Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

pieniądze

  • 81 zbyteczny

    прил.
    • бесполезный
    • избыточный
    • излишний
    • ленивый
    • лишний
    • чрезмерный
    * * *
    zbyteczn|y
    \zbytecznyi (из)лишний; ненужный;

    \zbytecznyе pieniądze лишние деньги; \zbyteczny trud (wysiłek) напрасные усилия; komentarze są \zbytecznye ирон. комментарии излишни

    + niepotrzebny, zbędny

    * * *
    (из)ли́шний; нену́жный

    zbyteczne pieniądze — ли́шние де́ньги

    zbyteczny trud (wysiłek) — напра́сные уси́лия

    komentarze są zbyteczneирон. коммента́рии изли́шни

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zbyteczny

  • 82 zdobyć

    глаг.
    • добывать
    • добыть
    • завоевать
    • завоевывать
    • захватить
    • наживать
    • побеждать
    • покорить
    • покорять
    • получать
    • получить
    • раздобыть
    • разжиться
    * * *
    zdob|yć
    \zdobyćędę, \zdobyćędzie, \zdobyćędą, \zdobyćył, \zdobyćyty сов. 1. завоевать;

    \zdobyć miasto взять город; \zdobyć władzę завоевать (захватить) власть; \zdobyć puchar, mistrzostwo спорт. завоевать кубок, первенство;

    \zdobyć czyjeś serce завоевать (покорить) чьё-л. сердце;
    2. получить, приобрести; снискать;

    \zdobyć nagrodę получить премию; \zdobyć przewagę получить перевес; \zdobyć szacunek снискать уважение;

    3. (раз)добыть;

    \zdobyć pieniądze раздобыть денег;

    ● \zdobyć bramkę забить гол
    +

    2. osiągnąć

    * * *
    zdobędę, zdobędzie, zdobędą, zdobył, zdobyty сов.
    1) завоева́ть

    zdobyć miasto — взять го́род

    zdobyć władzę — завоева́ть (захвати́ть) власть

    zdobyć puchar, mistrzostwo — спорт. завоева́ть ку́бок, пе́рвенство

    zdobyć czyjeś serce — завоева́ть (покори́ть) чьё-л. се́рдце

    2) получи́ть, приобрести́; сниска́ть

    zdobyć nagrodę — получи́ть пре́мию

    zdobyć przewagę — получи́ть переве́с

    zdobyć szacunek — сниска́ть уваже́ние

    3) (раз)добы́ть

    zdobyć pieniądze — раздобы́ть де́нег

    Słownik polsko-rosyjski > zdobyć

  • 83 zmarnować

    глаг.
    • загубить
    • испортить
    • расточать
    • тратить
    * * *
    zmarnowa|ć
    \zmarnowaćny сов. 1. зря истратить (потратить);

    \zmarnować czas зря потратить время; \zmarnowaćłem pieniądze я зря выбросил деньги;

    2. разорить;

    \zmarnować majątek разорить имение;

    3. (zdrowie itp.) погубить;
    ● \zmarnować okazję (szansę) упустить случай
    +

    1. strwonić

    * * *
    zmarnowany сов.
    1) зря истра́тить (потра́тить)

    zmarnować czas — зря потра́тить вре́мя

    zmarnowałem pieniądze — я зря вы́бросил де́ньги

    2) разори́ть

    zmarnować majątek — разори́ть име́ние

    3) (zdrowie itp.) погубит́ь
    - zmarnować szansę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmarnować

  • 84 zmienić

    глаг.
    • видоизменить
    • видоизменять
    • заменить
    • заменять
    • изменить
    • изменять
    • менять
    • переменить
    • переменять
    • пересаживаться
    • поменять
    • превращать
    • преображать
    • разменивать
    • сменить
    • сменять
    * * *
    zmieni|ć
    \zmienićony сов. 1. изменить, переменить;

    \zmienić nazwisko изменить фамилию;

    2. разменять;

    \zmienić pieniądze разменять деньги;

    3. сменить; переменить;

    \zmienić bieliznę сменить бельё; \zmienić dyżurnego сменить дежурного;

    \zmienić pracę переменить работу
    +

    1. przeobrazić, przekształcić 2. rozmienić 3. wymienić

    * * *
    zmieniony сов.
    1) измени́ть, перемени́ть

    zmienić nazwisko — измени́ть фами́лию

    2) разменя́ть

    zmienić pieniądze — разменя́ть де́ньги

    3) смени́ть; перемени́ть

    zmienić bieliznę — смени́ть бельё

    zmienić dyżurnego — смени́ть дежу́рного

    zmienić pracę — перемени́ть рабо́ту

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmienić

  • 85 zwrócić

    глаг.
    • вернуть
    • возвратить
    • возвращать
    • возвращаться
    • воздать
    • отдавать
    • отдать
    • отплачивать
    * * *
    zwróc|ić
    \zwrócićę, \zwrócićony сов. 1. вернуть; возвратить;

    \zwrócić pieniądze вернуть деньги; \zwrócić wolność вернуть свободу;

    2. повернуть;

    \zwrócić twarz повернуть лицо;

    3. обратить;

    \zwrócić wzrok обратить (устремить) взор; \zwrócić uwagę a) (na coś) обратить внимание;

    б) (komuś) сделать замечание;
    ● ktoś \zwrócićił кого-л. вырвало (стошнило);

    \zwrócić kroki направить шаги; \zwrócić słowo вернуть слово

    * * *
    zwrócę, zwrócony сов.
    1) верну́ть; возврати́ть

    zwrócić pieniądze — верну́ть де́ньги

    zwrócić wolność — верну́ть свобо́ду

    2) поверну́ть

    zwrócić twarz — поверну́ть лицо́

    3) обрати́ть

    zwrócić wzrok — обрати́ть (устреми́ть) взор

    zwrócić uwagę1) ( na coś) обрати́ть внима́ние; 2) ( komuś) сде́лать замеча́ние

    - zwrócić kroki
    - zwrócić słowo

    Słownik polsko-rosyjski > zwrócić

  • 86 życie

    сущ.
    • биография
    • бытие
    • действие
    • жизнеописание
    • жизнь
    • житие
    • насилие
    • оживление
    • сила
    • существование
    • энергия
    * * *
    życi|e
    ☼ 1. жизнь ž;

    warunki \życiea условия жизни;

    2. разг. содержание;
    (про)питание;

    wydawać pieniądze na \życie расходовать деньги на (про)пи-тание;

    3. перен. темперамент ♂; энергия ž;

    orkiestra grała z \życieem polkę оркестр лихо играл (наяривал) польку; ● ujść z \życieem (zostać przy \życieu) остаться в живых, спастись; wejść w \życie а) юр. вступить в законную силу;

    б) стать взрослым, начать самостоятельную жизнь;

    wprowadzić w \życie претворить в жизнь; walka na śmierć i \życie борьба не на жизнь (не на живот), а на смерть; z \życieem! живо!, пошевеливайся (пошевеливайтесь)!

    * * *
    с

    warunki życia — усло́вия жи́зни

    2) разг. содержа́ние; (про)пита́ние

    wydawać pieniądze na życie — расхо́довать де́ньги на (про)пита́ние

    3) перен. темпера́мент m; эне́ргия ż

    orkiestra grała z życiem polkę — орке́стр ли́хо игра́л (ная́ривал) по́льку

    - zostać przy życiu
    - wejść w życie
    - wprowadzić w życie

    Słownik polsko-rosyjski > życie

  • 87 gnać

    глаг.
    • бегать
    • бежать
    • гнать
    • мчаться
    • нестись
    • преследовать
    * * *
    1) (mknąć) мчаться
    2) (popędzać, zaganiać) гнать (подгонять)
    przepędzać, wypędzać гнать (прогонять)
    sl. imputować, wciskać, wulg. pieprzyć (kłamać, oszukiwać) сл. гнать (врать)
    pot. nawijać, wulg. pieprzyć (długo opowiadać, gadać głupoty) сл. гнать (долго говорить, болтать ерунду)
    pot. pędzić (bimber) сл. гнать (делать самогон)
    sl. wyskakiwać (oddawać, np. pieniądze) сл. гнать (отдавать, напр. деньги)
    * * *
    gna|ć
    \gnaćny несов. 1. бежать, мчаться;

    \gnać na złamanie karku бежать сломя голову;

    2. гнать, подгонять;
    3. kogo-co гнаться за кем-чем, преследовать кого-что
    +

    1. pędzić, mknąć 2. gonić, popędzać, poganiać 3. gonić

    * * *
    gnany несов.
    1) бежа́ть, мча́ться

    gnać na złamanie karku — бежа́ть сломя́ го́лову

    2) гнать, подгоня́ть
    3) kogo-co гна́ться за кем-чем, пресле́довать кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gnać

  • 88 kończyć się

    несов.
    конча́ться; зака́нчиваться, заверша́ться

    pieniądze się kończą — де́ньги на исхо́де (конча́ются)

    Słownik polsko-rosyjski > kończyć się

  • 89 postarać się

    сов.
    1) постара́ться
    2) o co раздобы́ть, вы́хлопотать что

    postarać się się o pieniądze — раздобы́ть де́нег

    postarać się się o mieszkanie — вы́хлопотать кварти́ру

    postarać się się o zezwolenie — доби́ться разреше́ния

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > postarać się

  • 90 puszka

    сущ.
    • жестянка
    • канистра
    • коробка
    * * *
    1) (pojemnik na żywność, płyny) банка (жестяная)
    2) puszka (na pieniądze) кружка (для пожертвований)
    3) bot. puszka (zarodnia mszaków) бот. спорангий
    4) el. puszka эл. коробка, розетка, бокс
    5) rel. puszka (naczynie) рел. дароносица
    armata, działo пушка (артиллерийское оружие)
    pistolet, pot. spluwa разг. пушка (пистолет)
    broń разг. пушка (любое оружие)
    * * *
    pusz|ka
    ♀, мн. Р. \puszkaek 1. банка (не стеклянная);
    2. кружка (для пожертвований); 3. бот. коробочка
    +

    2. skarbonka 3. torebka owocowa

    * * *
    ж, мн P puszek
    1) ба́нка ( не стеклянная)
    3) бот. коро́бочка
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > puszka

  • 91 rozdąć

    глаг.
    • раздавать
    • раздать
    • распределять
    • трактовать
    * * *
    1) (w prezencie) раздарить
    2) karc. rozdać карт. сдать
    3) rozdać раздать
    inform. udostępnić информ. раздать
    * * *
    rozda|ć
    \rozdaćdzą, \rozdaćny сов. раздать;

    \rozdać pieniądze раздать деньги; \rozdać karty раздать (сдать) карты

    * * *
    rozedmę, rozedmie, rozdęty сов.
    разду́ть; вздуть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozdąć

  • 92 strącić

    глаг.
    • губить
    • затерять
    • лишать
    • лишаться
    • лишить
    • лишиться
    • недослышать
    • потерять
    • прозевать
    • проиграть
    • проигрывать
    • промахнуться
    • терять
    • утерять
    • утратить
    * * *
    strac|ić
    \stracićę, \stracićony сов. 1. kogo-co потерять кого- что, лишиться чего;

    \stracić czas потерять время; \stracić chęć потерять охоту (желание); расхотеть;

    \stracić wiarę w kogoś, coś (zaufanie do kogoś, czegoś) извериться в ком-л., чём-л.;

    \stracić przytomność лишиться чувств;

    потерять сознание;

    \stracić życie погибнуть;

    2. растратить, промотать;

    \stracić pieniądze растратить деньги;

    3. (wykonać wyrok śmierci) казнить;

    ● \stracić głowę потерять голову; \stracić z oczu потерять из виду;

    \stracić serce do kogoś, czegoś разлюбить кого-л., что-л.; разочароваться в ком-л., чём-л.;

    \stracić na sile ослабеть;

    ktoś \stracićił władzę w rękach у кого-л. отнялись руки;

    nic nie \stracićił na dowcipie он всё так же остроумен

    * * *
    strącę, strącony сов.
    1) сбить, сшиби́ть

    strącić poprzeczkęспорт. сбить пла́нку ( при прыжке)

    2) столкну́ть; сбро́сить

    strącić szklankę ze stołu — сбро́сить стака́н со стола́

    strącić kogoś ze schodów — столкну́ть кого́-л. с ле́стницы

    3) вы́честь

    strącić z poborów — вы́честь из зарпла́ты

    4) хим. осади́ть
    - strącić z piedestału

    Słownik polsko-rosyjski > strącić

  • 93 stypendium

    сущ.
    • стипендиат
    • стипендия
    * * *
    1) (zagraniczne) международный обмен (напр. студенческий)
    2) stypendium (pieniądze) стипендия
    * * *
    стипендия ž
    * * *
    с
    стипе́ндия ż

    Słownik polsko-rosyjski > stypendium

  • 94 wydać

    глаг.
    • выдавать
    • выдать
    • затратить
    • издавать
    • издать
    • испускать
    • испустить
    • потратить
    • предать
    • раскрывать
    * * *
    1) (dźwięk, zapach) издать (звук, запах)
    2) wydać (na świat) произвести(на свет)
    3) wydać (opublikować) издать (опубликовать)
    4) wydać (plony) принести(плоды)
    5) wydać (przyjęcie) дать, устроить
    6) wydać (resztę) дать (сдачу)
    7) wydać (rozkaz) издать, отдать (приказ)
    8) wydać (wyrok) вынести (приговор)
    9) wydać (zakaz) наложить (запрет)
    10) wydać (pieniądze) выдать, затратить, издержать, израсходовать, истратить, потратить
    11) wydać (towar) выдать, отпустить (товар)
    12) wydać (za mąż) выдать (замуж)
    13) wydać (zdradzić) выдать (предать)
    14) wydać, wystawić (dokument) выдать (документ)
    podać (za kogoś, coś), przedstawić (jako kogoś, coś) выдать (представить кем-то, чем-то другим)
    pot. palnąć разг. выдать (сказать)
    * * *
    wyda|ć
    \wydaćdzą, \wydaćny сов. 1. выдать;

    \wydać towar выдать (отпустить) товар; \wydać wspólników выдать сообщников; \wydać resztę дать сдачу;

    2. израсходовать, издержать;
    3. издать;

    \wydać książkę издать (выпустить в свет) книгу; \wydać rozkaz издать (отдать) приказ;

    4. дать, устроить;
    \wydać przyjęcie na cześć kogoś устроить приём в честь кого-л.; 5. (za mąż) выдать, отдать;

    ● \wydać jęk издать стон; \wydać zapach издать запах; \wydać bitwę дать бой (сражение); \wydać opinię дать отзыв; \wydać wyrok вынести приговор; \wydać na świat произвести на свет;

    \wydać plon (owoce) принести плоды
    +

    2. wydatkować 3. ogłosić 4. urządzić

    * * *
    wydadzą, wydany сов.
    1) вы́дать

    wydać towar — вы́дать (отпусти́ть) това́р

    wydać wspólników — вы́дать соо́бщников

    wydać resztę — дать сда́чу

    2) израсхо́довать, издержа́ть
    3) изда́ть

    wydać książkę — изда́ть (вы́пустить в свет) кни́гу

    wydać rozkaz — изда́ть (отда́ть) прика́з

    4) дать, устро́ить

    wydać przyjęcie na cześć kogoś — устро́ить приём в честь кого́-л.

    5) ( za mąż) вы́дать, отда́ть
    - wydać zapach
    - wydać bitwę
    - wydać opinię
    - wydać wyrok
    - wydać na świat
    - wydać plon
    - wydać owoce
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wydać

  • 95 wydawać

    глаг.
    • воздать
    • выдавать
    • выдать
    • выделять
    • выпускать
    • давать
    • дарить
    • дать
    • задавать
    • затратить
    • издавать
    • издать
    • израсходовать
    • использовать
    • испускать
    • испустить
    • источать
    • казать
    • обнародовать
    • оглашать
    • опубликовать
    • опубликовывать
    • отдавать
    • отдать
    • отправлять
    • отредактировать
    • подавать
    • подать
    • потратить
    • потреблять
    • предавать
    • предоставить
    • предоставлять
    • преподать
    • публиковать
    • раздавать
    • расходовать
    • редактировать
    • тратить
    • уделить
    • уделять
    * * *
    1) (dźwięk, zapach) издавать (звук, запах)
    2) wydawać (na świat) производить (на свет)
    3) wydawać (opublikować) издавать (публиковать)
    4) wydawać (plony) приносить (плоды)
    5) wydawać (przyjęcie) давать, устраивать
    6) wydawać (resztę) давать (сдачу)
    7) wydawać (rozkaz) издавать, отдавать (приказ)
    8) wydawać (wyrok) выносить (приговор)
    9) wydawać (zakaz) накладывать (запрет)
    10) wydawać (pieniądze) выдавать, издерживать, расходовать, тратить
    11) wydawać (towar) выдавать, отпускать (товар)
    12) wydawać (za mąż) выдавать (замуж)
    13) wydawać (zdradzić) выдавать (предавать)
    14) wydawać, wystawiać (dokument) выдавать (документ)
    podawać (za kogoś, coś), przedstawiać (jako kogoś, coś) выдавать (представлять кем-то, чем-то другим)
    * * *
    wyda|wać
    \wydawaćje, \wydawaćwaj, \wydawaćwany несов. 1. выдавать;
    2. расходовать, издерживать; 3. издавать; 4. давать, устраивать; 5. выдавать, отдавать; ср. wydać
    * * *
    wydaje, wydawaj, wydawany несов.
    1) выдава́ть
    2) расхо́довать, изде́рживать
    3) издава́ть
    4) дава́ть, устра́ивать
    5) выдава́ть, отдава́ть; ср. wydać

    Słownik polsko-rosyjski > wydawać

  • 96 wydąć

    глаг.
    • выдавать
    • выдать
    • затратить
    • издавать
    • издать
    • испускать
    • испустить
    • потратить
    • предать
    • раскрывать
    * * *
    1) (dźwięk, zapach) издать (звук, запах)
    2) wydać (na świat) произвести(на свет)
    3) wydać (opublikować) издать (опубликовать)
    4) wydać (plony) принести(плоды)
    5) wydać (przyjęcie) дать, устроить
    6) wydać (resztę) дать (сдачу)
    7) wydać (rozkaz) издать, отдать (приказ)
    8) wydać (wyrok) вынести (приговор)
    9) wydać (zakaz) наложить (запрет)
    10) wydać (pieniądze) выдать, затратить, издержать, израсходовать, истратить, потратить
    11) wydać (towar) выдать, отпустить (товар)
    12) wydać (za mąż) выдать (замуж)
    13) wydać (zdradzić) выдать (предать)
    14) wydać, wystawić (dokument) выдать (документ)
    podać (za kogoś, coś), przedstawić (jako kogoś, coś) выдать (представить кем-то, чем-то другим)
    pot. palnąć разг. выдать (сказать)
    * * *
    wyda|ć
    \wydaćdzą, \wydaćny сов. 1. выдать;

    \wydać towar выдать (отпустить) товар; \wydać wspólników выдать сообщников; \wydać resztę дать сдачу;

    2. израсходовать, издержать;
    3. издать;

    \wydać książkę издать (выпустить в свет) книгу; \wydać rozkaz издать (отдать) приказ;

    4. дать, устроить;
    \wydać przyjęcie na cześć kogoś устроить приём в честь кого-л.; 5. (za mąż) выдать, отдать;

    ● \wydać jęk издать стон; \wydać zapach издать запах; \wydać bitwę дать бой (сражение); \wydać opinię дать отзыв; \wydać wyrok вынести приговор; \wydać na świat произвести на свет;

    \wydać plon (owoce) принести плоды
    +

    2. wydatkować 3. ogłosić 4. urządzić

    * * *
    wydmę, wydmie, wydmij, wydęty сов.
    наду́ть

    wydąć wargi (usta) — 1) оттопы́рить гу́бы; 2) перен. наду́ть гу́бы, наду́ться

    wydąć żagle — наду́ть (разду́ть) паруса́

    Słownik polsko-rosyjski > wydąć

  • 97 wystarać się

    сов. o co
    вы́хлопотать, раздобы́ть что; доби́ться чего, wystarać się się o urlop вы́хлопотать о́тпуск

    wystarać się się o pieniądze — раздобы́ть де́нег

    Słownik polsko-rosyjski > wystarać się

  • 98 zarobek

    сущ.
    • выгода
    • выигрыш
    • должность
    • доход
    • жалованье
    • задание
    • задача
    • заработок
    • изготовление
    • изделие
    • корысть
    • преимущество
    • прибыль
    • привилегия
    • производство
    • работа
    • труд
    * * *
    zarób|ek
    ♂, Р. \zaróbekku заработок żar|obić, \zaróbekób, \zaróbekobiony сов. 1. заработать;
    2. (na czymś) выручить; выгадать;

    pieniądze \zaróbekione na sprzedaży деньги, вырученные от продажи

    * * *
    м, P zarobku
    за́работок

    Słownik polsko-rosyjski > zarobek

  • 99 zarobić

    глаг.
    • зарабатывать
    • заработать
    • заслуживать
    • заслужить
    • подзаработать
    * * *
    zarób, zarobiony сов.
    1) зарабо́тать
    2) ( na czymś) вы́ручить; вы́гадать

    pieniądze zarione na sprzedaży — де́ньги, вы́рученные от прода́жи

    Słownik polsko-rosyjski > zarobić

  • 100 zbić kapitał

    = zbić pieniądze разг. нажи́ть (сколоти́ть) капита́л (де́ньги)

    Słownik polsko-rosyjski > zbić kapitał

См. также в других словарях:

  • pieniądze się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}nie trzymają {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś natychmiast wydaje posiadane pieniądze, nie jest w stanie nic odłożyć, zaoszczędzić, jest rozrzutny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwykle młodych ludzi pieniądze się nie trzymają …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pieniądze przepływają przez — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjeś} {{/stl 8}}ręce {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ktoś zajmuje się operacjami pieniężnymi, obraca dużymi sumami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pracuje w kasie, więc codziennie przepływają przez… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyrzucać – wyrzucić pieniądze w błoto — {{/stl 13}}{{stl 7}} wydawać pieniądze bez przemyślenia, na rzeczy zbędne, nieprzynoszące zakładanych korzyści; marnotrawić pieniądze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kupując to, wyrzucimy pieniądze w błoto. Ktoś nie wygląda na człowieka lubiącego wyrzucać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • prać – wyprać (brudne) pieniądze — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić interesy, które mają zalegalizować nieuczciwie zdobyte pieniądze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mafia pierze swoje pieniądze w założonych do tego celu przedsiębiorstwach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • za psie pieniądze — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo tanio, za liche wynagrodzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Za psie pieniądze sprzedać, kupić coś. Za psie pieniądze tyrał miesiącami na budowie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • za żadne pieniądze [skarby] — {{/stl 13}}{{stl 7}} nic, nawet wielka suma pieniędzy, nie wpłynie na zmianę czyjejś decyzji, nic nie skłoni kogoś do zrobienia czegoś; zażadną cenę, w żadnym wypadku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Za żadne pieniądze nie zapiszę się do partii. Za żadne… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ciężkie [duże, ładne] pieniądze — {{/stl 13}}{{stl 7}} wielka suma pieniędzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na kształcenie syna wyłożył ciężkie pieniądze. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • grube pieniądze [miliony, tysiące itp.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} o wielkiej sumie pieniędzy :{{/stl 33}}{{stl 10}}Gmina straciła grube pieniądze na złych inwestycjach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • robić – zrobić pieniądze [kasę, forsę, szmal] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dorabiać się majątku, bogacić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzucił państwową posadę i robi pieniądze. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyłożyć pieniądze na stół — {{/stl 13}}{{stl 7}} zapłacić za coś gotówką od razu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie targował się, wyłożył pieniądze na stół i odjechał upatrzonym autem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wywalać – wywalić pieniądze [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wydawać na coś jakąś (zwykle dużą) sumę pieniędzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wywaliłem na to mnóstwo pieniędzy, ale mi się zwróciły. Wywalić forsę na wesele. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»