Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

pic

  • 1 directus

    directus (derectus), a, um part. passé de dirigo. [st2]1 [-] droit, direct, aligné, raide, escarpé, à pic. [st2]2 [-] enfoncé, poussé (en parl. d'un trait). [st2]3 [-] envoyé, expédié, adressé.    - si directum pateret iter, Cic. N. D. 2, 57, 144: si (le conduit de l'oreille) était droit.    - oleae derecto ordine, Cic. Caecin. 8.22: oliviers plantés en ligne droite.    - locus directus, Caes. B. C. 1, 45, 4: lieu à pic.    - ut directiores ictus flant, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 2: pour que les coups portent plus droit.    - directum iter ad laudem, Cic. Cael. 17.41: chemin qui mène droit à la gloire.    - directus senex, Cic. Cael. 16.38: vieillard sévère (raide).    - directā (s.-ent. viā): perpendiculairement.
    * * *
    directus (derectus), a, um part. passé de dirigo. [st2]1 [-] droit, direct, aligné, raide, escarpé, à pic. [st2]2 [-] enfoncé, poussé (en parl. d'un trait). [st2]3 [-] envoyé, expédié, adressé.    - si directum pateret iter, Cic. N. D. 2, 57, 144: si (le conduit de l'oreille) était droit.    - oleae derecto ordine, Cic. Caecin. 8.22: oliviers plantés en ligne droite.    - locus directus, Caes. B. C. 1, 45, 4: lieu à pic.    - ut directiores ictus flant, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 2: pour que les coups portent plus droit.    - directum iter ad laudem, Cic. Cael. 17.41: chemin qui mène droit à la gloire.    - directus senex, Cic. Cael. 16.38: vieillard sévère (raide).    - directā (s.-ent. viā): perpendiculairement.
    * * *
        Directus, Participium: vt Directi pedes, Directum iter, Directus ordo. Cic. Droict, Direct.
    \
        Acies directa. Quintil. Bataille ordonnee et dressee.
    \
        Membrana directa plumbo. Catul. Parchemin reiglé de plomb.
    \
        Inuicem directo contendere passu. Tibul. A la course, A qui courra le mieulx et le plus droict, comme en la lice.
    \
        Directa oratio. Liu. Propos rond et sans ambiguité.
    \
        Viae directae. Lucret. Chemins droicts.

    Dictionarium latinogallicum > directus

  • 2 praecisus

    praecisus, a, um [st2]1 [-] coupé par le bout, retranché, rogné, écourté; séparé. [st2]2 [-] coupé à pic, à pic, abrupt, escarpé. [st2]3 [-] châtré. [st2]4 [-] coupé, abrégé. [st2]5 [-] précis, court, succinct, concis.    - praecisi, ōrum, m.: les eunuques.
    * * *
    praecisus, a, um [st2]1 [-] coupé par le bout, retranché, rogné, écourté; séparé. [st2]2 [-] coupé à pic, à pic, abrupt, escarpé. [st2]3 [-] châtré. [st2]4 [-] coupé, abrégé. [st2]5 [-] précis, court, succinct, concis.    - praecisi, ōrum, m.: les eunuques.
    * * *
        Praecisus, pen. prod. Participium: vt Praecisum caput. Plin. Coupé, Rongné, Escourté.
    \
        Praecisa narratio. Quintil. Abbregee, Coupee.
    \
        Praecisa opitulandi potestas. Cic. Ostee.
    \
        Praecisis conclusionibus obscuri. Quintil. Coupees et courtes.

    Dictionarium latinogallicum > praecisus

  • 3 praeruptus

    praeruptus, a, um, part. passé de praerumpo. [st2]1 [-] taillé à pic, escarpé, abrupt, à pic. [st2]2 [-] très haut, très élevé. [st2]3 [-] effréné, fougueux, emporté, violent.    - praerupta (loca), Caes.: lieux escarpés.    - praeruptus descensus, Hirt.: descente rapide.    - praeruptum periculum, Vell. 2: péril extrême.    - praeruptus aquae mons, Virg.: immense montagne d'eau.    - praeruptus imber, Claud.: pluie torrentielle.    - animo praeruptus, Tac.: d'une ambition sans frein.    - praerupta dominatio, Tac.: tyrannie violente.    - praeruptissima urbis pars, Caes.: l'endroit le plus escarpé de la ville.    - parum explanatis vocibus sermo praeruptus, Sen, Ir. 1: [ une conversation entrecoupée par des mots peu intelligibles] = des bribes de phrases peu intelligibles.
    * * *
    praeruptus, a, um, part. passé de praerumpo. [st2]1 [-] taillé à pic, escarpé, abrupt, à pic. [st2]2 [-] très haut, très élevé. [st2]3 [-] effréné, fougueux, emporté, violent.    - praerupta (loca), Caes.: lieux escarpés.    - praeruptus descensus, Hirt.: descente rapide.    - praeruptum periculum, Vell. 2: péril extrême.    - praeruptus aquae mons, Virg.: immense montagne d'eau.    - praeruptus imber, Claud.: pluie torrentielle.    - animo praeruptus, Tac.: d'une ambition sans frein.    - praerupta dominatio, Tac.: tyrannie violente.    - praeruptissima urbis pars, Caes.: l'endroit le plus escarpé de la ville.    - parum explanatis vocibus sermo praeruptus, Sen, Ir. 1: [ une conversation entrecoupée par des mots peu intelligibles] = des bribes de phrases peu intelligibles.
    * * *
        Praeruptus, Adiectiuum. Virgil. Desrompu.
    \
        Praeruptior vero collis, vel in quatuor pedes vertendus. Columel. Hault à merveilles, et malaisé à monter, Inaccessible, Tout desrompu.
    \
        Saxum praeruptum. Liuius. Un hault rochier roide et malaisé à monter.

    Dictionarium latinogallicum > praeruptus

  • 4 abruptus

    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
        Abruptus, Participium et nomen: vt Abrupta loca, Lieux desrompus et desvoyez, gastez, esquels on ne peult monter ne descendre, comme haults rochiers, et semblables lieux.
    \
        Sermo abruptus, siue abrupta oratio, quae caret exordio: quales sunt orationes patheticae et concitatae. Macrob. Un propos sans preambule, qui n'est point continué et ne s'entretient point avec ceuls de devant.
    \
        Studia abrupta. Quintil. Rompuz du tout.

    Dictionarium latinogallicum > abruptus

  • 5 deruptus

    deruptus, a, um part. passé de derumpo. [st2]1 [-] fortement incliné, penché, en pente. [st2]2 [-] escarpé, à pic.    - in derupta (s.-ent. loca), Liv.: dans des précipices.
    * * *
    deruptus, a, um part. passé de derumpo. [st2]1 [-] fortement incliné, penché, en pente. [st2]2 [-] escarpé, à pic.    - in derupta (s.-ent. loca), Liv.: dans des précipices.
    * * *
        Collis arduus et deruptus. Tacit. Havit et derompu et malaisé à monter et descendre.
    \
        Deruptum, Substantiuum. Virg. Un lieu hault et malaisé, Dangereux à cheoir.
    \
        Dimisso equo per derupta et auia. Tacit. Par lieux derompus et malaisez à monter.

    Dictionarium latinogallicum > deruptus

  • 6 dolabra

    dŏlābra, ae, f. [st2]1 [-] dolabre (outil à deux faces, servant à la fois de hache ou de cognée, et de pioche ou de pic). [st2]2 [-] hache; couperet de boucher. [st2]3 [-] houe (instrument aratoire).
    * * *
    dŏlābra, ae, f. [st2]1 [-] dolabre (outil à deux faces, servant à la fois de hache ou de cognée, et de pioche ou de pic). [st2]2 [-] hache; couperet de boucher. [st2]3 [-] houe (instrument aratoire).
    * * *
        Dolabra, dolabrae, pen. prod. foem. g. Liu. Une doloire.

    Dictionarium latinogallicum > dolabra

  • 7 praerupte

    praeruptē, adv. d'une manière abrupte, à pic.
    * * *
    praeruptē, adv. d'une manière abrupte, à pic.
    * * *
        Praerupte, Aduerbium: vt Mons praerupte altus. Plin. Si hault qu'on n'y peult monter.

    Dictionarium latinogallicum > praerupte

  • 8 abscīsus

    abscīsus, a, um [st1]1 [-] part. passé de abscido.    - spe undique abscisā, Liv.: tout espoir étant perdu. [st1]2 [-] abrupt, taillé à pic.    - Liv. 32, 5, 12 ; 44, 6, 8 ; Sen. Ep. 70, 21.    - saxum undique abscisum, Liv. 32, 4, 5: rocher taillé à pic de tous côtés. --- Liv. 32, 25, 36; 32, 5, 12. [st1]3 [-] [en parl. du style] écourté, tronqué.    - Quint. 9, 4, 118 ; Plin. Ep. 1,20,19. [st1]4 [-] fig. raide, intraitable, inaccessible.    - Sen. Clem. 1, 2, 2.    - abscisior justitia, V.-Max. 6, 5, 4: justice trop rigoureuse.

    Dictionarium latinogallicum > abscīsus

  • 9 canthus

    [st1]1 [-] cantus, i, m.: cercle de fer (pour la roue); roue. [st1]2 [-] Canthus, i, m.: Canthus (un des Argonautes).
    * * *
    [st1]1 [-] cantus, i, m.: cercle de fer (pour la roue); roue. [st1]2 [-] Canthus, i, m.: Canthus (un des Argonautes).
    * * *
        Canthus, canthi. Persius. Une jante de roue, ou Le tour d'une roue faict de plusieurs jantes. Pic. Gante. Aucuns dient que ce sont aussi les bendes de fer qu'on met autour des roues pardessus les jantes.
    \
        Canthus oculi. Galenus. Le coing de l'oeil, Canthon, Anglet.

    Dictionarium latinogallicum > canthus

  • 10 dens

    dens, dentis, m. [st2]1 [-] dent (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] soc (de charrue). [st2]3 [-] défense (d'éléphant, de sanglier), ivoire. [st2]4 [-] panneton d'une clé, clé. [st2]5 [-] dent, morsure (de l'envie, de la médisance).    - [gr]gr. ὀδούς, όντος.    - venire sub dentem alicujus: tomber sous la coupe de qqn, avoir affaire à qqn.    - albis dentibus aliquem deridere, Plaut. Epid. 3, 3, 48: rire de qqn à gorge déployée.    - reserare fixo dente fores, Tib. 1, 2, 18: [ouvrir la porte après avoir introduit la clé] = introduire la clé et ouvrir la porte.    - jam dente minus mordeor invido, Hor. O. 4, 3, 16: et déjà je suis moins atteint par la morsure de l'envie.    - curvo Saturni dente relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2, 406: **avec la dent recourbée de Saturne** = avec la faucille de Saturne, il continue à tailler le reste de la vigne.
    * * *
    dens, dentis, m. [st2]1 [-] dent (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] soc (de charrue). [st2]3 [-] défense (d'éléphant, de sanglier), ivoire. [st2]4 [-] panneton d'une clé, clé. [st2]5 [-] dent, morsure (de l'envie, de la médisance).    - [gr]gr. ὀδούς, όντος.    - venire sub dentem alicujus: tomber sous la coupe de qqn, avoir affaire à qqn.    - albis dentibus aliquem deridere, Plaut. Epid. 3, 3, 48: rire de qqn à gorge déployée.    - reserare fixo dente fores, Tib. 1, 2, 18: [ouvrir la porte après avoir introduit la clé] = introduire la clé et ouvrir la porte.    - jam dente minus mordeor invido, Hor. O. 4, 3, 16: et déjà je suis moins atteint par la morsure de l'envie.    - curvo Saturni dente relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2, 406: **avec la dent recourbée de Saturne** = avec la faucille de Saturne, il continue à tailler le reste de la vigne.
    * * *
        Dens, dentis, masc. gen. Plaut. Une dent.
    \
        Caua dentium. Plin. Les creux des dents.
    \
        Cauernis dentium aliquid indere. Plin. Mettre quelque chose dedens les dents creuzes.
    \
        Cauere dentium dolores. Plin. Eviter.
    \
        Dentium dolores colluere. Plin. Laver les dents qui font mal.
    \
        Dentium dolorem prohibet. Plin. Engarde d'avoir mal aux dents.
    \
        Dentium dolori prosunt laricis folia. Plin. Est bon contre le mal des dents.
    \
        Dolores dentium sedat succus illitus. Plin. Appaise.
    \
        Euulsio dentis. Cic. Arrachement.
    \
        Infirmitas dentium. Plin. Quand les dents ne tiennent gueres, et branslent.
    \
        Motus dentium stabilire. Plin. Raffermir les dents qui lochent, ou branslent.
    \
        Acuti dentes. Plin. Taillants, Trenchants.
    \
        Auersi. Cic. Les dents de devant.
    \
        Crinales. Claudian. Les dents d'un peigne.
    \
        Eburnus dens. Claud. Peigne d'yvoire.
    \
        Exerti dentes. Plin. Qui sortent hors la bouche, comme les broches ou mirouers d'un porc sanglier.
    \
        Genuini dentes. Cic. Les dents maschelieres.
    \
        Ieiunis dentibus acer. Horat. Qui mord asprement quand il ha faim.
    \
        Imman es dentes. Claud. Fort grands.
    \
        Indi dentes. Ouid. Dents d'elephant, Ivoire.
    \
        Indomiti sunt flammis dentes. Plin. Ne bruslent point dedens le feu.
    \
        Intimi dentes, qui et Genuini vocantur. Cic. Les dents maschelieres.
    \
        Inuicti sunt ignibus dentes. Plin. Le feu ne peult brusler ne endommager les dents.
    \
        Dente male dico carpere aliquem. Cic. Mesdire d'aucun.
    \
        Mobiles dentes stabilit myrrha. Plin. Dents qui branslent, ou lochent.
    \
        Nigrescentes dentes dentifricio ad colorem reducere. Plin. Blanchir les dents.
    \
        Niueus dens. Ouid. Blanc comme neige.
    \
        Numerosus dens. Ouid. Un peigne qui ha beaucoup de dents.
    \
        Solidi dentes, quibus opponuntur Concaui. Plin. Massifs.
    \
        Tomici dentes. Celsus. Les quatre dents de devant, qui trenchent la viande, Les incisoires.
    \
        Vacui. Valer. Flac. Qui n'ont que manger.
    \
        Atteruntur dentes vsu. Plin. S'usent.
    \
        Inuiso carpere dente. Ouid. Mesdire par envie.
    \
        Circumpurgare dentem. Celsus. Curer et nettoyer tout autour.
    \
        Comprehendit dentem forfex. Celsus. Le davier empoigne la dent.
    \
        Concutere dentem. Celsus. Esbransler.
    \
        Confringitur dens sub forfice. Cels. Se rompt soubs le davier.
    \
        Circunscalpti dentes, dolore liberantur. Plin. Deschaussez.
    \
        Circunscarificare dentem. Plin. Scarifier tout autour, Deschausser.
    \
        Citare dentem. Celsus. Jecter hors, Faire sortir, ou cheoir, Arracher.
    \
        Colluere dentes. Plin. Laver.
    \
        Dentes conficiunt cibum. Plin. Maschent et brisent bien menu, Comminuent. \ Confirmat dentes inula. Plin. Raffermist.
    \
        Deficiunt multo primum in aliquibus dentes. Plin. Defaillent, ou tombent fort tost.
    \
        Defluunt dentes. Plin. Cheent, Tombent.
    \
        Denigrare dentes. Plin. Noircir.
    \
        Dentes digerunt cibum. Plinius. Divisent, Separent, Coupent, Trenchent.
    \
        Edit breuiorem dentem longior radix. Cels. Produit.
    \
        Eruere dentes. Plin. Arracher.
    \
        Euellere. Plin. Arracher.
    \
        Excidit dens. Celsus. Chet, Tombe.
    \
        Excipere dentem forfice. Celsus. Prendre ou empoigner avec le davier.
    \
        Dentem eximere. Cels. Arracher, Oster, Tirer.
    \
        Dentibus candorem facit origanum. Plin. Blanchist.
    \
        Fatigare detem in dente. Ouid. User les dents l'une contre l'autre.
    \
        Firmat dentes commanducata lapathi radix. Plin. Affermist.
    \
        Fouere dentem. Cels. Fomenter.
    \
        Dens haerens. Cels. Qui tient fort, et ne bransle point.
    \
        Incidere ferro dentes. Ouid. Limer les dents, ou Faire des dents à une scie.
    \
        Infricare dentes cinere cornus ceruini. Plin. Frotter.
    \
        Irritare dentes. Cels. Esmouvoir le mal des dents, Esmouvoir les dents à faire mal.
    \
        Dentes labant. Cels. Branslent fort, ou Lochent.
    \
        Petere dente. Horat. Assaillir, ou Ferir de la dent.
    \
        Recrescunt dentes. Plin. Recroissent, Reviennent.
    \
        Scalpere dentes penna vulturis. Plin. Grater, Curer.
    \
        Scarificare. Plin. Scarifier, Deschausser.
    \
        Soluere. Cels. Faire sortir, Arracher.
    \
        Subit dens. Cels. Survient, Croist dessoubs une autre.
    \
        Candorem trahunt dentes quodam medicamine. Plin. Se blanchissent, Deviennent blanches.
    \
        Vinciendi sunt dentes auro. Cels. Il les fault lier d'un fil d'or.
    \
        Dens Virgil. Tout ce dequoy on tient, ou on tire quelque chose.
    \
        Dens aratri. Columel. Le coultre d'une charue.
    \
        Curuus dens. Ouid. Un houeau.
    \
        Vncus dens. Virgil. Un houeau, Une pioche, Un pic.

    Dictionarium latinogallicum > dens

  • 11 lignum

    lignum, i, n. [st2]1 [-] bois (qu’on ramasse), morceau de bois, bois à brûler, bûche, objet en bois. [st2]2 [-] tronc d'arbre, arbre. [st2]3 [-] ouvrage en bois.    - in silvam ligna ferre, Hor. (prov.): porter de l'eau à la rivière.    - lignum interius, Plin.: le coeur du bois.
    * * *
    lignum, i, n. [st2]1 [-] bois (qu’on ramasse), morceau de bois, bois à brûler, bûche, objet en bois. [st2]2 [-] tronc d'arbre, arbre. [st2]3 [-] ouvrage en bois.    - in silvam ligna ferre, Hor. (prov.): porter de l'eau à la rivière.    - lignum interius, Plin.: le coeur du bois.
    * * *
        Lignum, ligni, Bois, Pic, Laigne.

    Dictionarium latinogallicum > lignum

  • 12 vncus

        Vncus, vnci. Cic. Un croc, ou crochet, Un havet.
    \
        Vncus, pro Anchora. Valer. Flac. Une ancre.
    \
        Vncus, Adiectiuum. Colum. Crochu.
    \
        AEra vnca. Ouid. Aims, ou Hamessons.
    \
        Dente vnco recluditur tellus. Virgilius. D'une houe, ou d'un houeau, ou D'une pioche, ou D'un pic.
    \
        Ora vnca. Stat. Bec crochu.
    \
        Retinacula vnca. Stat. Ancres de navires.

    Dictionarium latinogallicum > vncus

  • 13 pictor

        pictor ōris, m    [PIC-], a painter, C., H., Iu.
    * * *

    Latin-English dictionary > pictor

  • 14 pictūra

        pictūra ae, f    [PIC-], painting, the art of painting: ars ratioque picturae: Ut pictura poësis, H. — A painting, picture: (in tabulā) inerat pictura haec, T.: pictura in tabulā, in textili, painting... embroidery: animum picturā pascit inani, unreal, V.—Fig., in language, a painting, picture: Homeri.
    * * *
    painting, picture

    Latin-English dictionary > pictūra

  • 15 pīnus

        pīnus (ūs), abl. pīnū; plur. pīnūs; acc. pīnūs or pīnōs; f    [PI-, PIC-], a pine, pine-tree, fir, firtree: ex altā pinu, V.: pinos loquentes, V.: Grata deūm matri, i. e. to Cybele, O.: tua (to Diana), H.: pinu praecincti cornua Panes, O.— A ship, vessel, boat of pine: infesta, V.: Pontica pinus Silvae filia nobilis, H.: orbata praeside pinus, O.— A pine torch: manum pinu flagranti inplet, V.— A wreath of pine-leaves: pinuque caput praecinctus acutā, O.— A pine forest: Gallinaria, Iu.
    * * *
    I
    pine/fir tree/wood/foliage; ship/mast/oar; pinewood torch
    II
    pine/fir tree/wood/foliage; ship/mast/oar; pinewood torch

    Latin-English dictionary > pīnus

  • 16 pix

        pix picis, f    [PI-, PIC-], pitch: sulfure mixta, S.: fervefacta, Cs.: atra, O.: Corticem astrictun pice dimovere, H.: Idaeae pices, lumps of pitch, V.
    * * *
    pitch, tar

    Latin-English dictionary > pix

  • 17 pungō

        pungō pupugī, punctus, ere    [PIC-], to prick, puncture: neminem.— To produce by pricking, make by a thrust: volnus acu punctum.—Fig., to prick, sting, vex, grieve, trouble, disturb, afflict, mortify, annoy: (scrupulus) se dies noctīsque pungit: si paupertas momordit, si ignominia pupugit: quos tamen pungit aliquid: pungit me, quod scribis, etc., I am annoyed by, etc.
    * * *
    I
    pungere, pepugi, punctus V TRANS
    prick, puncture; sting (insect); jab/poke; mark with points/pricks; vex/trouble
    II
    pungere, pupugi, punctus V TRANS
    prick, puncture; sting (insect); jab/poke; mark with points/pricks; vex/trouble

    Latin-English dictionary > pungō

  • 18 Asyndesmus lewis

    3. ENG Lewis’ woodpecker
    4. DEU Blutgesichtsspecht m, Seidenspecht m
    5. FRA pic m de Lewis

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Asyndesmus lewis

  • 19 Blythipicus pyrrhotis

    3. ENG bay [red-eared] woodpecker
    4. DEU Rotohrspecht m, großer Rindenspalter m
    5. FRA pic m à oreillons rouges

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Blythipicus pyrrhotis

  • 20 Blythipicus rubiginosus

    3. ENG lesser bay woodpecker, maroon woodpecker.
    4. DEU Maronenspecht m, kleiner Rindenspalter m
    5. FRA pic m porphyroïde

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Blythipicus rubiginosus

См. также в других словарях:

  • pic — pic …   Dictionnaire des rimes

  • pic — pic·ris; pic·rite; pic·ro·carmine; pic·ro·chromite; pic·ro·crocin; pic·ro·den·dra·ce·ae; pic·ro·den·dron; pic·ro·lite; pic·ro·lon·ic; pic·rom·er·ite; pic·ro·pharmacolite; pic·ro·podophyllin; pic·ro·rhi·za; pic·ro·tin; pic·ro·tox·in;… …   English syllables

  • PIC — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Pique et Pick …   Wikipédia en Français

  • pic — 1. (pik) s. m. 1°   Instrument de fer courbé, pointu, à long manche, dont on se sert pour casser des fragments de rocher ou pour ouvrir la terre. •   Prends ton pic, et me romps ce caillou qui te nuit, LA FONT. Fabl. VI, 18. 2°   Morceau de fer… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PIC — or Pic can refer to the following:Technology* Personal Internet Communicator * Pic language (computer image description language) * PIC microcontroller by Microchip, Inc. * PICtor PIC image format * Pixar Image Computer * Plastic identification… …   Wikipedia

  • Pic Me — is a children’s television show which airs daily on Nick Jr. and Nick Jr. 2 in the UK. Each episode of Pic Me lasts for approximately five minutes. Pic Me is an innovative show in that it allows its viewers to star in each episode. Every episode… …   Wikipedia

  • pić — coś jak gąbka zob. gąbka 1. Pić do lustra zob. lustro. Pić jak smok zob. smok. Pić piwo, którego się nawarzyło, które ktoś nawarzył zob. nawarzyć 2. Pić z gwinta zob. gwint …   Słownik frazeologiczny

  • pić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, piję, pije, pity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łykając, przyjmować płyn, napój : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pić wodę, mleko, sok. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Pic — Pic, n. [Cf. F. pic.] A Turkish cloth measure, varying from 18 to 28 inches. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pic — Pic, nom d oiseau, Picus, Aliquibus dicitur Piverd, quasi Picus viridis, aliis Pimard, quasi Picus Martius: est enim auis deo Marti dicata. Semble que de ce pic soit appelé pic d un masson, pource qu il a le bec long, poinctu et fort: et en ce… …   Thresor de la langue françoyse

  • Pic — (Шамони Монблан,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 74400 Шамони Монблан, Франци …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»