Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

piedad

  • 1 жалость

    ж.
    piedad f, lástima f, conmiseración f

    чу́вство жа́лости — piedad f, lástima f, conmiseración f

    кака́я жа́лость! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!

    из чу́вства жа́лости — por compasión

    вызыва́ть (внуша́ть) жа́лость — dar (inspirar) compasión

    * * *
    ж.
    piedad f, lástima f, conmiseración f

    чу́вство жа́лости — piedad f, lástima f, conmiseración f

    кака́я жа́лость! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!

    из чу́вства жа́лости — por compasión

    вызыва́ть (внуша́ть) жа́лость — dar (inspirar) compasión

    * * *
    n
    gener. conmiseración, lástima, piedad, làstima

    Diccionario universal ruso-español > жалость

  • 2 ломбард

    ломба́рд
    lombardejo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. caja de préstamos, casa de empeño, lombardo, monte de piedad
    2) colloq. peñaranda
    3) law. casa de empeco, empeco, montepìo
    4) econ. casa de empeños, casa de préstamos
    5) mexic. empeño
    6) Col. prenderìa
    7) Chil. agencia

    Diccionario universal ruso-español > ломбард

  • 3 ломбардный

    прил.

    ломба́рдная квита́нция — recibo del monte de piedad

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > ломбардный

  • 4 милость

    ми́лост||ь
    1. (благоволение) favoro;
    2. (милосердие) kompat(em)o;
    ♦ \милостьи про́сим! bonvenon!
    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    n
    1) gener. (ìèëîñåðäèå) piedad, (пощада, помилование) perdюn, amistad, clemencia (снисхождение), gracia, cortesìa, favor, merced, merced (титул), valimiento
    2) colloq. (ðàñïîëî¿åñèå) benevolencia, alafia
    3) mexic. valedura

    Diccionario universal ruso-español > милость

  • 5 разжалобить

    разжа́лобить
    kompatigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    apiadar vt, causar piedad (compasión); enternecer (непр.) vt ( растрогать)
    * * *
    сов., вин. п.
    apiadar vt, causar piedad (compasión); enternecer (непр.) vt ( растрогать)
    * * *
    v
    gener. apiadar, causar piedad (compasión), enternecer (растрогать)

    Diccionario universal ruso-español > разжалобить

  • 6 сожаление

    сожале́||ние
    bedaŭro;
    к \сожалениению bedaŭrinde;
    \сожалениеть bedaŭri;
    penti (раскаиваться).
    * * *
    с.
    pesar m, pena f; lástima f ( жалость); compasión f; conmiseración f ( сострадание)

    вызыва́ть сожале́ние — dar (causar) lástima; inspirar compasión

    из сожале́ния — por lástima

    без сожале́ния — sin piedad

    к сожале́нию — por desgracia, desgraciadamente

    к моему́ вели́кому сожале́нию — muy a pesar mío, sintiéndolo mucho

    * * *
    с.
    pesar m, pena f; lástima f ( жалость); compasión f; conmiseración f ( сострадание)

    вызыва́ть сожале́ние — dar (causar) lástima; inspirar compasión

    из сожале́ния — por lástima

    без сожале́ния — sin piedad

    к сожале́нию — por desgracia, desgraciadamente

    к моему́ вели́кому сожале́нию — muy a pesar mío, sintiéndolo mucho

    * * *
    n
    gener. compasión, conmiseración (жалость), lástima (сострадание), pena, piedad, dolor, sentimiento, pesar

    Diccionario universal ruso-español > сожаление

  • 7 сострадание

    сострада́||ние
    kompato;
    \состраданиетельный kompatema.
    * * *
    с.
    compasión f, conmiseración f; piedad f ( жалость)
    * * *
    с.
    compasión f, conmiseración f; piedad f ( жалость)
    * * *
    n
    gener. compasión, conmiseración, làstima, miseración, misericordia, piedad (жалость), corazón, mancilla

    Diccionario universal ruso-español > сострадание

  • 8 сочувствие

    с.
    1) ( сострадание) compasión f, piedad f

    вызыва́ть сочу́вствие — inspirar compasión

    2) ( одобрение) simpatía f, interés m

    вы́разить своё сочу́вствие — expresar su simpatía

    из сочу́вствия — por simpatía

    * * *
    с.
    1) ( сострадание) compasión f, piedad f

    вызыва́ть сочу́вствие — inspirar compasión

    2) ( одобрение) simpatía f, interés m

    вы́разить своё сочу́вствие — expresar su simpatía

    из сочу́вствия — por simpatía

    * * *
    n
    gener. compasión, interés, simpatìa, piedad

    Diccionario universal ruso-español > сочувствие

  • 9 сочувствовать

    несов., дат. п.
    1) ( относиться с состраданием) compadecer (непр.) vt (de), compadecerse (непр.) (de), sentir piedad (por)

    он сочу́вствует ва́шему го́рю — se compadece de su pena, comparte su pena

    2) (разделять, одобрять) simpatizar vi (con)

    я сочу́вствую ва́шим иде́ям — simpatizo (me solidarizo) con sus ideas, comparto sus ideas

    * * *
    несов., дат. п.
    1) ( относиться с состраданием) compadecer (непр.) vt (de), compadecerse (непр.) (de), sentir piedad (por)

    он сочу́вствует ва́шему го́рю — se compadece de su pena, comparte su pena

    2) (разделять, одобрять) simpatizar vi (con)

    я сочу́вствую ва́шим иде́ям — simpatizo (me solidarizo) con sus ideas, comparto sus ideas

    * * *
    v
    gener. (относиться с состраданием) compadecer (de), (разделять, одобрять) simpatizar (con), compadecerse (de), condolerse, lastimar, sentir, sentir piedad (por), acompañar, lastimarse

    Diccionario universal ruso-español > сочувствовать

  • 10 безжалостно

    нареч.
    sin piedad, despiadadamente, impíamente; con dureza, duramente, con crueldad, cruelmente
    * * *
    adv
    gener. con crueldad, con dureza, cruelmente, despiadadamente, duramente, impìamente, sin piedad

    Diccionario universal ruso-español > безжалостно

  • 11 безжалостность

    ж.
    falta de piedad; dureza f, crueldad f
    * * *
    n
    gener. crueldad, dureza, falta de piedad, inclemencia

    Diccionario universal ruso-español > безжалостность

  • 12 беспощадно

    нареч.
    implacablemente, despiadadamente, sin piedad; cruelmente ( жестоко)
    * * *
    adv
    gener. cruelmente (жестоко), despiadadamente, implacablemente, sin piedad, sin reparo

    Diccionario universal ruso-español > беспощадно

  • 13 благочестиво

    нареч. книжн.
    con piedad, piadosamente, con devoción, devotamente
    * * *
    adv
    book. con devoción, con piedad, devotamente, piadosamente

    Diccionario universal ruso-español > благочестиво

  • 14 благочестие

    с. книжн.
    piedad f, devoción f
    * * *
    n
    1) book. devoción, piedad
    2) christ. virtud

    Diccionario universal ruso-español > благочестие

  • 15 всякий

    вся́кий
    1. (каждый, любой) ĉiu;
    \всякий раз ĉiufoje;
    2. (всяческий, разный) ĉia, ĉiuspeca;
    3. (какой бы то ни было) kiu ajn, kia ajn.
    * * *
    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo

    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo

    вся́кий раз — cada vez

    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)

    вся́кому своё — a cada uno lo suyo

    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de

    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías

    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание

    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna

    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna

    без (безо) вся́ких прост.sin reservas

    ••

    на вся́кий слу́чай — por si acaso

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    * * *
    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo

    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo

    вся́кий раз — cada vez

    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)

    вся́кому своё — a cada uno lo suyo

    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de

    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías

    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание

    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna

    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna

    без (безо) вся́ких прост.sin reservas

    ••

    на вся́кий слу́чай — por si acaso

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    * * *
    adj
    1) gener. (âñåâîçìî¿ñúì) toda clase (suerte, especie) de, (каждый, любой) cada (uno), (êàêîì-ëèáî) alguno, cada cual, cada quisque (fam.), cada uno, cualesquiera, cualquier (a), cualquiera, quienquiera, todo, cualquier indef
    2) colloq. cada quisque

    Diccionario universal ruso-español > всякий

  • 16 заложить

    заложи́ть
    1. (отдать в залог) prodoni;
    lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    2. (фундамент) fundamenti;
    3. (положить куда-л.) meti;
    perdi (потерять).
    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    v
    1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir
    2) colloq. (положить не туда) meter, esconder
    3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar
    4) simpl. (âúäàáü) traicionar, (çàêðúáü) cerrar, atrancar (двери), denunciar (донести), vender

    Diccionario universal ruso-español > заложить

  • 17 крест

    крест
    kruco;
    ♦ поста́вить \крест на чём-л. разг. meti finon al io;
    \крест-на́крест kruc(form)e, transverse.
    * * *
    м.
    cruz f

    осени́ть кресто́м — premiar con una cruz

    сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos

    ••

    болга́рский крест — cruceta doble

    Кра́сный Крест — Cruz Roja

    целова́ть крест церк.prestar juramento

    нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz

    поста́вить крест (на + предл. п.)poner cruz y raya

    вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!

    креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón

    и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. ≈≈ o César, o nada

    * * *
    м.
    cruz f

    осени́ть кресто́м — premiar con una cruz

    сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos

    ••

    болга́рский крест — cruceta doble

    Кра́сный Крест — Cruz Roja

    целова́ть крест церк.prestar juramento

    нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz

    поста́вить крест (на + предл. п.)poner cruz y raya

    вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!

    креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón

    и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. — ≈ o César, o nada

    * * *
    n
    1) gener. cruz, cruz (орден)

    Diccionario universal ruso-español > крест

  • 18 набожно

    нареч.
    con devoción, devotamente, con piedad, piadosamente
    * * *
    adv
    gener. con devoción, con piedad, devotamente, piadosamente

    Diccionario universal ruso-español > набожно

  • 19 набожность

    ж.
    devoción f, piedad f
    * * *
    n
    gener. religiosidad, devoción, piedad

    Diccionario universal ruso-español > набожность

  • 20 несказанный

    прил.
    indecible; inefable ( невыразимый); extraordinario ( чрезвычайный)

    несказа́нная жа́лость — piedad indecible

    * * *
    прил.
    indecible; inefable ( невыразимый); extraordinario ( чрезвычайный)

    несказа́нная жа́лость — piedad indecible

    * * *
    adj
    gener. extraordinario (невыразимый), indecible, inefable (чрезвычайный), inenarrable

    Diccionario universal ruso-español > несказанный

См. также в других словарях:

  • Piedad — Saltar a navegación, búsqueda En terminología espiritual, la piedad es una virtud. Mientras que diversa gente puede entender su significado diferentemente, se utiliza generalmente para referirse a la dedicación religiosa o a la espiritualidad o a …   Wikipedia Español

  • Piedad — f Spanish: religious name celebrating the quality of piety (Latin pietās, a derivative of pius; see PIA (SEE Pia)). The Virgin Mary is honoured under the title Nuestra Señora de la Piedad on 5 November …   First names dictionary

  • piedad — (Del lat. piĕtas, ātis). 1. f. Virtud que inspira, por el amor a Dios, tierna devoción a las cosas santas, y, por el amor al prójimo, actos de amor y compasión. 2. Amor entrañable que consagramos a los padres y a objetos venerandos. 3. Lástima,… …   Diccionario de la lengua española

  • piedad — (Del lat. pietas, atis.) ► sustantivo femenino 1 TEOLOGÍA Virtud que, por el amor a Dios, inclina hacia los actos de compasión y de amor al prójimo. 2 Sentimiento de pena por los que sufren, que impulsa a ayudarles: ■ dedicó su vida a los… …   Enciclopedia Universal

  • piedad — s f 1 Sentimiento de pena o compasión por una persona que sufre o que es desgraciada: por piedad, La ayudó por piedad 2 (Relig) Virtud cristiana de ser devoto de las cosas sagradas, de amar a Dios y a los hombres 3 Representación pictórica o… …   Español en México

  • piedad — (f) (Intermedio) cualidad de ser religioso y dedicado a los actos de buena conducta Ejemplos: Siempre cuando voy a la misa, mi vecino grita que mi piedad es inútil. El cura parecía conmovido al pensar sobre la piedad de su parroquia. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • piedad — {{#}}{{LM P30268}}{{〓}} {{SynP30993}} {{[}}piedad{{]}} ‹pie·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Comportamiento misericordioso, o sentimiento de amor al prójimo y de compasión ante las desgracias ajenas. {{<}}2{{>}} Devoción o fervor religiosos.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Piedad Córdoba — Saltar a navegación, búsqueda Piedad Esneda Córdoba Ruiz Piedad Córdoba en Buenos Aires, Argentina en 2008. Senadora de la República de Colombia …   Wikipedia Español

  • Piedad florentina — Saltar a navegación, búsqueda Piedad florentina por Miguel Ángel. La piedad florentina, llamada también Piedad Bandini, o Piedad del Duomo es una escultura en mármol realizada por Miguel Ángel y conservada en el …   Wikipedia Español

  • Piedad Mármol — Nacimiento 1939 Guayaquil Residencia  Ecuador Naci …   Wikipedia Español

  • Piedad de la Cruz — Saltar a navegación, búsqueda Tomasa Ortiz Real, conocida en la vida religiosa como Piedad de la Cruz (Bocairente, Valencia, 12 de noviembre de 1842 – Alcantarilla, Murcia, 26 de febrero de 1916) fue una monja española, fundadora de la… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»