Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

piąta

  • 1 dochodzi piąta

    = godzina trzecia ( piąta) ско́ро три часа́ (пять часо́в); ср. dojść

    Słownik polsko-rosyjski > dochodzi piąta

  • 2 godzina trzecia ([lang name=Polish]piąta)

    = dochodzi piąta

    Słownik polsko-rosyjski > godzina trzecia ([lang name=Polish]piąta)

  • 3 między

    предл.
    • из
    • между
    • от
    • среди
    * * *
    предлог. 1. с ♂ и В между; среди;

    \między przyjaciółmi среди друзей; dostał się \między tramwaj i autobus он попал (угодил) между трамваем и автобусом;

    2. с ♂:

    \między piątą a szóstą от пяти до шести (часов); между пятью и шестью (часами); \między listopadem a grudniem в период с ноября по декабрь; \między drugim a trzecim rokiem życia на третьем году жизни; ● \między innymi между прочим; mówiąc \między nami между нами говоря; \między młotem i kowadłem между молотом и наковальней

    + pomiędzy

    * * *
    1) с Т и В ме́жду; среди́

    między przyjaciółmi — среди́ друзе́й

    dostał się między tramwaj i autobus — он попа́л (угоди́л) ме́жду трамва́ем и авто́бусом

    2) с Т: między piątą a szóstą от пяти́ до шести́ (часо́в); ме́жду пятью́ и шестью́ (часа́ми)

    między listopadem a grudniem — в пери́од с ноября́ по дека́брь

    między drugim a trzecim rokiem życia — на тре́тьем году́ жи́зни

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > między

  • 4 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 5 teraz

    нареч.
    • сегодня
    • сейчас
    • теперь
    * * *
    теперь; сейчас;

    od \teraz с этого момента; \teraz jest godzina piąta сейчас пять часов

    + obecnie

    * * *
    тепе́рь; сейча́с

    od teraz — с э́того моме́нта

    teraz jest godzina piąta — сейча́с пять часо́в

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > teraz

  • 6 winien

    прил.
    • виновный
    * * *
    win|ien
    \winienni 1. виноват, виновен;

    on nie jest \winien он не виноват;

    2. должен, обязан;

    \winien się stawić na godzinę piątą он должен (обязан) явиться к пяти часам;

    3. должен;

    jest mi \winien dwieście złotych он мне должен двести злотых;

    4. бухг. дебет;
    ● Bogu ducha \winien ни в чём не виноват
    +

    2. powinien 3. dłużny

    * * *
    1) винова́т, вино́вен

    on nie jest winien — он не винова́т

    2) до́лжен, обя́зан

    winien się stawić na godzinę piątą — он до́лжен (обя́зан) яви́ться к пяти́ часа́м

    3) до́лжен

    jest mi winien dwieście złotych — он мне дол́жен две́сти зло́тых

    4) бухг. де́бет
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > winien

  • 7 zajechać

    глаг.
    • заехать
    * * *
    zaj|echać
    \zajechaćadę, \zajechaćedzie, \zajechaćadą, \zajechaćechałcoe. 1. заехать;

    \zajechać z boku заехать сбоку (со стороны);

    \zajechać po drodze po kogo заехать по пути за кем-л.;
    2. приехать;

    \zajechać w nocy приехать ночью; \zajechać па piątą godzinę приехать к пяти часам;

    3. przed со подъехать к чему;

    \zajechać przed bramę подъехать к воротам;

    4. загородить дорогу;

    motocykl \zajechaćechał drogę autobusowi мотоцикл загородил дорогу автобусу;

    5. безл. разг. запахнуть, ударить в нос;

    \zajechaćechało zgnilizną в нос ударило гнилью, в нос ударил запах гнили

    * * *
    zajadę, zajedzie, zajadą, zajechał сов.
    1) зае́хать

    zajechać z boku — зае́хать сбо́ку (со стороны́)

    zajechać po drodze po kogo — зае́хать по пути́ за ке́м-л.

    2) прие́хать

    zajechać w nocy — прие́хать но́чью

    zajechać na piątą godzinę — прие́хать к пяти́ часа́м

    3) przed co подъе́хать к чему

    zajechać przed bramę — подъе́хать к воро́там

    4) загороди́ть доро́гу

    motocykl zajechał drogę autobusowi — мотоци́кл загороди́л доро́гу авто́бусу

    5) безл., разг. запа́хнуть, уда́рить в нос

    zajechało zgnilizną — в нос уда́рило гни́лью, в нос уда́рил за́пах гни́ли

    Słownik polsko-rosyjski > zajechać

  • 8 zajść

    zaj|ść
    \zajśćdę, \zajśćdzie, \zajśćdą, \zajśćdź, zaszedł, zaszła сов. 1. зайти;
    słońce zaszło солнце зашло; \zajść do kogoś зайти (наведаться) к кому-л.;

    \zajść od tyłu зайти сзади;

    2. прийти, дойти;

    \zajść na godzinę piątą прийти (дойти) к пяти часам;

    3. покрыться, заволочься;
    oczy zaszły mgłą глаза затуманились; szyby zaszły parą стёкла запотели; 4. произойти, возникнуть; zaszła konieczność возникла необходимость; zaszło nieporozumienie произошло недоразумение;
    * * *
    zajdę, zajdzie, zajdą, zajdź, zaszedł, zaszła сов.
    1) зайти́

    słońce zaszło — со́лнце зашло́

    zajść do kogoś — зайти́ (наве́даться) к кому́-л.

    zajść od tyłu — зайти́ сза́ди

    2) прийти́, дойти́

    zajść na godzinę piątą — прийти́ (дойти́) к пяти́ часа́м

    3) покры́ться, заволо́чься

    oczy zaszły mgłą — глаза́ затума́нились

    szyby zaszły parą — стёкла запоте́ли

    4) произойти́, возни́кнуть

    zaszła konieczność — возни́кла необходи́мость

    zaszło nieporozumienie — произошло́ недоразуме́ние

    zaszedł wypadek — име́л ме́сто ( произошёл) несча́стный слу́чай

    co tu zaszło? — что здесь произошло́ (случи́лось)?

    Słownik polsko-rosyjski > zajść

  • 9 dochodzić

    глаг.
    • добираться
    • добраться
    • достигать
    • достичь
    • доходить
    • заходить
    • заявить
    • прибывать
    • прибыть
    • приезжать
    • приехать
    • прийти
    • прилетать
    • приходить
    • происходить
    • проникать
    * * *
    1) (dogotowywać się) поспевать, преть
    2) (o dźwięku, zapachu, informacji) доноситься, наплывать
    3) (osiągać) добиваться, достигать
    4) (stanowić coś dodatkowego) прибавляться, присоединяться
    5) sl. seks. dochodzić сл. секс. кончать
    6) (pozostałe znaczenia) доходить, приходить, приближаться
    * * *
    I dochodzę несов.
    1) доходи́ть; достига́ть
    2) добива́ться

    dochodzić sprawiedliwości — добива́ться справедли́вости

    dochodzić na drodze sądowej — добива́ться че́рез суд (в суде́бном поря́дке)

    3) do kogo-czego, kogo-czego доходи́ть, доноси́ться до кого-чего

    z daleka dochodzą głosy — издалека́ доно́сятся голоса́

    złe wieści dochodzą do kogoś — дохо́дят плохи́е ве́сти до кого́-л.

    - godzina trzecia
    Syn:
    II dochodzę сов. w czym
    доноси́ть что (обувь, одежду и т. п.), доходи́ть в чём

    Słownik polsko-rosyjski > dochodzić

  • 10 piąty

    piąt|y
    1. пятый; ро \piątyе в-пятых;
    2. \piątyа пять (часов); о \piątyej в пять (часов); 3. \piątyу пятое (число);

    pismo z \piątyego marca письмо от пятого марта; ● \piątyе koło u wozu пятое колесо в телеге; \piątyе przez dziesiąte с пятого на десятое

    * * *
    1) пя́тый

    po piąte — в-пя́тых

    2) piąta ж пять (часо́в)

    o piątejв пять (часо́в)

    3) piąty м пя́тое (число́)

    pismo z piątego marca — письмо́ от пя́того ма́рта

    - piąte przez dziesiąte

    Słownik polsko-rosyjski > piąty

  • 11 stawić się

    сов.
    яви́ться, прибы́ть

    stawić się się na rozkaz — яви́ться по прика́зу

    stawić się się na godzinę piątą — яви́ться (прибы́ть) к пяти́ часа́м

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > stawić się

  • 12 dochodzić;

    dochodz|ić;
    \dochodzić;ę несов. 1. доходить; достигать;
    2. добиваться;

    \dochodzić; sprawiedliwości добиваться справедливости; \dochodzić; na drodze sądowej добиваться через суд (в судебном порядке);

    3. do kogo-czego, kogo-czego доходить, доноситься до кого-чего;

    z daleka \dochodzić;ą głosy издалека доносятся голоса;

    złe wieści \dochodzić;ą do kogoś доходят плохие вести до кого-л.;
    ● \dochodzić;i (godzina) trzecia (piąta) скоро три часа (пять часов); ср. dojść
    +

    1. docierać;

    osiągać 2. domagać się, upominać się

    Słownik polsko-rosyjski > dochodzić;

  • 13 stawić\ się

    сов. явиться, прибыть;

    \stawić\ się się na rozkaz явиться по приказу; \stawić\ się się na godzinę piątą явиться (прибыть) к пяти часам

    + przybyć, zgłosić się, zjawić się

    Słownik polsko-rosyjski > stawić\ się

  • 14 fünf

    fünf num pięć, persf pięciu; Sammelzahlwort pięcioro;
    fünf Uhr piąta (godzina);
    fam. fünf(e) gerade sein lassen przymykać oczy na drobne uchybienia

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fünf

  • 15 Fünftel

    Fünftel n piąta część

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fünftel

  • 16 fünftel

    fünftel num: ein fünftel jedna piąta

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fünftel

  • 17 Quinta

    Quinta f ( Quinta; Quintaten) austr piąta klasa gimnazjum

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Quinta

  • 18 Schlag

    Schlag m (Schlag[e]s; Schläge) ( Hieb) raz, cios, uderzenie (a Geräusch); fig (Unglück) cios; der Uhr bicie; MED udar, porażenie; ( Menschentyp) pokrój, typ; ( Vogelgesang) śpiew; fam. ( Portion) porcja, chochla; austr LINK="Schlagsahne" Schlagsahne;
    Schläge bekommen dosta(wa)ć baty;
    fam. wie vom Schlag gerührt jak rażony piorunem;
    fig ein Schlag ins Gesicht ciężka zniewaga;
    Schlag fünf punkt piąta;
    Schlag auf Schlag raz za razem, co chwila;
    fam. mit einem Schlag (plötzlich) naraz, nagle;
    fam. auf einen Schlag ( auf einmal) za jednym zamachen

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Schlag

  • 19 zwischen

    zwischen präp ( wohin? A, wo? D) między (A, I); ( mitten unter) pomiędzy (I), wśród (G);
    Uhrzeit zwischen fünf und sechs między piątą i szóstą

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zwischen

См. также в других словарях:

  • piaţă — PIÁŢĂ, pieţe, s.f. I. 1. Loc special amenajat unde se face comerţ cu mărfuri, mai ales cu produse agroalimentare. ♢ Trăsură (sau maşină) de piaţă = trăsură (sau maşină) care transportă, contra cost, persoane, bagaje etc. ♢ expr. A face piaţa = a… …   Dicționar Român

  • piąta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} godzina piąta (siedemnasta albo piąta nad ranem) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Budzi się zawsze przed piątą. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Piaţa A-Z — is a Romanian language announcement weekly newspaper published in Cluj Napoca, and distributed throughout Transylvania.External links* [http://www.piata az.ro Official website] …   Wikipedia

  • Piatã — Here are things that have the name Piatã:*Piatã, Bahia, a municipality in the state of Bahia, Brazil *Piatã, Salvador, Bahia, a neighborhood of the city of Salvador, Brazil …   Wikipedia

  • Piata — Admin ASC 2 Code Orig. name Piatã Country and Admin Code BR.05.2924306 BR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Piața Unirii din Cluj-Napoca — Piața Unirii et Biserica Sfântul Mihail vues depuis le côté sud …   Wikipédia en Français

  • Piaţa Unirii din Cluj-Napoca — Piaţa Unirii est la place centrale hongroise de la ville de Cluj Napoca. Piaţa Unirii vue depuis le coin sud est Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Piaţa Avram Iancu din Cluj-Napoca — Piaţa Avram Iancu vue aérienne depuis l est. Du côté gauche on voit le Bulevardul Eroilor et en arrière plan on voit le toit et une partie de la tour de la Biserica Sfântul Mihail …   Wikipédia en Français

  • Piața Alexandru Mocioni — Piața Alexandru Mocioni, 2009 Die Josefstädter Hälfte …   Deutsch Wikipedia

  • Piaţa Romană — (meaning Roman Square in Romanian) is a major traffic intersection in Sector 1, central Bucharest. The most important of the streets meeting at Piaţa Romană are Lascăr Catargiu Boulevard (which runs northwest towards Piaţa Victoriei) and Magheru… …   Wikipedia

  • Piaţa Mihai Viteazul din Cluj-Napoca — Piaţa Mihai Viteazul vue depuis le ouest sud ouest Piaţa Mihai Viteazul (La Place Mihai Viteazul est l une des principales places de Cluj Napoca. Sommaire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»