-
1 pinch and scrape
перебиваться с хлеба на квас; на всем экономитьWe really have to pinch and scrape to afford a holiday on my husband's salary.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > pinch and scrape
-
2 pinch and scrape
Макаров: экономить на всем -
3 pinch and scrape
v. paradan kısmak, cimrilik etmek, dişinden tırnağından artırmak -
4 pinch and scrape
v. paradan kısmak, cimrilik etmek, dişinden tırnağından artırmak -
5 pinch\ and\ scrape
-
6 pinch and scrape
disinden tirnagindan artirmak -
7 pinch and save/scrape
pinch and save/scrape -
8 pinch
pinch [pɪnt∫]1. nounb. ( = small amount) pincée f• you have to take his stories with a pinch of salt il ne faut pas prendre ce qu'il raconte au pied de la lettrea. ( = squeeze) pincer ; [shoes] serrer[shoe] être trop étroit4. compounds* * *[pɪntʃ] 1.1) pincement m2) (of salt, spice) pincée f; ( of snuff) prise f2.transitive verb1) pincer2) [shoe] serrer4) ( remove)3.to pinch out ou off — enlever [bud, tip]
intransitive verb [shoe] serrer••at GB ou on US a pinch — à la rigueur
-
9 pinch
pinch [pɪntʃ]∎ she pinched her hand in the gate elle s'est pincé la main dans la barrière;∎ he pinched her cheek il lui a pincé la joue;∎ I had to pinch myself to make sure I wasn't dreaming je me suis pincé pour voir si je ne rêvais pas;∎ these new shoes pinch my feet ces chaussures neuves me font mal aux pieds∎ to pinch sth from sb piquer qch à qn;∎ I had my stereo pinched on m'a piqué ma chaîne stéréo;∎ who's pinched my pen? qui est-ce qui m'a piqué mon stylo?∎ they got pinched for shoplifting ils se sont fait pincer pour vol à l'étalage(d) Horticulture pincer∎ figurative that's where the shoe pinches c'est là que le bât blesse∎ to pinch and scrape économiser sur tout, regarder (de près) à la dépense3 noun∎ if it comes to the pinch s'il le faut vraiment, en cas de nécessité absolue;∎ we're beginning to feel the pinch nous commençons à devoir nous priver(b) (of salt, snuff) pincée fà la rigueurHorticulture pincer -
10 pinch
A nB vtr1 ( with fingers) pincer ; to pinch sb's arm/bottom, to pinch sb on the arm/bottom pincer le bras/les fesses de qn ;2 [shoe] serrer [foot] ;3 ○ ( steal) faucher ○ (from à) ;4 [crab] pincer ;6 ○ US ( arrest) pincer ○.C vi [shoe] serrer.at GB ou on US a pinch à la rigueur ; to feel the pinch avoir de la peine à joindre les deux bouts ; to pinch and scrape rogner sur tout. -
11 pinch
I [pɪntʃ]1) (nip) pizzicotto m.2) (of salt, spice) pizzico m.••at — BE
in — AE
at — BE o
II 1. [pɪntʃ]in — AE
1) (with fingers) pizzicare3) colloq. (steal) fregare, grattare4) [ crab] pizzicare5) agr.to pinch out o off — togliere, staccare (con le mani) [bud, tip]
6) AE colloq. (arrest) pizzicare, beccare2.verbo intransitivo [ shoe] andare stretto••* * *[pin ] 1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) pizzicare2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) stringere3) (to steal: Who pinched my bicycle?) rubare2. noun1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) pizzico2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) pizzico•- pinched- feel the pinch* * *[pɪntʃ]1. n1) (with fingers) pizzicotto, pizzico2) (small quantity) pizzico, presa2. vt1) (with fingers) pizzicare2) (fam: steal) fregare, grattare, (idea) rubare3) (fam: arrest) pizzicare3. vi(shoe) essere (troppo) stretto (-a), stringere* * *pinch /pɪntʃ/n.1 pizzicotto; pizzico3 (fig.) morso (fig.); angustia; tormento; sofferenza: the pinch of poverty, il tormento della miseria7 (comput.) nei dispositivi multi-touch, gesto effettuato avvicinando o allontanando due dita per ingrandire o ridurre le dimensioni di visualizzazione di un oggetto● (elettr.) pinch effect, reostrizione □ ( baseball) pinch-hitter, battitore di riserva; (fig.) riserva, sostituto □ pinch of a smile, sorriso striminzito □ at a pinch, in caso di emergenza; in caso di necessità □ to feel the pinch, essere in ristrettezze; navigare in cattive acque □ to feel the pinch of hunger, sentire i morsi della fame □ if it comes to a pinch, se le cose si mettono male; se si viene alle strette □ (fig.) to take st. with a pinch of salt, prendere qc. cum grano salis (lat.).(to) pinch /pɪntʃ/A v. t.1 pizzicare; dare un pizzicotto a (q.); serrare; stringere; pungere: I've pinched my thumb, mi sono pizzicato il pollice ( me lo sono stretto nella porta, ecc.); He pinched my cheek, mi diede un pizzicotto sulla guancia2 (fig., spec. al passivo) far soffrire, tormentare; tenere a corto, ridurre in strettezze: to be pinched with cold, essere tormentato dal freddoB v. i.3 ( di persona) lesinare; fare una grande economia: Nobody should pinch on food, non si dovrebbe lesinare sul cibo5 (comput.) nei dispositivi multi-touch, avvicinare o allontanare due dita per ingrandire o ridurre le dimensioni di visualizzazione di un oggetto● (fam.) to pinch and scrape, tirare la cinghia (fig.); fare grandi economie □ to pinch money from sb., rubare denaro a q. □ to pinch off (o out), spollonare ( una pianta) □ to pinch pennies, contare il centesimo; risparmiare al massimo; essere tirchio (o spilorcio) □ to be pinched for room, non aver spazio per muoversi □ (fig.) That's where the shoe pinches, è questo il punto dolente; è questo che non va.* * *I [pɪntʃ]1) (nip) pizzicotto m.2) (of salt, spice) pizzico m.••at — BE
in — AE
at — BE o
II 1. [pɪntʃ]in — AE
1) (with fingers) pizzicare3) colloq. (steal) fregare, grattare4) [ crab] pizzicare5) agr.to pinch out o off — togliere, staccare (con le mani) [bud, tip]
6) AE colloq. (arrest) pizzicare, beccare2.verbo intransitivo [ shoe] andare stretto•• -
12 pinch
1. noun1) (squeezing) Kniff, dergive somebody a pinch on the arm/cheek — etc. jemanden od. jemandem in den Arm/die Backe usw. kneifen
2) (fig.)feel the pinch — knapp bei Kasse sein (ugs.)
the firm is feeling the pinch — der Firma geht es finanziell nicht gut
3) (small amount) Prise, die2. transitive verb1) (grip tightly) kneifenpinch somebody's cheek/bottom — jemanden in die Wange/den Hintern (ugs.) kneifen
I had to pinch myself — ich musste mich erst mal in den Arm kneifen (ugs.)
3. intransitive verbget pinched — geschnappt werden (ugs.)
1) [Schuh:] drücken2) (be niggardly) knausern (ugs.) (on mit)* * *[pin ] 1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) zwicken3) (to steal: Who pinched my bicycle?) klauen2. noun2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) die Prise•- academic.ru/90107/pinched">pinched- feel the pinch* * *[pɪn(t)ʃ]I. vt1. (nip)▪ to \pinch sb/sth jdn/etw kneifen [ o bes SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ A. zwicken]; (squeeze) jdn/etw quetschenthese shoes \pinch my feet diese Schuhe drücken mich an den Füßen4.II. vi kneifen, zwicken; boots, shoes, slippers drückenIII. n<pl -es>to give sb a \pinch jdn kneifenhe gave her a playful \pinch on the bottom er kniff sie aus Spaß in den Hinterna \pinch of salt/sugar/dried thyme eine Prise Salz/Zucker/getrockneter Thymian3.▶ at [or AM in] a \pinch wenn es nicht anders geht, zur Not▶ to feel the \pinch merken, dass das Geld knapp wird▶ to take sth with a \pinch of salt etw mit Vorsicht genießen* * *[pIntS]1. n2) (= small quantity) Quäntchen nt; (COOK) Prise f3)(= pressure)
to feel the pinch — die schlechte Lage zu spüren bekommenI'm feeling the pinch a bit at the moment — ich bin im Augenblick ziemlich knapp bei Kasse (inf)
2. vt1) (with fingers) kneifen, zwicken; (with implement = squeeze) end of wire etc zusammendrücken, zusammenklemmen; (shoe) drückento pinch one's finger in the door — sich (dat) den Finger in der Tür (ein)klemmen
don't let anyone pinch my seat — pass auf, dass mir niemand den Platz wegnimmt
he pinched Johnny's girlfriend — er hat Johnny (dat) die Freundin ausgespannt (inf)
3) (inf: arrest) schnappen (inf), erwischen3. vi2)* * *pinch [pıntʃ]A v/t1. a) jemanden zwicken, kneifenpinch closed sich die Nase etc zuzwicken;pinch off abzwicken, abkneifen;pinch sb’s arm jemanden in den Arm zwicken oder kneifen;pinch one’s fingers in the door sich die Finger in der Tür klemmen;pinch one’s lips together die Lippen zusammenkneifen;pinch a nerve sich einen Nerv einklemmen;a pinched nerve ein eingeklemmter Nerv2. drücken (Schuh etc)3. beengen, einengenbe pinched for money knapp bei Kasse sein umg;be pinched for time wenig Zeit haben;pinched circumstances beschränkte Verhältnissebe pinched with cold durchgefroren sein;be pinched with hunger ausgehungert sein;6. sla) etwas klemmen, klauen:pinch sb’s girlfriend jemandem die Freundin ausspannenB v/i2. fig quälen (Durst etc)C s1. Kneifen n, Zwicken n:give sb a pinch jemanden kneifen oder zwicken2. fig Druck m, Notlage f:the pinch of hunger der quälende Hunger;if it comes to the pinch wenn es zum Äußersten kommt;feel the pinch die schlechte Lage zu spüren bekommen4. Quäntchen n (Butter etc)5. sl Festnahme f, Verhaftung f* * *1. noun1) (squeezing) Kniff, dergive somebody a pinch on the arm/cheek — etc. jemanden od. jemandem in den Arm/die Backe usw. kneifen
2) (fig.)feel the pinch — knapp bei Kasse sein (ugs.)
3) (small amount) Prise, die2. transitive verb1) (grip tightly) kneifenpinch somebody's cheek/bottom — jemanden in die Wange/den Hintern (ugs.) kneifen
3. intransitive verbget pinched — geschnappt werden (ugs.)
1) [Schuh:] drücken2) (be niggardly) knausern (ugs.) (on mit)* * *n.(§ pl.: pinches)= Kniff -e m. v.kneifen v.(§ p.,pp.: kniff, gekniffen)zwicken v. -
13 pinch
pin
1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) pellizcar2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) apretar3) (to steal: Who pinched my bicycle?) robar, birlar
2. noun1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) pellizco2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) pizca•- pinched- feel the pinch
pinch vb1. pellizcar2. robar / mangartr[pɪnʧ]1 (nip) pellizco2 (small amount) pizca1 (shoes) apretar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif it comes to the pinch en caso de apuroto feel the pinch pasar apuros, pasar estrechecesto pinch oneself pellizcarsepinch ['pɪnʧ] vt1) : pellizcarshe pinched my cheek: me pellizcó el cachete2) steal: robarpinch vi: apretarmy shoes pinch: me aprietan los zapatospinch n1) emergency: emergencia fin a pinch: en caso necesario2) pain: dolor m, tormento m3) squeeze: pellizco m (con los dedos)4) bit: pizca f, pellizco ma pinch of cinnamon: una pizca de canelan.(§ pl.: pinches) = apuro s.m.n.(§ pl.: pinches) = dedada s.f.• pellizco s.m.• pizca s.f.• pizco s.m.• pulgarada s.f.• torniscón s.m.v.• limitar los gastos de v.• pellizcar v.• pizcar v.• pulir v.• robar v.pɪntʃ
I
a) ( act) pellizco mto give somebody a pinch — pellizcar* or darle* un pellizco a alguien
in o (BrE) at a pinch — ( if necessary) si fuera necesario; ( at the most) como máximo
to feel the pinch — estar* apretado (de dinero), pasar estrecheces
b) ( small quantity) pizca f, pellizco m; salt I a)
II
1.
1) \<\<person\>\> pellizcar*; \<\<shoes\>\> apretar*2) (BrE colloq) ( steal) \<\<wallet\>\> robar; \<\<boyfriend\>\> levantar (fam); \<\<idea\>\> robar, quitar
2.
via) ( be too tight) \<\<shoes\>\> apretar*b) ( be frugal)[pɪntʃ]to pinch and scrape o save — hacer* economías
1. N1) (with fingers) pellizco mto give sb a pinch on the arm — dar a algn un pellizco en el brazo, pellizcar el brazo a algn
2) (=small quantity) pizca f- take sth with a pinch of salt3) (fig) apuro mat a pinch — en caso de apuro or necesidad
- feel the pinch2. VT1) (with fingers) pellizcar; [shoe] apretarto pinch off or out or back a bud — arrancar un brote con los dedos
2) * (=steal) robar, birlar *, guindar (Sp) *I had my pen pinched — me robaron la pluma, me birlaron la pluma *
he pinched Mike's girl — le pisó or levantó la novia a Mike *
3) * (=arrest) pescar *, coger, agarrar (LAm)he got pinched for a parking offence — lo pescaron en una infracción de aparcamiento *, le metieron un paquete por aparcamiento indebido *
3.VI [shoe] apretarthey pinched and scraped to send her to college — se privaron de muchas cosas para poder enviarla a la universidad
* * *[pɪntʃ]
I
a) ( act) pellizco mto give somebody a pinch — pellizcar* or darle* un pellizco a alguien
in o (BrE) at a pinch — ( if necessary) si fuera necesario; ( at the most) como máximo
to feel the pinch — estar* apretado (de dinero), pasar estrecheces
b) ( small quantity) pizca f, pellizco m; salt I a)
II
1.
1) \<\<person\>\> pellizcar*; \<\<shoes\>\> apretar*2) (BrE colloq) ( steal) \<\<wallet\>\> robar; \<\<boyfriend\>\> levantar (fam); \<\<idea\>\> robar, quitar
2.
via) ( be too tight) \<\<shoes\>\> apretar*b) ( be frugal)to pinch and scrape o save — hacer* economías
-
14 pinch
{pintʃ}
I. 1. щипя, ощипвам
2. притискам, стягам, стискам (за обувка)
3. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl)
to PINCH oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша
to PINCH someone for food броя някому залъците
4. живея оскъдно, правя големи икономии
to PINCH and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си
5. скъпя се, скъперник съм
6. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен
7. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.)
8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам
9. sl. арестувам, пипвам
10. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out)
when hunger PINCHes когато застърже гладът
to be PINCHed for money нямам пари, не ми стигат парите
II. 1. щипване, ощипване
2. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение
the PINCH of poverty мизерията, нуждата
the PINCH of hunger гладът
to be under the PINCH of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам
to feel the PINCH бедствувам, мизерствувам
at/in a PINCH в краен случай, ако стане нужда
when it comes to the PINCH в решаващия/критичния момент, когато стане горещо
3. щипка, стиска (сол и пр.)
4. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.)
5. тех. лом, пост
6. sl. арест (уване)
7. aм. внезапен обиск
8. sl. кражба, отмъкване, задигане* * *{pintsh} v 1. щипя, ощипвам; 2. притискам, стягам, стискам (за о(2) {pintsh} n 1. щипване, ощипване; 2. затруднение, нужда, лише* * *щипка; щипя; щипвам; стягане; стягам; стеснявам; стискане; свиване; свивам; ограбвам; ограничавам; открадвам; отмъквам; ощипвам; отмъкване; прещипвам; притискам; притеснявам; арестувам; арест; задигане; задигам; кражба;* * *1. at/in a pinch в краен случай, ако стане нужда 2. aм. внезапен обиск 3. i. щипя, ощипвам 4. ii. щипване, ощипване 5. sl. арест (уване) 6. sl. арестувам, пипвам 7. sl. кражба, отмъкване, задигане 8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам 9. the pinch of hunger гладът 10. the pinch of poverty мизерията, нуждата 11. to be pinched for money нямам пари, не ми стигат парите 12. to be under the pinch of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам 13. to feel the pinch бедствувам, мизерствувам 14. to pinch and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си 15. to pinch oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша 16. to pinch someone for food броя някому залъците 17. when hunger pinches когато застърже гладът 18. when it comes to the pinch в решаващия/критичния момент, когато стане горещо 19. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.) 20. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.) 21. живея оскъдно, правя големи икономии 22. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение 23. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен 24. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out) 25. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl) 26. притискам, стягам, стискам (за обувка) 27. скъпя се, скъперник съм 28. тех. лом, пост 29. щипка, стиска (сол и пр.)* * *pinch[pintʃ] I. v 1. щипя, ощипвам; to \pinch o.'s finger in the door прищипвам си пръста на вратата; when hunger \pinches когато гладът застърже отвътре; 2. притискам, стягам; everyone knows best where his own shoe \pinches всеки най-добре си знае къде го стиска чепикът; that's where the shoe \pinches прен. там е белята, там го стиска чепикът; 3. стеснявам, притеснявам, ограничавам; to \pinch o.s. лишавам се от необходимото; разг. затягам колана; to \pinch s.o. for food броя залъците на някого; to \pinch and scrape for o.'s children лишавам се (отделям от залъка си) заради децата си; 4. живея оскъдно, правя много икономии, пестя, стискам се, скъпя се; 5. пускам в пълна бързина (кон на състезание, яхта и пр.); 6. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила, пласт); 7. вземам чрез изнудване; изнудвам; 8. отчеквам, оронвам, изронвам (млади пъпки или филизи по растения); и \pinch out ( off); 9. sl открадвам, задигам, отмъквам, ограбвам; 10. sl арестувам, "окошарвам", "слагам на топло"; II. n 1. щипване, ощипване; to give s.o. a \pinch щипвам някого; 2. стискане, свиване, стягане; the \pinch of poverty разг. нуждата, мизерията, беднотията; \pinch-faced отслабнал (измършавял, изпит) в лицето; the \pinch of hunger свиването (стърженето) на стомаха от глад; to be under the \pinch of necessity принуден съм от необходимостта; to feel the \pinch бедствам; мизерувам; става ми тясно; at a \pinch, in a \pinch при крайна нужда, в краен случай; when it comes to the \pinch в решаващия (критичния) момент, разг. когато стане горещо; it was a close \pinch 1) положението беше критично; 2) насмалко не закъснях; 3. щипка, стиска (сол и пр.); "троха", малко количество; I wouldn't give a \pinch of snuff for it не бих дал и пукнат грош за това; to take s.th. with a \pinch of salt приемам нещо с резерви, с едно на ум; не го вземам като чиста монета; 4. геол. изклинване, постепенно намаляване, изтъняване (на пласт, жила и пр.); 5. лом, лост (и \pinch bar); 6. тех. секач ( стоманен); замба, пробойник; 7. sl арест, "окошарване"; 8. ам. sl внезапно нападение; 9. sl кражба, задигане, отмъкване; обир. -
15 pinch
1. n щипокa pinch of pungent wit — колкая реплика; остроумное замечание
2. n сжатие; теснотаhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer — тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
3. n щепотка4. n крайняя нужда; тяготы5. n чрезвычайные обстоятельстваnarrow pinch — опасность, которую едва удалось избежать
6. n редк. решающий момент; важнейшая особенность7. n сл. арест8. n сл. облава9. n сл. кража10. n сл. обман11. n сл. разг. лёгкая победа12. n сл. спорт. жарг. верная ставкаthis horse is good, a pinch, go nap on it — это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё
13. n сл. спец. сужение; сжатие; защемление14. n сл. редк. трудная часть дороги, подъём15. n физ. плазменный шнур16. n физ. пинч17. v ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить18. v сдавливать, сжимать, жать; зажимать19. v брать или прибавлять по щепотке, понемногу20. v мучить, причинять страдания; портить21. v причинять неудобства; мешать22. v скупиться, экономитьto pinch and scrape, to pinch pennies — экономить на всём
23. v урезывать; ограничивать, стеснять24. v сл. арестовать, «сцапать»25. v сл. украсть, стащить26. v сл. вымогать27. v спорт. разг. загнать28. v тех. передвигать рычагом, вагойпинцировать, чеканить, прищипывать
29. v геол. выклиниваться30. v мор. идти так круто, что паруса заполаскивают31. v амер. играть пиццикатоСинонимический ряд:1. arrest (noun) apprehension; arrest; arrestation; arrestment; detention; pickup; pick-up; seizure2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; dilemma; emergency; exigency; jam; juncture; pass; pickle; predicament; scrape; strait; turning point; zero hour3. smidgen (noun) bit; dash; jot; morsel; shade; smidgen; sprinkling; suggestion; touch; trace4. theft (noun) larceny; lift; purloining; steal; stealage; stealing; theft; thievery; thieving5. arrest (verb) apprehend; arrest; detain; nab; pick up; pull in; run in6. compress (verb) compress; confine; cramp; crimp; press; tighten7. extort (verb) exact; extort; gouge; shake down; wrench; wrest; wring8. scrimp (verb) scrape; screw; scrimp; skimp; spare; stint9. squeeze (verb) grasp; grip; hurt; jerk; nip; pull; squeeze; tweak; twinge; twist10. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nim; pilfer; pillage; pocket; purloin; rob; smouch; snatch; snitch; steal; swipe; take; thieve; vultureАнтонимический ряд: -
16 pinch
1. [pıntʃ] n1. 1) щипокto give smb. a pinch - ущипнуть кого-л.
a pinch of pungent wit - колкая реплика; остроумное /язвительное/ замечание
2) сжатие; теснотаhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer - тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
2. щепоткаI wouldn't give a pinch of snuff for it - ≅ я не дал бы за это и гроша ломаного
3. 1) крайняя нужда; тяготыpinch of poverty /of want/ - тиски нужды
to feel the pinch - разг. быть в очень трудном положении /в стеснённых обстоятельствах/
2) чрезвычайные обстоятельстваnarrow /close/ pinch - опасность, которую едва удалось избежать
at a pinch - в крайнем случае, в трудную минуту
4. редк. решающий момент; важнейшая особенностьthe very pinch of the argument - сущность довода /аргумента/
5. сл.1) арест2) (полицейская) облава6. сл.1) кража2) обман7. 1) разг. лёгкая победа2) спорт. жарг. верная ставкаthis horse is good, a pinch, go nap on it - это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё
8. = pinch-bar9. 1) спец. сужение; сжатие; защемление2) редк. трудная часть дороги, подъём10. геол. выклинивание11. физ.1) плазменный шнур2) пинч(-эффект) ( сжатие плазменного шнура)2. [pıntʃ] v♢
to take smth. with a pinch of salt - относиться к чему-л. скептически, с недоверием1. 1) ущипнуть; прищемить; ущемить; защемитьto pinch smb.'s nose - схватить кого-л. за нос
2) сдавливать, сжимать, жать; зажиматьhe was pinched between the train and the platform - он был зажат между поездом и платформой
he pinched his nose to avoid a bad smell - запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос
2. брать или прибавлять по щепотке, понемногуhe pinched the snuffbox empty by degrees - по понюшке он опустошил всю табакерку
the cook pinched more salt into the soup - повар добавил в суп (ещё немного) соли
3. 1) мучить, причинять страдания; портитьto be pinched with cold [hunger] - страдать от холода [голода]; иззябнуть [изголодаться]
the flowers were a little pinched by the easterly winds - цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/
2) причинять неудобства; мешать (тж. pinch in, pinch on, pinch upon)the builders were pinched by the shortage of good lumber - нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей
4. 1) скупиться, экономитьto pinch and scrape, to pinch pennies - экономить на всём
they didn't pinch pennies on the new opera-house - строительство оперного театра велось с размахом; на новый оперный театр денег не жалели
2) урезывать; ограничивать, стеснять (кого-л.)to pinch smb. in his food - ограничивать кого-л. в еде
5. сл. арестовать, «сцапать»6. сл. украсть, стащитьmy watch [purse] has been pinched - у меня украли /увели/ часы [кошелёк]
someone has pinched my matches - кто-то стащил /стянул/ мои спички
7. сл. вымогатьto pinch smth. out of /from/ smb. - вымогать что-л. у кого-л.
9. тех. передвигать рычагом, вагой10. сад. пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. pinch back, pinch off, pinch out)12. мор. идти так круто, что паруса заполаскивают (тж. to pinch her)13. амер. играть пиццикато♢
that is where the shoe pinches - ≅ вот в чём загвоздка; вот где собака зарытаto know where the shoe pinches - ≅ знать в чём загвоздка /трудность/
-
17 pinch
pin 1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) klype2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) klemme, trykke3) (to steal: Who pinched my bicycle?) rappe, knabbe2. noun1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) klyp2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) klype•- pinched- feel the pinchklemme--------klype--------knipeIsubst. \/pɪn(t)ʃ\/1) knip, kniping, klyp, klyping2) klype3) knipe, klemme, nød, trengsmål4) trykk, press5) ( slang) fakking, kniping, arrestasjon6) ( slang) knabbing, stjeling, tyveriat a pinch når det kniper om nødvendigfeel the pinch kjenne pengemangelengive a pinch knipe, knipe tilin a pinch (amer.) når det kniper om nødvendigIIverb \/pɪn(t)ʃ\/1) knipe, klype2) klemme, trykke, trenge3) være gjerrig, være sparsommelig4) ( hverdagslig) knabbe, stjele5) (slang, om forbryter) knipe, fakke6) (hesteveddeløp, om hest) presse til det yttersteknow where the shoe pinches vite hvor skoen trykkerpinch and scrape spinke og sparebe pinched for something ha for lite av noepinched with cold\/hunger medtatt av kulde\/sultpinch off knipe avpinch pennies være sparsommelig\/gjerrig -
18 pinch
[pin ] 1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) uščipniti2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) tiščati3) (to steal: Who pinched my bicycle?) suniti2. noun1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) uščip2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) ščepec•- pinched- feel the pinch* * *I [pinč]nounuščip, ščipanje, stiskanje, pritisk; ščepec; figuratively stiska, muka, sila; slang odvzem prostosti, aretacija; slang tatvinato give s.o. a pinch — uščipniti kogaslang a pinch of — trohica česaII [pinč]1.transitive verbščipati, uščipniti; stisniti, stiskati; figuratively utesniti, tlačiti, omejiti; figuratively ščipati (mraz), osmoditi (slana), mučiti (žeja, lakota); iztisniti denar od koga; slang ukrasti; slang zapreti, aretirati; British English priganjati konja;2.intransitive verbtiščati (čevelj, dolg itd.); figuratively biti v stiski, mučiti, boleti; skopariti; slang krastito be pinched — biti v stiski, biti na tesnem (for, in, of)to be pinched with cold — biti premražen, pomodreti od mrazato pinch and scrape — komaj izhajati, stiskati, trpeti pomanjkanje, ničesar si ne privoščitito pinch s.o. in (on, for) — držati koga na kratko -
19 pinch
[pɪn(t)ʃ] vt1) ( nip)to \pinch sb/ sth jdn/etw kneifen [o (bes.) ( SÜDD), ( ÖSTERR) zwicken]; ( squeeze) jdn/etw quetschen;these shoes \pinch my feet diese Schuhe drücken mich an den Füßen;to \pinch sth in sth etw in etw dat einklemmenPHRASES:to \pinch pennies jeden Pfennig zweimal umdrehen vi kneifen, zwicken; boots, shoes, slippers drückenPHRASES:to give sb a \pinch jdn kneifen;he gave her a playful \pinch on the bottom er kniff sie aus Spaß in den HinternPHRASES:to take sth with a \pinch of salt etw mit Vorsicht genießen;to feel the \pinch merken, dass das Geld knapp wird;at [or (Am) in] a \pinch wenn es nicht anders geht, zur Not -
20 pinch
I[pintʃ] n կսմթոց, կճմթոց. պտղունց. ծայ րա հեղ կարիք. at a pinch ծայրահեղ դեպքում. a pinch of salt մի պտղունց աղ. take smth with a pinch of salt փխբ. որևէ բանի շատ հավատ չընծայելII[pintʃ] v կսմթել, կճմթել. սեղմել, ճզմել. pinch the child’s cheek երեխայի այտը կսմթել. pinch one’s finger մատը ճզմել. The shoes are pinching Կոշիկները սեղմում են. փխբ. օգտ. pinched with cold ցրտից կծկված. pinched for money փողային դժվարություններ ունեցած. խսկց. (թռցնել, գողանալ) Smb has pinched my pen Ինչ-որ մեկը գրիչս թռցրել է. pinch other’s ideas ուրիշի մտքերը սեփականացնել. pinch and scrape տնտեսել ամեն ինչում
См. также в других словарях:
pinch and scrape — {v. phr.} To save as much money as possible by spending as little as possible. * /They are trying to buy their first house so they are pinching and scraping every penny they can./ … Dictionary of American idioms
pinch and scrape — {v. phr.} To save as much money as possible by spending as little as possible. * /They are trying to buy their first house so they are pinching and scraping every penny they can./ … Dictionary of American idioms
pinch\ and\ scrape — v. phr. To save as much money as possible by spending as little as possible. They are trying to buy their first house so they are pinching and scraping every penny they can … Словарь американских идиом
scrape — 1 verb 1 (T) to remove something from a surface, using the edge of a knife, stick etc: Scrape the carrots and slice them thinly. | scrape sth away/off etc: I tried to scrape some of the mud off my boots. | We scraped away several layers of old… … Longman dictionary of contemporary English
pinch — 1 verb 1 (T) to press a part of someone s flesh very tightly between your finger and thumb, especially so that it hurts: Mum, he pinched me! 2 (T) informal to steal something, especially something small or not very valuable: Someone s pinched my… … Longman dictionary of contemporary English
scrape — Synonyms and related words: ablate, ablation, abrade, abrase, abrasion, abrasive, accumulate, aggregate, amass, assemble, attrition, autolithograph, baffle, bafflement, bark, be a printmaker, belch, bend, bend the knee, bend the neck, bending the … Moby Thesaurus
scrape — v 1. grate, rasp, file, scrape off; strip, decorticate, peel, skin, bark, husk, shuck, excoriate; grind, whet, sand, sandpaper, pumice; abrade, rub off, chafe, graze, scour, scrub; smooth, polish, burnish, buff. 2. scratch, scuff, mar, scar, Scot … A Note on the Style of the synonym finder
scrape — scrapable, adj. scrapeage, n. /skrayp/, v., scraped, scraping, n. v.t. 1. to deprive of or free from an outer layer, adhering matter, etc., or to smooth by drawing or rubbing something, esp. a sharp or rough instrument, over the surface: to… … Universalium
pinch — Synonyms and related words: abstract, ace, acute pain, afflict, agonize, ail, alternate, alternative, and, annex, apprehend, apprehension, approach, appropriate, arrest, arrestation, arrestment, atom, backup, bag, bare cupboard, bare subsistence … Moby Thesaurus
pinch — I (New American Roget s College Thesaurus) n. stress, strain, pressure, emergency, difficulty, plight, predicament; pinching, nip; slang, arrest. See circumstance, restraint. v. nip, compress, tighten, squeeze; chill, bite, hurt. See contraction … English dictionary for students
pinch — v 1. squeeze, compress, constrict, tighten, contract, twist, wring; grip, grasp, grab, hold; tweak, pull, jerk. 2. bite, nip, vellicate; prick, stab, pierce; gall, chafe, rasp; sting, smart, pain, hurt, ache, discomfort, distress. 3. cramp,… … A Note on the Style of the synonym finder