-
41 beak
s.1 pico (de ave); napias (familiar) (nariz)2 juez (familiar) (magistrate) (británico)3 pico de ave, pico.4 director de escuela.5 proyección puntiaguda en forma de ariete instalada en la proa de algunos navíos antiguos.6 acrostolio. -
42 belt up
intj.cállate, cállese, cállate la boca, cierra el pico.v.1 abrocharse el cinturón, abrocharse el cinturón de seguridad.2 abrochar el cinturón de seguridad a.3 callarse la boca, cerrar el pico.4 pegar a.belt up! ¡cierra el pico! (británico) -
43 keel-billed toucan
s.tucán pico gris, tucán pico iris, tucán de pico multicolor. -
44 cock
kok
1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; (also adjective) a cock sparrow.) gallo, macho2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) grifo3) (a slang word for the penis.) polla
2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) levantar2) (to draw back the hammer of (a gun).) amartillar3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) ladear•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure
cock n gallotr[kɒk]1 (rooster) gallo; (any male bird) macho1 (of firearm) amartillar, montar2 (head, hat) ladear; (ears, leg) levantar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcock of the walk gallitocock ['kɑk] vt1) : ladearto cock one's head: ladear la cabeza2) : montar, amartillar (un arma defuego)cock n1) rooster: gallo m2) faucet: grifo m, llave f3) : martillo m (de un arma de fuego)n.• gallo s.m.• grifo s.m.• macho de ave s.m.v.• ladear v.• martillar v.
I kɑːk, kɒk2) c ( penis) (vulg) verga f, pija f (RPl vulg), polla f (Esp vulg), pico m (Chi vulg)
II
1) \<\<gun\>\> montar, amartillar2) \<\<head\>\> ladear; \<\<ears\>\> levantar, parar (AmL)•Phrasal Verbs:- cock up[kɒk]1. N1) (esp Brit) (=rooster) gallo m ; (=other male bird) macho mold cock! * — ¡amigo!, ¡viejo!
3) *** (=penis) polla *** f4) [of gun] martillo mto go off at half cock — (fig) [plan] ponerse en práctica sin la debida preparación
2. VT1) [+ gun] amartillar; [+ head] ladearto cock one's eye at — mirar con intención a, guiñar el ojo a
- cock a snook at sb/sth2) (also: cock up) [+ ears] aguzarto keep one's ears cocked — mantenerse alerta, aguzar el oído or la oreja
3.CPDcock sparrow N — gorrión m macho
cock teaser *** N — calientapollas *** f inv
- cock up* * *
I [kɑːk, kɒk]2) c ( penis) (vulg) verga f, pija f (RPl vulg), polla f (Esp vulg), pico m (Chi vulg)
II
1) \<\<gun\>\> montar, amartillar2) \<\<head\>\> ladear; \<\<ears\>\> levantar, parar (AmL)•Phrasal Verbs:- cock up -
45 Dick
tr[dɪk]————————tr[dɪk]n.• detective s.m.dɪknoun (vulg) verga f (vulg), pija f (RPl vulg), polla f (Esp vulg), pico m (Chi vulg)[dɪk]N (familiar form) of Richard* * *[dɪk]noun (vulg) verga f (vulg), pija f (RPl vulg), polla f (Esp vulg), pico m (Chi vulg) -
46 dick
-
47 eat
i:t
1. past tense - ate; verb(to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) comer- eatable
2. noun((in plural) food: Cover all eatables to keep mice away.) comestibles, víveres- eat into- eat one's words
eat vb comerwhat do you want to eat? ¿qué quieres comer?tr[iːt]1 comer1 comer■ we always eat at 7.00 siempre cenamos a las 7.00■ have you eaten? ¿has comido?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be eaten up with jealousy/envy consumirle a uno los celos/la envidiato eat one's heart out morirse de envidiato eat humble pie humillarseto eat like a horse comer como una vacato eat like a bird comer como un pajaritoto eat one's words tragarse lo dichoto eat somebody alive comerse a alguien vivo,-ato eat somebody out of house and home más vale hacerle un traje a alguiento have somebody eating out of one's hand tener a alguien en el bolsilloI'll eat my hat! ¡que me maten!what's eating you? ¿qué mosca te ha picado?1) : comer2) consume: consumir, gastar, devorarexpenses ate up profits: los gastos devoraron las ganancias3) corrode: corroereat vi1) : comer2)3)to eat out : comer fuerav.(§ p.,p.p.: ate, eaten) = apolillar v.v.(§ p.,p.p.: ate, eaten) = comer v.• consumir v.iːt
1.
1) \<\<meal/food\>\> comerI won't eat you! — (colloq) no te voy a comer!
to eat humble pie o eat dirt o (AmE) crow — morder* el polvo (fam), tragarse* el orgullo
2) (upset, bother) (sl)what's eating her? — ¿a ésta qué le pica or qué bicho la picó? (fam)
2.
vi comerto eat in/out — comer en casa/(a)fuera
eat, drink and be merry — a beber y a tragar
Phrasal Verbs:- eat away- eat into- eat up[iːt] (pt ate) (pp eaten)1.VT comerthere's nothing to eat — no hay nada de or que comer
would you like something to eat? — ¿quieres comer algo?
what's eating you? * — ¿qué mosca te ha picado?
to eat one's lunch — comer, almorzar
- eat one's words2.VI comer- eat away- eat in- eat into- eat out- eat up* * *[iːt]
1.
1) \<\<meal/food\>\> comerI won't eat you! — (colloq) no te voy a comer!
to eat humble pie o eat dirt o (AmE) crow — morder* el polvo (fam), tragarse* el orgullo
2) (upset, bother) (sl)what's eating her? — ¿a ésta qué le pica or qué bicho la picó? (fam)
2.
vi comerto eat in/out — comer en casa/(a)fuera
eat, drink and be merry — a beber y a tragar
Phrasal Verbs:- eat away- eat into- eat up -
48 gob
tr[gɒb]■ shut your gob! ¡cierra el pico!————————tr[gɒb]gob ['gɑb] n: masa f, grumo mn.• pedazo s.m.• trozo s.m.gɑːb, gɒb1) (AmE sl) gobs pl ( large amount)2) (BrE sl)a) ( mouth) bocaza f (fam), jeta f (AmL fam)b) ( spittle) escupitajo m (fam), escupo m (Chi, Ven fam)[ɡɒb]1. N1) (=spit) salivazo m2) (Brit) (=mouth) bocaza * f2.VT (Brit) escupir3.VI (Brit) escupir* * *[gɑːb, gɒb]1) (AmE sl) gobs pl ( large amount)2) (BrE sl)a) ( mouth) bocaza f (fam), jeta f (AmL fam)b) ( spittle) escupitajo m (fam), escupo m (Chi, Ven fam) -
49 lip
lip1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) labio2) (the edge of something: the lip of a cup.) borde•- - lipped- lip-read
- lipstick
- pay lip-service to
lip n labiotr[lɪp]1 labio2 (of cup etc) borde nombre masculino■ I'll have less of your lip! ¡basta de groserías!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmy lips are sealed figurative use soy una tumbato be on everybody's lips ser la comidilla de todosto bite one's lip morderse la lenguato keep a stiff upper lip poner al mal tiempo buena carato lick one's lips relamerselip ['lɪp] n1) : labio m2) edge, rim: pico m (de una jarra), borde m (de una taza)n.• borde s.m.n.• belfo s.m.• labio s.m.lɪp1) ca) ( Anat) labio mto read somebody's lips — leerle* los labios a alguien
to bite one's lip — morderse* la lengua
to lick/smack one's lips — relamerse
my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse
b) (of cup, tray) borde m2) u ( insolence) (colloq)[lɪp]1. N1) (Anat) labio m ; [of cup, crater] borde m ; [of jug etc] pico mto bite one's lip — (lit) morderse el labio; (fig) morderse la lengua
to lick or smack one's lips — relamerse
my lips are sealed — (=I won't tell) soy una tumba; (=I can't tell) no puedo contar nada
- pay lip service to an idealstiff 1., 3)2) * (=insolence) impertinencia f, insolencia fnone of your lip! — ¡cállate la boca! *
2.CPDlip balm N — = lip salve
lip salve N — (Brit) vaselina f, cacao m, protector m labial
* * *[lɪp]1) ca) ( Anat) labio mto read somebody's lips — leerle* los labios a alguien
to bite one's lip — morderse* la lengua
to lick/smack one's lips — relamerse
my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse
b) (of cup, tray) borde m2) u ( insolence) (colloq) -
50 nozzle
'nozl(a narrow end-piece fitted to a pipe, tube etc: The fireman pointed the nozzle of the hose-pipe at the fire.) boquillatr['nɒzəl]nozzle ['nɑzəl] n: boca fn.• boquerel s.m.• boquilla s.f.• embocadura s.f.• inyector s.m.• lanza s.f.• pitorro s.m.• pitón s.m.• tobera s.f.'nɑːzəl, 'nɒzəlnoun ( on hose) boca f; ( on fire extinguisher) boquilla f, boca f; ( on oil can) pico m, pitorro m (Esp)['nɒzl]N [of hose, vacuum cleaner etc] boquilla f ; [of spray] pulverizador m ; (Mech) tobera f, inyector m* * *['nɑːzəl, 'nɒzəl]noun ( on hose) boca f; ( on fire extinguisher) boquilla f, boca f; ( on oil can) pico m, pitorro m (Esp) -
51 peaked
adjective (having a peak: a peaked cap.) con viseratr[piːkt]1 (cap) con viserapeaked ['pi:kəd] adjsickly: pálidoadj.• con visera adj.• enfermizo, -a adj.• puntiagudo, -a adj.• pálido, -a adj.piːkta) ( with visor) (BrE) < cap> de or con visera
I
[piːkt]ADJpeaked cap — gorra f de visera
II
[piːkt]ADJ = peaky* * *[piːkt]a) ( with visor) (BrE) < cap> de or con visera -
52 peck
pek
1. verb1) ((of birds) to strike or pick up with the beak, usually in order to eat: The birds pecked at the corn; The bird pecked his hand.) picotear2) (to eat very little: She just pecks (at) her food.) picar, comer como un pajarito3) (to kiss quickly and briefly: She pecked her mother on the cheek.) dar un pico
2. noun1) (a tap or bite with the beak: The bird gave him a painful peck on the hand.) picotazo2) (a brief kiss: a peck on the cheek.) pico, besito•- peckishpeck vb picotear / picartr[pek]1 (bird) picotear (at, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto peck at one's food picar la comidapeck ['pɛk] vt: picar, picotearpeck n1) : medida f de áridos equivalente a 8.810 litros2) : picotazo m (de un pájaro)a peck on the cheek: un besito en la mejillan.• medida de áridos (nueve litros) s.f.• picada s.f.• picotazo s.m.v.• picar v.• picotear v.pek
I
a) ( of bird) picotazo mb) ( kiss) beso m
II
1.
transitive verb picotear, picar*
2.
vito peck (AT something) — \<\<bird\>\> picar* or picotear (algo); ( nibble) picotear or picar* (algo)
I [pek]1.N picotazo m ; (=kiss) besito m, beso m rápido2.VT picotear; (=kiss) dar un besito a, dar un beso rápido a3.VI picotearto peck at — [bird] picar
II
[pek]N medida de áridos (= 9,087 litros) ; (fig) montón m* * *[pek]
I
a) ( of bird) picotazo mb) ( kiss) beso m
II
1.
transitive verb picotear, picar*
2.
vito peck (AT something) — \<\<bird\>\> picar* or picotear (algo); ( nibble) picotear or picar* (algo)
-
53 pecker
'pekə(r)((American) (slang) a penis.) pollatr['pekəSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep one's pecker up no desanimarse'pekər, 'pekə(r)1) (AmE vulg) verga f (vulg), polla f (Esp vulg), pija f (RPl vulg), pico m (Chi vulg)2) (spirits, courage)to keep one's pecker up — (BrE colloq & dated) no desanimarse
['pekǝ(r)]N1) (Brit)*- keep one's pecker upkeep your pecker up! — ¡ánimo!
2) (US) *** polla f (Sp) **** * *['pekər, 'pekə(r)]1) (AmE vulg) verga f (vulg), polla f (Esp vulg), pija f (RPl vulg), pico m (Chi vulg)2) (spirits, courage)to keep one's pecker up — (BrE colloq & dated) no desanimarse
-
54 pica
Del verbo picar: ( conjugate picar) \ \
pica es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pica picar
pica sustantivo femenino 1 (Arm) pike; (Taur) lance, goad; ( para cavar) pick, pickax( conjugate pickax) 2 (Jueg)b)
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pica algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picale (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today ' pica' also found in these entries: Spanish: picar - se English: garlic - itch - itchy - prickly - spade['paɪkǝ]N (Med, Vet) pica f ; (Typ) cícero m -
55 pipe down
v + adv (colloq) (usu in imperative) callarse la boca (fam)VI + ADV callarse, cerrar el pico *pipe down, will you! — ¡cerrad ya el pico! *
* * *v + adv (colloq) (usu in imperative) callarse la boca (fam) -
56 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
57 seventy
'sevnti
1. noun1) (the number or figure 70.) setenta2) (the age of 70.) setenta años
2. adjective1) (70 in number.) setenta2) (aged 70.) de setenta años•- seventy-- seventies
- seventieth
- seventy-year-old
3. adjective((of a person, animal or thing) that is seventy years old.) septuagenarioseventy num setentatr['sevəntɪ]1 setentaseventy ['sɛvənt̬i] adj: setentaadj.• sesenta adj.• setenta adj.n.• sesenta s.f.• setenta s.f.'sevəntiadjective/noun setenta adj inv/mduring the seventies — en la década de los setenta, en los (años) setenta
he's in his seventies — tiene unos setenta y tantos años, tiene setenta y pico de años (fam)
temperatures in the lower/upper seventies — temperaturas de entre setenta y setenta y cinco/de entre setenta y cinco y ochenta grados Fahrenheit; (before n)
['sevntɪ]seventies fashions/music — modas fpl/música f de los (años) setenta
1.ADJ, PRON setenta2.* * *['sevənti]adjective/noun setenta adj inv/mduring the seventies — en la década de los setenta, en los (años) setenta
he's in his seventies — tiene unos setenta y tantos años, tiene setenta y pico de años (fam)
temperatures in the lower/upper seventies — temperaturas de entre setenta y setenta y cinco/de entre setenta y cinco y ochenta grados Fahrenheit; (before n)
seventies fashions/music — modas fpl/música f de los (años) setenta
-
58 sheer
I
1. ʃiə adjective1) (absolute: Her singing was a sheer delight; It all happened by sheer chance.) puro, absoluto2) (very steep: a sheer drop to the sea.) vertical, escarpado3) ((of cloth) very thin: sheer silk.) muy fino
2. adverb(verticaly: The land rises sheer out of the sea.) verticalmente, en picado
II ʃiəsheer adj verticaltr[ʃɪəSMALLr/SMALL]1 (total, utter) total, absoluto,-a, puro,-a3 (stockings etc) muy fino,-a————————tr[ʃɪəSMALLr/SMALL]1 SMALLMARITIME/SMALL desviarse (away/off, -)sheer ['ʃɪr] adv1) completely: completamente, totalmente2) vertically: verticalmentesheer adj1) transparent: vaporoso, transparente2) absolute, utter: puroby sheer luck: por pura suerte3) steep: escarpado, verticaladj.• completo, -a adj.• consumado, -a adj.• diáfano, -a adj.• escarpado, -a adj.• fino, -a adj.• ligero, -a adj.• puro, -a adj.• tajado, -a adj.adv.• completamente adv.n.• desviación s.f.
I ʃɪr, ʃɪə(r)1) (pure, absolute) (as intensifier) puroit's sheer nonsense to suggest that... — es un verdadero disparate decir que...
3) ( fine) <stockings/nylon/fabric> muy fino, transparente
II
adverb ( vertically)Phrasal Verbs:
I [ʃɪǝ(r)]1. ADJ(compar sheerer) (superl sheerest)1) (=absolute) puro, absolutoby sheer accident, by sheer chance — de pura casualidad
the sheer impossibility of... — la total imposibilidad de...
See:PURE in pure2) (=transparent) transparente, fino3) (=precipitous) escarpado2.ADV
II
[ʃɪǝ(r)]VIto sheer away from a topic — desviarse de un tema, evitar hablar de un tema
* * *
I [ʃɪr, ʃɪə(r)]1) (pure, absolute) (as intensifier) puroit's sheer nonsense to suggest that... — es un verdadero disparate decir que...
3) ( fine) <stockings/nylon/fabric> muy fino, transparente
II
adverb ( vertically)Phrasal Verbs: -
59 shut up
1) (to (cause to) stop speaking: Tell them to shut up!; That'll shut him up!) callarse, hacer callar2) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) cerrarshut up vb callarseshut up! ¡cállate!shut up vi: callarseshut up!: ¡cállate (la boca)!Shut up*expr.• Cállate* expr.• Cállese* expr.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( close) \<\<house/office\>\> cerrar*b) ( confine) \<\<dog/person\>\> encerrar*2) v + o + adv ( silence) (colloq) \<\<person\>\> hacer* callar, cerrarle* la boca a3) v + adva) ( close business) cerrar*b) ( stop talking) (colloq) callarseshut up! — cállate (la boca)!, cierra el pico! (fam)
1.VI + ADV * (=be quiet) callarseshut up! — ¡cállate!
- shut up like a clam2. VT + ADV1) (=close) cerrar2) (=enclose) encerrar3) * (=silence) callar, hacer callar* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( close) \<\<house/office\>\> cerrar*b) ( confine) \<\<dog/person\>\> encerrar*2) v + o + adv ( silence) (colloq) \<\<person\>\> hacer* callar, cerrarle* la boca a3) v + adva) ( close business) cerrar*b) ( stop talking) (colloq) callarseshut up! — cállate (la boca)!, cierra el pico! (fam)
-
60 somewhere
adverb ((American someplace) (in or to) some place not known or not named: They live somewhere in London; I won't be at home tonight - I'm going somewhere for dinner.) en algún lugarsomewhere adv en algún sitio / en alguna partecan't we go somewhere else? ¿no podemos ir a otra parte?do you know somewhere nice? ¿conoces algún sitio que esté bien?tr['sʌmweəSMALLr/SMALL]1 (in some place) en alguna parte; (to some place) a alguna parte■ there should be a phone box round here somewhere debe de haber un teléfono por aquí en alguna parte■ I must have dropped it somewhere between here and the car se me debe de haber caído en algún sitio entre aquí y el coche2 (approximately) más o menos, alrededor de1 un lugar, un sitio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get somewhere empezar a hacer progresos, empezar a marchar la cosasomewhere ['sʌm.hwɛr] adv1) : en alguna parte, a algún lugar2)somewhere else : en otro sitioadv.• en alguna parte adv.pron.• en alguna parte pron.
I 'sʌmhwer, 'sʌmweə(r)1) (in, at, to a place)it must be somewhere in your office — tiene que estar en tu despacho, en algún lado or sitio or lugar
shall we go somewhere else? — ¿vamos a otro sitio or lugar or lado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
2) ( in approximations)we spent somewhere around $10,000 — gastamos cerca de or alrededor de 10.000 dólares
he's somewhere in his sixties — tiene unos sesenta y tantos años or (fam) unos sesenta años y pico
II
will there be somewhere open? — ¿habrá algo (or algún sitio etc) abierto?
['sʌmwɛǝ(r)]she's found somewhere to live — ha encontrado casa (or habitación etc)
1. ADV1) (location) en alguna parte, en algún lugar, en algún sitio; (direction) a alguna parte, a algún lugar or sitioI left my keys somewhere — me he dejado las llaves en alguna parte or en algún sitio
let's go somewhere private — vamos a algún sitio or lugar donde podamos estar solos
I'd like to go on holiday somewhere exotic — me gustaría irme de vacaciones a algún sitio or lugar exótico
the bar was full so we decided to go somewhere else — el bar estaba lleno, así es que decidimos ir a otra parte or a otro sitio
•
she lives somewhere in Wales — vive en algún lugar or en alguna parte de Gales•
somewhere near Huesca — cerca de Huesca, en algún lugar or sitio cerca de Huescasomewhere along the line —
- get somewherenow we're getting somewhere — ahora sí que estamos haciendo progresos, ahora sí que estamos consiguiendo algo
2) (=approximately)•
somewhere around three o'clock — alrededor de las tres, a eso de las tres•
he's been given somewhere between three and six months to live — le han dado entre tres y seis meses de vida•
he's somewhere in his fifties — tiene cincuenta y tantos añoshe paid somewhere in the region of £1000 — pagó alrededor de 1000 libras
2.PRON algún lugar, algún sitio•
you'll have to find somewhere else to live — tendrás que buscarte otro sitio or lugar para vivir•
we decided to hire somewhere for the party — decidimos alquilar un lugar para la fiesta•
they broadcast from somewhere in Europe — emiten desde algún lugar de Europa* * *
I ['sʌmhwer, 'sʌmweə(r)]1) (in, at, to a place)it must be somewhere in your office — tiene que estar en tu despacho, en algún lado or sitio or lugar
shall we go somewhere else? — ¿vamos a otro sitio or lugar or lado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
2) ( in approximations)we spent somewhere around $10,000 — gastamos cerca de or alrededor de 10.000 dólares
he's somewhere in his sixties — tiene unos sesenta y tantos años or (fam) unos sesenta años y pico
II
will there be somewhere open? — ¿habrá algo (or algún sitio etc) abierto?
she's found somewhere to live — ha encontrado casa (or habitación etc)
См. также в других словарях:
Pico — may refer to: * pico , a prefix in the International System of Units (SI) denoting a factor of 10 12 * picodirectory, The creator of VectorVX 6.0.1 Technologies for Internet search indexing * Pico (image editor), an image editor developed at Bell … Wikipedia
pico — sustantivo masculino 1. Órgano de las aves, formado por dos piezas córneas puntiagudas, con el cual toman el alimento. 2. Uso/registro: coloquial. Boca, órgano de la palabra: ¡Qué bien habla! ¡Qué pico tiene ese niño! Estuve todo el tiempo sin… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pico — 1. hora pico. En la mayor parte de América, ‘hora en la que se produce mayor aglomeración en los transportes o mayor demanda en el uso de determinados servicios’. El plural es horas pico (→ plural, 2.4): «En las horas pico, las guaguas deberán… … Diccionario panhispánico de dudas
Pico — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Pico puede referirse a: Pico, en zoología, mandíbula de las aves y algunos otros animales; Como herramienta, un pico es un mango largo con un hierro curvo en el extremo que sirve para cavar. Un término… … Wikipedia Español
Pico — oder Piko (lat. pico „klein“) steht für: ein Billionstel, als Vorsatz für Maßeinheiten (Zeichen p) Pico (Insel), die zweitgrößte Azoren Insel Queijo do Pico, eine Käsesorte der Insel Ponta do Pico, Vulkan auf der Insel Pico und höchster Berg… … Deutsch Wikipedia
Pico — Pour les articles homonymes, voir Pico (homonymie). pico (symbole p) est le préfixe du système international d unités (SI) qui représente 10 12 fois cette unité (soit un millionième de millionième). Par exemple, le picofarad est la plus petite… … Wikipédia en Français
pico- — ♦ Métrol. Préfixe du système international (symb. p), de l esp. pico « petite somme », qui indique la division par un million de millions (10 12) de l unité dont il précède le nom : picoseconde, picofarad. pico PHYS élément (symbole p) qui, placé … Encyclopédie Universelle
pico — órgano o parte terminado en punta como el pico de un pájaro, especialmente la parte delantera del cuerpo calloso, también llamado rostrum.[A14.1.09.242] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. pico 1. c … Diccionario médico
pico — Element prim de compunere savantă, folosit în terminologia ştiinţifică la formarea numelor de unităţi de măsură şi care arată că unitatea respectivă conţine un bilion de unităţi de bază. [< fr., germ. pico , cf. it. piccolo – mic]. Trimis de… … Dicționar Român
Pico [1] — Pico, 1) Dorf in der neapolitanischen Provinz Terra di Lavoro; 2) (Puerto del P.), Gebirgskette im südlichen Theile der spanischen Provinz Avila u. im nordwestlichen Theile der Provinz Toledo, hängt im Westen mit der Sierra de Gredos zusammen; 3) … Pierer's Universal-Lexikon
Picó — Picó, del año de la Picó expr. antiguo, viejo. ❙ «Es una canción del año de la Picó.» M. Vázquez Montalbán, La rosa de Alejandría … Diccionario del Argot "El Sohez"