (CS fam) ( caballo) horse3) (Méx fam) ( demonio)II- ga masculino, femenino (Méx fam) little scamp o rascal (colloq)* * *= slag, slapper.Ex: Sleeping around does not make a woman a slag or a slapper -- a look at sex, lies and sterotypes that still persist today.
Ex: Sleeping around does not make a woman a slag or a slapper -- a look at sex, lies and sterotypes that still persist today.* * *poner a algn como un pingo ( fam); to tear sb off a strip ( colloq), to give sb a dressing down ( colloq)Cmasculine, feminine* * *
Del verbo pingar: ( conjugate pingar)
pingo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pingó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
pingo◊ -ga sustantivo masculino, femenino (Méx fam) little scamp o rascal (colloq)
* * *pingo nmir hecho un pingo to look a sight;poner a alguien como un pingo to badmouth sb, Br to slag sb off3. RP [caballo vivo] fast horse4. Chile, Perú [caballo malo] nag* * *m:poner a alguien como un pingo fam give s.o. a piece of one’s mind -
18 pingo
'pinɡ̱om(pingajo, colgajo) Flittchen f, Raufbold msustantivo masculinopingopingo ['piŋgo]num4num (loc) (familiar); ir de pingo die Zeit vertrödeln; poner a alguien hecho un pingo jdn ordentlich herunterputzen -
19 pingo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] pingo[Swahili Plural] mapingo[English Word] barrier[English Plural] barriers[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] pingo[Swahili Plural] mapingo[English Word] bolt (on a door)[English Plural] bolts[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] pingo[Swahili Plural] mapingo[English Word] obstruction[English Plural] obstructions[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinga V------------------------------------------------------------ -
20 pingo
pin.go[p‘ĩgu] sm 1 goutte. 2 fig larme.* * *[`pĩŋgu]* * *nome masculinocoloquial ter o pingo no narizavoir la goutte au nez
См. также в других словарях:
Pingo — Saltar a navegación, búsqueda Pingos cerca de Tuktoyaktuk, Territorios del Noroeste, Canadá. Un pingo es un cerro en forma de domo, típico del relieve periglaciar de las regiones polares , que puede alcanzar alturas de hasta 70 metros y de hast … Wikipedia Español
pingo — (De pingar). 1. m. coloq. Harapo o jirón que cuelga. 2. coloq. Vestido feo o que sienta mal. U. m. en pl.) 3. despect. coloq. Mujer casquivana. 4. Arg.), Bol.), Chile, Par. y Ur. caballo (ǁ mamífero perisodáctilo) … Diccionario de la lengua española
pingo — PÍNGO s. v. hidrolacolit. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime PÍNGO s.n. Hidrolacolit. (< fr. pingo) Trimis de tavi, 13.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
pingo — ● pingo nom masculin (mot esquimau) Synonyme de hydrolaccolite. ● pingo (synonymes) nom masculin (mot esquimau) Synonymes : hydrolaccolite … Encyclopédie Universelle
Pingo — Pingo, Art Bisamschwein, s.d. b) … Pierer's Universal-Lexikon
pingo — s. m. 1. Pinga, gota (especialmente de gordura). 2. Gordura. 3. Nódoa. 4. Mucosidade nasal. 5. Gota de soldadura com que se tapa um buraco em qualquer vasilha de lata. 6. [Portugal: Porto] Café com leite servido em chávena de café. 7. [Portugal … Dicionário da Língua Portuguesa
pingo — [piŋ′gō] n. pl. pingos or pingoes an earth covered ice hill formed by the upward expansion of underground ice … English World dictionary
Pingo — 69°23′59″N 133°04′47″O / 69.39972, 133.07972 … Wikipédia en Français
Pingo — ► sustantivo masculino 1 Harapo o jirón que cuelga de la ropa. 2 coloquial, despectivo Persona despreciable que lleva una vida disoluta: ■ tiene fama de pingo y de llevar muy mala vida. ► sustantivo masculino plural 3 coloquial Vestidos de muy… … Enciclopedia Universal
Pingo — A pingo, also called a hydrolaccolith, is a mound of earth covered ice found in the Arctic, subarctic, and Antarctica that can reach up to 70 metres in height and up to 2 kilometres in diameter. The term originated as the Inuit word for a small… … Wikipedia
Pingo — Pingos in der Nähe von Tuktoyaktuk, Northwest Territories, Canada Ein Pingo (Plural: Pingos; Inuktitut für Hügel, schwangere Frau[1]) ist eine isoliert stehende, rundliche Bodenerhebung (bzw. ein Hügel) in Gebieten mit Permafrost, die durch eine… … Deutsch Wikipedia