-
1 ask
1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) preguntar2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) pedir; preguntar por3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) invitar•- ask for
- for the asking
ask vb1. preguntarwhy don't you ask the teacher? ¿por qué no se lo preguntas al profesor?2. pedir3. invitartr[ɑːsk]1 (inquire) preguntar2 (request) pedir3 (invite) invitar, convidar1 (inquire) preguntar■ if you don't know, ask si no lo sabes, pregúntalo2 (request) pedir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto ask for it buscárseloto be asking for trouble estarse buscando problemasask ['æsk] vt1) : preguntarask him if he's coming: pregúntale si viene2) request: pedir, solicitarto ask a favor: pedir un favor3) invite: invitarask vi1) inquire: preguntarI asked about her children: pregunté por sus niños2) request: pedirwe asked for help: pedimos ayudav.• invitar v.• pedir v.• preguntar v.• rogar v.æsk, ɑːsk
1.
1) ( inquire) preguntar; ( inquire of) preguntarle ato ask a question — hacer* una pregunta
don't ask me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
honestly, I ask you! — (colloq) ¿no te parece increíble?
I often ask myself... — muchas veces me pregunto...
to ask somebody about something/somebody/-ing: have you asked him about his trip/his mother? ¿le has preguntado por el viaje/por su madre?; ask her about doing overtime — pregúntale si sería posible hacer horas extras
2) ( request) \<\<approval/advice/favor\>\> pedir*what more can you ask? — ¿qué más se puede pedir?
is that asking too much? — ¿es mucho pedir?
to ask somebody for something — pedirle* algo a alguien
to ask something of somebody: she asks too much of her students les exige demasiado a sus alumnos; to ask somebody to + inf pedirle* a alguien que (+ subj); they asked me to help out me pidieron que les diera una mano; I must ask you to leave haga el favor de irse; I asked her to dance la saqué a bailar; to ask to + inf: I asked to see the manager pedí hablar con el director; he's asking to be slapped — se está buscando una bofetada
3) ( invite) invitarask him along — invítalo or dile que venga
haven't you asked her out yet? — ¿todavía no la has invitado a salir?
4) ( demand) \<\<price\>\> pedir*to ask something FOR something — pedir* algo por algo
how much is he asking for the car? — ¿cuánto pide por el coche?
2.
vi1) ( inquire) preguntarhow are things? - don't ask! — (colloq & hum) ¿qué tal? - mejor ni hablar!
to ask about something/somebody: he asked about your health/you — preguntó por tu salud/por ti
2) ( request)to ask for something: I asked for his phone number le pedí el número de teléfono; he asked for it (colloq) se lo buscó (fam); to ask for somebody — preguntar por alguien
•Phrasal Verbs:- ask back[ɑːsk]1. TRANSITIVE VERB1) (=inquire) preguntar"how is Frank?" he asked — -¿cómo está Frank? -preguntó
I asked him his name/the time — le pregunté su nombre/la hora
to ask o.s. sth — preguntarse algo
•
did you ask him about the job? — ¿le has preguntado por el trabajo?; (in more detail) ¿le has preguntado acerca del trabajo?I've been meaning to ask you about that — llevo tiempo queriendo or hace tiempo que quiero preguntarte acerca de eso
•
ask me another! — ¡no tengo ni idea!•
don't ask me! * — ¡yo qué sé! *, ¡qué sé yo! (esp LAm) *•
I ask you! * — (despairing) ¿te lo puedes creer?•
ask him if he has seen her — pregúntale si la ha vistoif you ask me, I think she's crazy — para mí que está loca
•
and where have you been, may I ask? — ¿y dónde has estado, si se puede saber?•
I asked the teacher what to do next — le pregunté al profesor lo que tenía que hacer después•
who asked you? * — ¿quién te ha preguntado a ti?•
ask her why she didn't come — pregúntale por qué no vino2) (=request) pedir•
to ask sb a favour, ask a favour of sb — pedir un favor a algn•
how much are they asking for the car? — ¿cuánto piden por el coche?they are asking £200,000 for the house — piden 200.000 libras por la casa
•
it's not a lot to ask — no es mucho pedir•
what more can you ask? — ¿qué más se puede pedir?•
to ask sth of sb, he did everything asked of him — hizo todo lo que se le pidióall he asked of us was that we tell people about his plight — solo nos pidió que habláramos a la gente de la difícil situación en que se encontraba
•
to ask that sth be done — pedir que se haga algoall I'm asking is that you keep an open mind — solo te pido que or lo único que pido es que mantengas una actitud abierta
•
to ask to do sth: I asked to see the director — pedí ver al directorpermissionwe had to ask him to leave — tuvimos que decirle or pedirle que se marchara
3) (=invite) invitarhave you been asked? — ¿te han invitado?
•
to ask sb to dinner — invitar a algn a cenar2. INTRANSITIVE VERB1) (=inquire) preguntar•
ask about our reduced rates for students — pregunta por or infórmate sobre nuestros descuentos para estudianteshe was asking about the Vikings — preguntaba acerca de or sobre los vikingos
I asked about the possibility of staying on — pregunté acerca de or sobre la posibilidad de quedarme más tiempo, pregunté si era posible que me quedara más tiempo
•
"what's the matter?" - " don't ask" — -¿qué pasa? -más te vale no saberlo•
now you're asking! * — (=what a difficult question) ¡vaya con la preguntita! *; (=who knows) ¡quién sabe!; (=wouldn't we all like to know) ¡eso quisiera saber yo! *•
I was only asking — era solo una pregunta•
"what has he gone and done now?" - "you may well ask!" — -¿qué es lo que ha hecho ahora? -¡buena pregunta!2) (=make request) pedirif you need anything, just ask — si quieres algo no tienes más que pedirlo
•
the asking price — el precio que se pide/pedía etcI offered £5,000 below the asking price — les ofrecí 5.000 libras menos de lo que pedían
•
it's yours for the asking — no tienes más que pedirlo y es tuyo- ask back- ask for- ask in- ask out- ask overASK ► Translate ask by preguntar only in contexts where information is being sought:
I'll ask him Voy a preguntárselo
Ask her what she thinks Pregúntale qué le parece
We asked everywhere Preguntamos en todas partes ► Use pedir when ask means "request" or "demand":
No one asked to see my passport Nadie me pidió el pasaporte
We asked them to be here before five Les pedimos que estuviesen or estuvieran aquí antes de las cinco
He was asked to explain his behaviour Le pidieron que explicara su comportamiento NOTE: P edir que is followed by the subjunctive. For further uses and examples, see ask, ask about, ask for etc* * *[æsk, ɑːsk]
1.
1) ( inquire) preguntar; ( inquire of) preguntarle ato ask a question — hacer* una pregunta
don't ask me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
honestly, I ask you! — (colloq) ¿no te parece increíble?
I often ask myself... — muchas veces me pregunto...
to ask somebody about something/somebody/-ing: have you asked him about his trip/his mother? ¿le has preguntado por el viaje/por su madre?; ask her about doing overtime — pregúntale si sería posible hacer horas extras
2) ( request) \<\<approval/advice/favor\>\> pedir*what more can you ask? — ¿qué más se puede pedir?
is that asking too much? — ¿es mucho pedir?
to ask somebody for something — pedirle* algo a alguien
to ask something of somebody: she asks too much of her students les exige demasiado a sus alumnos; to ask somebody to + inf pedirle* a alguien que (+ subj); they asked me to help out me pidieron que les diera una mano; I must ask you to leave haga el favor de irse; I asked her to dance la saqué a bailar; to ask to + inf: I asked to see the manager pedí hablar con el director; he's asking to be slapped — se está buscando una bofetada
3) ( invite) invitarask him along — invítalo or dile que venga
haven't you asked her out yet? — ¿todavía no la has invitado a salir?
4) ( demand) \<\<price\>\> pedir*to ask something FOR something — pedir* algo por algo
how much is he asking for the car? — ¿cuánto pide por el coche?
2.
vi1) ( inquire) preguntarhow are things? - don't ask! — (colloq & hum) ¿qué tal? - mejor ni hablar!
to ask about something/somebody: he asked about your health/you — preguntó por tu salud/por ti
2) ( request)to ask for something: I asked for his phone number le pedí el número de teléfono; he asked for it (colloq) se lo buscó (fam); to ask for somebody — preguntar por alguien
•Phrasal Verbs:- ask back -
2 call
ko:l
1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) llamar2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) llamar3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) llamar4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) convocar5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) hacer una visita6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) llamar7) ((in card games) to bid.) marcar, declarar
2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) grito2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) canto3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) llamada5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) llamada6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) demanda7) (a need or reason: You've no call to say such things!) necesidad, motivo•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call
call1 n1. grito / llamada2. llamada telefónica3. visitacall2 vb1. llamar / gritar2. llamar por teléfono / telefonear3. llamarwhat's your dog called? ¿cómo se llama tu perro?4. visitar / pasar a vertr[kɔːl]1 (shout, cry) grito, llamada2 (by telephone) llamada (telefónica)3 (of bird) reclamo■ there's not much call for typewriters nowadays hoy en día no hay mucha demanda de máquinas de escribir6 (request, demand) llamamiento7 (short visit) visita■ the doctor has several (house) calls to make el médico tiene que hacer varias visitas (a domicilio)1 (shout) llamar2 (by telephone) llamar3 (summon - meeting, strike, election) convocar; (announce - flight) anunciar4 (send for - police etc) llamar5 (name, describe as) llamar■ what have they called their baby? ¿qué nombre le han puesto al bebé?■ what's Peter's girlfriend called? ¿cómo se llama la novia de Peter?■ what's this called in Spanish? ¿cómo se llama esto en español?1 (shout) llamar■ why didn't you come when I called? ¿por qué no viniste cuando te llamé?2 (by phone) llamar■ who's calling please? ¿de parte de quién?3 (visit) pasar, hacer una visita4 (train) parar (at, en)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet's call it a day démoslo por terminado, dejémoslolet's call it quits dejémoslo estarthe call of duty la llamada del deberto answer a call of nature hacer sus necesidadesto be on call estar de guardiato call a halt to something atajar algo, acabar con algoto call for something/somebody pasar a recoger algo/a alguiento call in on somebody ir a ver a alguiento call oneself considerarseto call somebody names poner verde a alguien, insultar a alguiento call somebody to account pedirle cuentas a alguiento call somebody's bluff devolver la pelota a alguiento call something into question poner algo en dudato call something one's own tener algo de propiedadto call something to mind traer algo a la memoriato call the shots / call the tune llevar la batuta, llevar la voz cantanteto give somebody a call llamar a alguiento have first call on something tener prioridad sobre algoto have too many calls on one's time tener muchas obligaciones, estar muy ocupado,-ato pay a call on ir a ver a alguien, hacer una visita a alguienwhat time do you call this? ¿qué horas son éstas?call box SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL cabina telefónicacall girl prostitutacall ['kɔl] vi1) cry, shout: gritar, vociferar2) visit: hacer (una) visita, visitar3)to call for : exigir, requerir, necesitarit calls for patience: requiere mucha pacienciacall vt1) summon: llamar, convocar2) telephone: llamar por teléfono, telefonear3) name: llamar, apodarcall n1) shout: grito m, llamada f2) : grito m (de un animal), reclamo m (de un pájaro)3) summons: llamada f4) demand: llamado m, petición f5) visit: visita f6) decision: decisión f (en deportes)n.• llamada (Teléfono) s.f.• llamamiento s.m.• reclamo s.m.• toque s.m.• visita s.f.expr.• estar sobre el tapete expr.• reprender v.v.• apellidar v.• convocar v.• decir v.(§pres: digo, dices...) pret: dij-pp: dichofut/c: dir-•)• intitular v.• invitar v.• llamar (Teléfono) v.• pasar lista v.• titular v.kɔːl
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up[kɔːl]1. N1) (=cry) llamada f, llamado m (LAm); (=shout) grito m ; [of bird] canto m, reclamo m ; (imitating bird's cry) reclamo m ; (imitating animal's cry) chilla f•
they came at my call — acudieron a mi llamada•
please give me a call at seven — (in hotel) despiérteme a las siete, por favor; (at friend's) llámame a las siete•
within call — al alcance de la voz2) (Telec) llamada fto make a call — llamar (por teléfono), hacer una llamada, telefonear (esp LAm)
3) (=appeal, summons, invitation) llamamiento m, llamado (LAm); (Aer) (for flight) anuncio m ; (Theat) (to actor) llamamiento m•
to answer the call — (Rel) acudir al llamamiento•
the boat sent out a call for help — el barco emitió una llamada de socorro•
to be on call — (=on duty) estar de guardia; (=available) estar disponiblemoney on call — dinero m a la vista
•
the minister sent out a call to the country to remain calm — el ministro hizo un llamamiento al país para que conservara la calma4) (=lure) llamada f•
to answer the call of nature — euph hacer sus necesidades fisiológicas5) (=visit) (also Med) visita f•
the boat makes a call at Vigo — el barco hace escala en Vigo•
to pay a call on sb — ir a ver a algn, hacer una visita a algn6) (=need) motivo m•
you had no call to say that — no tenías motivo alguno para decir eso•
there isn't much call for these now — hay poca demanda de estos ahora8) (=claim)•
to have first call on sth — (resources etc) tener prioridad en algo; (when buying it) tener opción de compra sobre algo9) (Bridge) marca f, voz fwhose call is it? — ¿a quién le toca declarar?
10)- have a close call2. VT1) (=shout out) [+ name, person] llamar, gritarattention 1., 1), halt 1., 1), name 1., 2), shot 2., 4), tune 1., 1)did you call me? — ¿me llamaste?
2) (=summon) [+ doctor, taxi] llamar; [+ meeting, election] convocar•
he felt called to serve God — se sentía llamado a servir al Señor3) (Telec) llamar (por teléfono)don't call us, we'll call you — no se moleste en llamar, nosotros le llamaremos
4) (=announce) [+ flight] anunciar5) (=waken) despertar, llamarplease call me at eight — me llama or despierta a las ocho, por favor
6) (=name, describe) llamarwhat are you called? — ¿cómo te llamas?
what are they calling him? — ¿qué nombre le van a poner?
are you calling me a liar? — ¿me está diciendo que soy un mentiroso?, ¿me está llamando mentiroso?
7) (=consider)•
I call it an insult — para mí eso es un insultolet's call it £50 — quedamos en 50 libras
•
what time do you call this? — iro ¿qué hora crees que es?•
call yourself a friend? — iro ¿y tú dices que eres un amigo?8) [+ result] (of election, race) hacer público, anunciarit's too close to call — la cosa está muy igualada or reñida
9) (Bridge) declarar10) (US) (Sport) [+ game] suspender3. VI1) (=shout) [person] llamar; (=cry, sing) [bird] cantardid you call? — ¿me llamaste?
2) (Telec)who's calling? — ¿de parte de quién?, ¿quién (le) llama?
London calling — (Rad) aquí Londres
3) (=visit) pasar (a ver)please call again — (Comm) gracias por su visita
4.CPDcall centre N — (Brit) (Telec) centro m de atención al cliente, call centre m
call girl N — prostituta f (que concierta citas por teléfono)
call letters NPL — (US) (Telec) letras fpl de identificación, indicativo m
call loan N — (Econ) préstamo m cobrable a la vista
call money N — (Econ) dinero m a la vista
call number N — (US) [of library book] número m de catalogación
call option N — (St Ex) opción f de compra a precio fijado
call sign N — (Rad) (señal f de) llamada f
call signal N — (Telec) código m de llamada
- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up* * *[kɔːl]
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up -
3 CALL
ko:l
1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) llamar2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) llamar3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) llamar4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) convocar5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) hacer una visita6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) llamar7) ((in card games) to bid.) marcar, declarar
2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) grito2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) canto3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) llamada5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) llamada6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) demanda7) (a need or reason: You've no call to say such things!) necesidad, motivo•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call
call1 n1. grito / llamada2. llamada telefónica3. visitacall2 vb1. llamar / gritar2. llamar por teléfono / telefonear3. llamarwhat's your dog called? ¿cómo se llama tu perro?4. visitar / pasar a vertr[kɔːl]1 (shout, cry) grito, llamada2 (by telephone) llamada (telefónica)3 (of bird) reclamo■ there's not much call for typewriters nowadays hoy en día no hay mucha demanda de máquinas de escribir6 (request, demand) llamamiento7 (short visit) visita■ the doctor has several (house) calls to make el médico tiene que hacer varias visitas (a domicilio)1 (shout) llamar2 (by telephone) llamar3 (summon - meeting, strike, election) convocar; (announce - flight) anunciar4 (send for - police etc) llamar5 (name, describe as) llamar■ what have they called their baby? ¿qué nombre le han puesto al bebé?■ what's Peter's girlfriend called? ¿cómo se llama la novia de Peter?■ what's this called in Spanish? ¿cómo se llama esto en español?1 (shout) llamar■ why didn't you come when I called? ¿por qué no viniste cuando te llamé?2 (by phone) llamar■ who's calling please? ¿de parte de quién?3 (visit) pasar, hacer una visita4 (train) parar (at, en)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet's call it a day démoslo por terminado, dejémoslolet's call it quits dejémoslo estarthe call of duty la llamada del deberto answer a call of nature hacer sus necesidadesto be on call estar de guardiato call a halt to something atajar algo, acabar con algoto call for something/somebody pasar a recoger algo/a alguiento call in on somebody ir a ver a alguiento call oneself considerarseto call somebody names poner verde a alguien, insultar a alguiento call somebody to account pedirle cuentas a alguiento call somebody's bluff devolver la pelota a alguiento call something into question poner algo en dudato call something one's own tener algo de propiedadto call something to mind traer algo a la memoriato call the shots / call the tune llevar la batuta, llevar la voz cantanteto give somebody a call llamar a alguiento have first call on something tener prioridad sobre algoto have too many calls on one's time tener muchas obligaciones, estar muy ocupado,-ato pay a call on ir a ver a alguien, hacer una visita a alguienwhat time do you call this? ¿qué horas son éstas?call box SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL cabina telefónicacall girl prostitutacall ['kɔl] vi1) cry, shout: gritar, vociferar2) visit: hacer (una) visita, visitar3)to call for : exigir, requerir, necesitarit calls for patience: requiere mucha pacienciacall vt1) summon: llamar, convocar2) telephone: llamar por teléfono, telefonear3) name: llamar, apodarcall n1) shout: grito m, llamada f2) : grito m (de un animal), reclamo m (de un pájaro)3) summons: llamada f4) demand: llamado m, petición f5) visit: visita f6) decision: decisión f (en deportes)n.• llamada (Teléfono) s.f.• llamamiento s.m.• reclamo s.m.• toque s.m.• visita s.f.expr.• estar sobre el tapete expr.• reprender v.v.• apellidar v.• convocar v.• decir v.(§pres: digo, dices...) pret: dij-pp: dichofut/c: dir-•)• intitular v.• invitar v.• llamar (Teléfono) v.• pasar lista v.• titular v.kɔːl
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up[kɔːl]N ABBR = computer-assisted language learning* * *[kɔːl]
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up -
4 inquiry
, enquiry - plural inquiries, enquiries - noun1) ((an act of) asking or investigating: His inquiries led him to her hotel; (also adjective) All questions will be dealt with at the inquiry desk.) investigaciones, indagaciones2) (an investigation: An inquiry is being held into her disappearance.)inquiry n1. preguntahave there been any inquiries about the job? ¿ha preguntado alguien por el trabajo?2. investigación / pesquisatr[ɪn'kwaɪərɪ]1 formal use (question) pregunta2 (investigation) investigación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Inquiries' "Información"'All inquiries to...' "Dirigirse a..."to call for an inquiry exigir una investigaciónto make inquiries about something investigar algo, pedir informes sobre algoto hold an inquiry into something investigar algo, examinar algoto set up an inquiry abrir una investigacióninquiry desk / inquiry office información nombre femenino1) question: pregunta fto make inquiries about: pedir información sobre2) investigation: investigación f, inquisición f, pesquisa fn.• averiguación s.f.• consulta s.f.• cuestión s.f.• demanda s.f.• encuesta s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• inquisición s.f.• interrogación s.f.• investigación s.f.• pesquisa s.f.• pregunta s.f.• probanza s.f.a) ( question)we made inquiries about o into his past — hicimos averiguaciones or indagaciones sobre su pasado
they made inquiries about prices — pidieron or solicitaron información sobre precios
all inquiries to... — para cualquier información dirigirse a...
a man is assisting o helping police with their inquiries — (BrE) la policía está interrogando a un sospechoso; (before n)
b) ( investigation) investigación f[ɪn'kwaɪǝrɪ]1. NInquiries — Información f
to make inquiries (about sth) — pedir información or informarse (sobre algo)
2) (=investigation) investigación f, pesquisa f ; (=commission) comisión f investigadora, comisión f de investigaciónto hold an inquiry into sth — llevar a cabo una investigación sobre algo, investigar algo
the inquiry found that... — la investigación concluyó que...
3) (Comput) interrogación f2.CPDinquiry agent † N — investigador(a) m / f privado(-a)
inquiry desk N — mesa f de información
inquiry office N — oficina f de información
* * *a) ( question)we made inquiries about o into his past — hicimos averiguaciones or indagaciones sobre su pasado
they made inquiries about prices — pidieron or solicitaron información sobre precios
all inquiries to... — para cualquier información dirigirse a...
a man is assisting o helping police with their inquiries — (BrE) la policía está interrogando a un sospechoso; (before n)
b) ( investigation) investigación f -
5 send for
(to ask to come, or order to be delivered: Her son was sent for; I'll send for a taxi.) llamar, hacer llamarv.• requerir v.v + prep + oa) ( ask to come) \<\<priest/doctor/ambulance\>\> mandar a buscar, mandar llamar (AmL)b) ( order) \<\<catalog/application form\>\> pedir*; \<\<books/tapes/clothes\>\> encargar*, pedir*VI + PREP1) [+ person] mandar a buscar, mandar llamarthe manager sent for me — el jefe mandó a buscarme or me mandó llamar
2) [+ catalogue, information] escribir pidiendo, pedir por correo* * *v + prep + oa) ( ask to come) \<\<priest/doctor/ambulance\>\> mandar a buscar, mandar llamar (AmL)b) ( order) \<\<catalog/application form\>\> pedir*; \<\<books/tapes/clothes\>\> encargar*, pedir* -
6 cry
1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) llorar2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gritar
2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grito2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) lloro3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) aullido•- cry off
cry1 n gritocry2 vb1. llorar2. gritartr[kraɪ]1 (shout, call) gritar2 (weep) llorar1 (shout, call) gritar; (of bird) chillar, gritar2 (weep) llorar (about/at/over, por)1 (shout, call) grito; (of bird) chillido2 (weep) llanto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa cry for help un grito/una llamada de socorrofor crying out loud! ¡por el amor de Dios!it's no use/good crying over spilt milk a lo hecho, pechoto be in full cry pedir a gritosto cry one's eyes/heart out llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimasto cry oneself to sleep llorar hasta quedarse dormido,-ato cry wolf llamar "al lobo", dar una falsa alarmato have a (good) cry desahogarse llorando1) shout: gritarthey cried for more: a gritos pidieron más2) weep: llorar1) shout: grito m2) weeping: llanto m3) : chillido m (de un animal)n.• grito s.m.• lamento s.m.• lloro s.m.• pregón s.m.v.• gimotear v.• gritar v.• llorar v.• pregonar v.kraɪ
I
1) ca) ( exclamation) grito mto give/let out a cry — dar*/soltar* un grito
to be a far cry from something — ser* muy distinto de or a algo
b) ( of street vendor) pregón mc) (no pl) ( call - of seagull) chillido m2) ( weep) (colloq) (no pl) llanto m3) ( slogan) lema m, slogan m
II
1.
cries, crying, cried intransitive verb1) ( weep) llorar2) ( call) \<\<bird\>\> chillar; \<\<person\>\> gritarfor crying out loud! — (colloq) por el amor de Dios!
2.
vt1) ( weep) llorar2) ( call) gritar•Phrasal Verbs:- cry off- cry out[kraɪ]1. N1) (=call, shout) grito m ; (=howl) [of animal] aullido m ; [of street vendor] pregón m"jobs, not bombs" was their cry — su grito de guerra fue -trabajo sí, bombas no
a cry for help — (lit) un grito de socorro or auxilio; (fig) una llamada de socorro or auxilio
far 2.the newspapers are in full cry over the scandal — la prensa ha puesto el grito en el cielo por el escándalo
2) (=watchword) lema m, slogan m3) (=weep) llanto m2. VI1) (=call out, shout) gritar, llamar (en voz alta)to cry for help/mercy — pedir socorro/clemencia a voces
2) (=weep) llorarshoulder 1., 1)3. VT2)to cry o.s. to sleep — llorar hasta dormirse
- cry down- cry off- cry out* * *[kraɪ]
I
1) ca) ( exclamation) grito mto give/let out a cry — dar*/soltar* un grito
to be a far cry from something — ser* muy distinto de or a algo
b) ( of street vendor) pregón mc) (no pl) ( call - of seagull) chillido m2) ( weep) (colloq) (no pl) llanto m3) ( slogan) lema m, slogan m
II
1.
cries, crying, cried intransitive verb1) ( weep) llorar2) ( call) \<\<bird\>\> chillar; \<\<person\>\> gritarfor crying out loud! — (colloq) por el amor de Dios!
2.
vt1) ( weep) llorar2) ( call) gritar•Phrasal Verbs:- cry off- cry out -
7 form
I
1. fo:m noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) clase, tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulario4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidad5) (a school class: He is in the sixth form.) curso
2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar, constituir2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) formarse3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) organizarse4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form
- in the form of
II fo:m noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) bancoform1 n1. cursoI'm in the third form hago tercero / estoy en el tercer curso2. forma3. impreso / formularioform2 vb formar / formarsetr[fɔːm]1 (shape, mode etc) forma2 (kind) clase nombre femenino, tipo■ what is the form? ¿qué hay que hacer?4 (physical condition) forma5 (mood, spirit) humor nombre masculino6 (document) formulario, impreso, hoja■ sign this form, please firme esta hoja, por favor8 (bench) banco■ early experiences form a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona2 (set up) formar3 (be, constitute) formar, constituir■ interviews and letters form the basis of the book la mayor parte del libro la forman entrevistas y cartas4 figurative use (idea) hacerse; (impression, opinion) formarse; (relationship) hacer; (habit) adquirir; (plan) concebir1 formarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a matter of form por educación, por cortesíain any shape or form de cualquier formato be bad form ser de mala educaciónto be on form estar en formato be off form estar en baja formato take form tomar formaform ['fɔrm] vt1) fashion, make: formar2) develop: moldear, desarrollar3) constitute: constituir, formar4) acquire: adquirir (un hábito), formar (una idea)form vi: tomar forma, formarseform n1) shape: forma f, figura f2) manner: manera f, forma f3) document: formulario m4) : forma fin good form: en buena formatrue to form: en forma consecuente5) mold: molde m6) kind, variety: clase f, tipo m7) : forma f (en gramática)plural forms: formas pluralesn.• calaña s.f.• conformación s.f.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• formalidad s.f.• formulario s.m.• hechura s.f.• impreso s.m.• modelo s.m.• modo s.m.• molde s.m.v.• adquirir v.• configurar v.• formar v.• integrar v.• modelar v.fɔːrm, fɔːm
I
1) c u (shape, manner) forma fwhat form should our protest take? — ¿cómo deberíamos manifestar nuestra protesta?
2)a) c u (type, kind) tipob) c u ( style) forma fform and content — forma y contenido or fondo
3) u (fitness, ability) forma fto be on/off form — estar* en forma/en baja forma
on past form it seems unlikely that... — conociendo su historial, no parece probable que...
4) u ( etiquette)as a matter of form — por educación or cortesía
to be bad/good form — (esp BrE) ser* de mala/buena educación
5) c ( document) formulario m, impreso m, forma f (Méx)
II
1.
1)a) (shape, mold) formar; \<\<character\>\> formar, moldearb) ( take shape of) \<\<line/circle\>\> formar2) ( develop) \<\<opinion\>\> formarse; \<\<habit\>\> adquirir*3) ( constitute) \<\<basis/part\>\> formar, constituir*4) (set up, establish) \<\<committee/government/company\>\> formar
2.
form vi \<\<idea/plan\>\> tomar forma; \<\<ice/fog\>\> formarse[fɔːm]1. N1) (=shape) forma f ; (=figure, shadow) bulto m, silueta fform and content — forma f y contenido
to take form — concretarse, tomar or cobrar forma
what form will the ceremony take? — ¿en qué consistirá la ceremonia?
2) (=kind, type) clase f, tipo m3) (=way, means) forma fform of payment — modo m de pago
what's the form? — ¿qué es lo que hemos de hacer?
4) (Sport) (also fig) forma fto fill in or out a form — rellenar un formulario or un impreso
for form's sake — por pura fórmula, para guardar las apariencias
7) (=bench) banco m8) (Brit) (Scol) curso m, clase fshe's in the first form — está haciendo primer curso de secundaria or primero de secundaria
9) (Brit)(Racing)2.VT (=shape, make) formar; [+ clay etc] modelar, moldear; [+ company] formar, fundar; [+ plan] elaborar, formular; [+ sentence] construir; [+ queue] hacer; [+ idea] concebir, formular; [+ opinion] hacerse, formarse; [+ habit] crearhe formed it out of clay — lo modeló or moldeó en arcilla
3.VI tomar forma, formarsehow do ideas form? — ¿cómo se forman las ideas?
4.CPDform feed N — (Comput) salto m de página
form letter N — (US) carta f tipo
form of words N — (=formulation) formulación f
- form up* * *[fɔːrm, fɔːm]
I
1) c u (shape, manner) forma fwhat form should our protest take? — ¿cómo deberíamos manifestar nuestra protesta?
2)a) c u (type, kind) tipob) c u ( style) forma fform and content — forma y contenido or fondo
3) u (fitness, ability) forma fto be on/off form — estar* en forma/en baja forma
on past form it seems unlikely that... — conociendo su historial, no parece probable que...
4) u ( etiquette)as a matter of form — por educación or cortesía
to be bad/good form — (esp BrE) ser* de mala/buena educación
5) c ( document) formulario m, impreso m, forma f (Méx)
II
1.
1)a) (shape, mold) formar; \<\<character\>\> formar, moldearb) ( take shape of) \<\<line/circle\>\> formar2) ( develop) \<\<opinion\>\> formarse; \<\<habit\>\> adquirir*3) ( constitute) \<\<basis/part\>\> formar, constituir*4) (set up, establish) \<\<committee/government/company\>\> formar
2.
form vi \<\<idea/plan\>\> tomar forma; \<\<ice/fog\>\> formarse -
8 independent
indi'pendənt1) (not controlled by other people, countries etc: an independent country; That country is now independent of Britain.) independiente2) (not willing to accept help: an independent old lady.) independiente3) (having enough money to support oneself: She is completely independent and receives no money from her family; She is now independent of her parents.) independiente4) (not relying on, or affected by, something or someone else: an independent observer; to arrive at an independent conclusion.) independiente•- independently
independent adj independientetr[ɪndɪ'pendənt]1 (gen) independiente■ young people are fairly independent of their parents los jóvenes son bastante independientes de sus padres1 SMALLPOLITICS/SMALL (candidato,-a) independiente nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto become independent independizarseto be of independent means disponer de rentasindependent school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL colegio no subvencionadoindependent television televisión nombre femenino privadaindependent [.ɪndə'pɛndənt] adj: independiente♦ independently adv: independiente mfadj.• independiente adj.n.• independiente s.m.'ɪndɪ'pendənt1) <person/country/survey> independiente; < income> independiente, propio, personalSenegal became independent in 1960 — Senegal obtuvo la independencia or se independizó en 1960
2)a) <company/newspaper/candidate> independienteb) (BrE) < school> particular, privado; < sector> privado; <television/radio> privado[ˌɪndɪ'pendǝnt]1. ADJ1) (=self-supporting) [person, country] independiente; [income] propioto be independent of sth/sb — no depender de algo/algn, ser independiente de algo/algn
to become independent — [country] independizarse
a person of independent means — una persona con rentas propias or con independencia económica
2) (=unconnected) [events] independiente, no relacionado; (=impartial) [inquiry, investigation] independiente; [witness] imparcial3) (=self-reliant) [person, child] independiente4) (=private) [school, sector] privado; [broadcasting company, radio station] privado, independiente2. N1) (=politician) independiente mf, candidato(-a) m / f independiente2) (=company) compañía f independiente3.CPDindependent clause N — (Gram) oración f independiente
independent school N — (Brit) escuela f privada, colegio m privado
independent suspension N — (Aut) suspensión f independiente
* * *['ɪndɪ'pendənt]1) <person/country/survey> independiente; < income> independiente, propio, personalSenegal became independent in 1960 — Senegal obtuvo la independencia or se independizó en 1960
2)a) <company/newspaper/candidate> independiente -
9 invite
1) (to ask (a person) politely to come (eg to one's house, to a party etc): They have invited us to dinner tomorrow.) invitar2) (to ask (a person) politely to do something: He was invited to speak at the meeting.) pedir3) (to ask for (another person's suggestions etc): He invited proposals from members of the society.) pedir•- inviting
invite vb invitar1 (guest etc) invitar, convidar; (candidate, participant) pedir, invitar■ have they invited you to their wedding? ¿te han invitado a su boda?■ we've been invited for/to dinner nos han invitado a cenar2 (comment, suggestion, etc) solicitar3 (criticism, disaster, etc) provocar, incitar■ if you leave the window open, you're just inviting trouble si dejas la ventana abierta, te estás buscando problemas1 familiar invitación nombre femenino1) attract: atraer, tentara book that invites interest: un libro que atrae el interés2) provoke: provocar, buscarto invite trouble: buscarse problemas3) ask: invitarwe invited them for dinner: los invitamos acenar4) solicit: solicitar, buscar (preguntas, comentarios, etc.)v.• brindar v.• convidar v.• invitar v.
I ɪn'vaɪt1)I've invited her to o for dinner — la he invitado a cenar
to invite somebody in/out — invitar a alguien a pasar/a salir
to invite somebody to + INF — invitar a alguien a + inf or a que (+ subj)
2)a) ( request politely)to invite somebody to + INF — invitar a alguien a + inf or a que (+ subj)
b) ( call for) (frml)to invite tenders for a new airport — llamar a un concurso or llamar a licitación para la construcción de un nuevo aeropuerto
3) ( encourage)it invites people to draw the wrong conclusions — se presta a que la gente saque conclusiones erróneas
II 'ɪnvaɪtnoun (colloq) invitación f1. [ɪn'vaɪt]VT1) [+ person] invitar; (esp to important celebration) convidarto invite sb to dinner/lunch — invitar a algn a cenar/almorzar
to invite sb in/up — invitar a algn a pasar/subir
they are inviting applications for the post of... — han abierto el plazo para recibir solicitudes para el puesto de...
3) (=provoke) [+ discussion, ridicule] provocar2.N* ['ɪnvaɪt] invitación f* * *
I [ɪn'vaɪt]1)I've invited her to o for dinner — la he invitado a cenar
to invite somebody in/out — invitar a alguien a pasar/a salir
to invite somebody to + INF — invitar a alguien a + inf or a que (+ subj)
2)a) ( request politely)to invite somebody to + INF — invitar a alguien a + inf or a que (+ subj)
b) ( call for) (frml)to invite tenders for a new airport — llamar a un concurso or llamar a licitación para la construcción de un nuevo aeropuerto
3) ( encourage)it invites people to draw the wrong conclusions — se presta a que la gente saque conclusiones erróneas
II ['ɪnvaɪt]noun (colloq) invitación f -
10 oversubscribed
'əʊvərsəb'skraɪbd, ˌəʊvəsəb'skraɪbdthe trip to London is already oversubscribed — el viaje a Londres ya está sobrevendido, ya hay demasiada gente anotada para el viaje a Londres
[ˌǝʊvǝsǝb'skraɪbd]ADJthe issue was oversubscribed four times — la solicitud de acciones rebasó cuatro veces la cantidad de títulos ofrecidos
* * *['əʊvərsəb'skraɪbd, ˌəʊvəsəb'skraɪbd]the trip to London is already oversubscribed — el viaje a Londres ya está sobrevendido, ya hay demasiada gente anotada para el viaje a Londres
-
11 phone back
1.VT + ADV (=return call) llamar; (=call again) volver a llamar2.VI + ADV (return call) llamar; (=call again) volver a llamarhe's not here, could you phone back tomorrow? — no está aquí, ¿podría volver a llamar mañana?
-
12 query
'kwiəri
1. plural - queries; noun1) (a question: In answer to your query about hotel reservations I am sorry to tell you that we have no vacancies.) pregunta2) (a question mark: You have omitted the query.) signo de interrogación
2. verb1) (to question (a statement etc): I think the waiter has added up the bill wrongly - you should query it.) poner en duda, cuestionar2) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) preguntarquery1 n duda / preguntahave you any queries about your orders? ¿tienes alguna duda sobre las órdenes?query2 vb cuestionar / poner en dudatr['kwɪərɪ]1 pregunta, duda2 SMALLLINGUISTICS/SMALL signo de interrogación3 figurative use interrogante nombre masculino1 (doubt) poner en duda2 (ask) preguntar1) ask: preguntar, interrogarwe queried the professor: preguntamos al profesor2) question: cuestionar, poner en dudato query a matter: cuestionar un asunto1) question: pregunta f2) doubt: duda fn.• consulta s.f.• duda s.f.• pregunta s.f.• signo de interrogación s.m.v.• consultar v.• dudar de v.• preguntar v.
I 'kwɪri, 'kwɪəri
II
transitive verb -ries, -rying, -ried ( dispute) \<\<statement/right\>\> cuestionar['kwɪǝrɪ]1. N1) (=question) pregunta f ; (fig) (=doubt) duda f, interrogante m or fif you have any queries, please do not hesitate to call — si tiene alguna pregunta, no dude en llamar
there are many queries about his suitability for the job — hay muchos interrogantes acerca de su idoneidad para el puesto
2) (Gram) (=question mark) signo m de interrogación2.VT (=ask) preguntar; (=doubt) dudar de, expresar dudas acerca de; (=disagree with, dispute) cuestionar, poner en duda; (Comput) interrogarto query whether... — dudar si...
I would query that — dudo si eso es cierto, tengo mis dudas acerca de eso
no one queried my decision — nadie cuestionó or puso en duda mi decisión
do you query the evidence? — ¿tiene dudas acerca del testimonio?
3.CPDquery language N — lenguaje m de interrogación
* * *
I ['kwɪri, 'kwɪəri]
II
transitive verb -ries, -rying, -ried ( dispute) \<\<statement/right\>\> cuestionar -
13 pedido
Del verbo pedir: ( conjugate pedir) \ \
pedido es: \ \el participioMultiple Entries: pedido pedir
pedido sustantivo masculino 1 (Com) order; 2 (AmL) ( solicitud) request;
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pedidole algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pedido hora to make an appointment; pedido la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pedido algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pedido m Com order: tienes que hacer un pedido a este proveedor, you have to place an order with this supplier
su artículo ya está pedido, your article is on order
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pedido' also found in these entries: Spanish: anular - efectuar - entrega - estar - repartir - cancelar - concernir - encargo - entregar - enviar - homologación - orden - querer English: appointment - deliver - disconnect - do over - mail order - order - pay back - place - rush - try - appeal - approach - arrange - chase - demand - popular - request - standing - unsolicited -
14 pedir
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pedirle algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pedir hora to make an appointment; pedir la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pedir' also found in these entries: Spanish: apestosa - apestoso - bastar - boca - cita - cobrar - cuenta - demandar - disculpa - hora - luna - pera - perdón - prestar - requerir - socorro - voz - asilo - audiencia - auxilio - aventón - cola - excusar - gorrear - informe - justicia - limosna - mano - ordenar - palabra - palmada - pida - prestado - qué - raid - turno - vez English: apologetic - appeal - apply for - appointment - ask - ask for - asylum - beg - borrow - clamor - clamour - cry out for - formality - get - have - invite - may - order - permission - propose - request - seek - send away for - send for - send off for - shall - sorry - summon - tall order - want - wish - write back - write off - apologize - by - call - claim - cry - hitch - impossible - make - might - place - send - urge -
15 pida
Del verbo pedir: ( conjugate pedir) \ \
pida es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: pedir pida
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pidale algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pida hora to make an appointment; pida la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pida algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pida,◊ pidas, etc see pedir
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pida' also found in these entries: Spanish: compromiso - propio English: detail
См. также в других словарях:
Guerras de los Castores — Piel de castor. Las Guerras de los Castores, llamadas Guerras Iroquesas … Wikipedia Español
Discusión:Jaime Nebot/Archivo2 — Este es el archivo por el cual se llegó a un consenso de edición tras la protección de la página debida a constantes ediciones que faltaban la neutralidad. ¡Por favor no modificar! →EPiovesan │ ¿Discrepancias?← 04:19 24 feb 2008 (UTC) Contenido 1 … Wikipedia Español
Golpe de Estado en Mauritania en 2008 — Para otros usos de este término, véase Golpe de Estado en Mauritania. Golpe de Estado en Mauritania en 2008 Ubicación de Mauritania en el continente Africano … Wikipedia Español
Unificación Comunista de España — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. U … Wikipedia Español
Protestas en España de 2011 — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con un evento actualmente en curso. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables… … Wikipedia Español
Alejandro de Feres — fue tirano de la ciudad de Feres en Tesalia en el período 371 a. C. 357 a. C. Diodoro Sículo dice que usurpó el poder después del asesinato de Jasón de Feres en el 370 a. C., cuando ascendió al poder, Polidoro,… … Wikipedia Español
Castillo de Colditz — Vista exterior del castillo de Colditz. El castillo de Colditz se encuentra en el pueblo de Colditz, entre Leipzig, Dresde y Chemnitz, en el Estado federado de Sajonia, Alemania. Utilizado como hospicio para indigentes y hospital mental durante… … Wikipedia Español
Chrissie Hynde — en una presentación en Agosto de 2007 en Santa Barbara, California. Datos generales Nombre real Christine Ellen Hynde … Wikipedia Español
Cronología de la crisis de las hipotecas subprime — Anexo:Cronología de la crisis de las hipotecas subprime Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
El hobbit — Para otros usos de este término, véase Hobbit (desambiguación). El hobbit de J. R. R. Tolkien … Wikipedia Español
Gollum's Song — «Gollum s Song» Canción de Emilíana Torrini B. S. O. El Señor de los Anillos: las dos torres Publicación 10 de diciembre de 2002 … Wikipedia Español