Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

phrasé

  • 1 phrase

    nf.
    1. ibora, jumla, gap; phrase simple; complexe sodda, qo‘shma gap; mélodie, intonation, ponctuation de la phrase gapning ohangi, talaffuzi, yozilishi; ordre et construction de la phrase gapning tartibi va tuzilishi; dire, prononcer une phrase bir so‘z aytmoq; échanger quelques phrases bir-ikki og‘iz so‘zlashmoq
    2. pl. balandparvoz, quruq gap; faire des phrases balandparvoz gaplar qilmoq; sans phrases balandparvoz gaplarsiz
    3. mus. fraza (musiqaviy asarning tugal bir bo‘lagi); phrase mélodique melodik fraza.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > phrase

  • 2 phrasé

    nm.mus. fraza tuzish uslubi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > phrasé

  • 3 accoupler

    I vt.
    1. juft qilib, ikkitadan qilib qo‘shmoq; accoupler des boeufs à la charrue ikkita ho‘kizni omochga qo‘shmoq; accoupler deux expressions dans cette phrase bu gapda ikkita iborani qo‘shmoq
    2. qo‘shmoq, qovushtirmoq; qochirmoq, choptirmoq (hayvonlar)
    3. techn. qo‘shmoq, ulamoq
    II s'accoupler vpr. qovushmoq, qo‘shilmoq, jinsiy aloqa qilmoq (hayvonlar).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accoupler

  • 4 agencement

    nm. tuzilish, joylashish; l'agencement d'un appartement xonadonning tuzilishi, joylashishi; l'agencement d'une phrase gapning qurilishi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > agencement

  • 5 alourdir

    I vt.
    1. og‘irlashtirmoq, vazminlashtirmoq, og‘ irlashtirib qo‘ymoq; la pluie alourdit les vêtements yomg‘ir kiyimlarni vazminlashtiryapti
    2. fig. og‘irlashtirmoq; murakkablashtirmoq, mushkullashtirmoq; cette tournure alourdit la phrase bu ibora gapni murakkablashtirmoqda
    II s'alourdir vpr. og‘irlashmoq, vazminlashmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > alourdir

  • 6 articulation

    nf.
    1. anat. bo‘g‘im; l'articulation du coude tirsak bo‘g‘imi; l'articulation du genou tizza bo‘g‘imi
    2. techn. sharnir; oshiq-moshiq
    3. fig. bog‘lash; bog‘lovchi element; les articulations d'une phrase jumlani bog‘lovchi elementlar
    4. talaffuz, artikulatsiya.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > articulation

  • 7 commencer

    I vt.
    1. boshlamoq, boshlab bermoq, kirishmoq, boshlab yubormoq
    2. boshida bo‘lmoq, turmoq; le mot qui commence la phrase gapni boshlovchi so‘z
    3. commencer de (à) + inf. boshlamoq; les arbres commencent à avoir des feuilles daraxtlar barg chiqara, yoza boshladi
    II vi. boshlanmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > commencer

  • 8 élégant

    -ante
    I adj.
    1. nafis, nozik, nafosatli, latofatli, nazokatli, go‘zal, bejirim
    2. litt. nozik, nafis, go‘zal (ibora, so‘z, uslub haqida); une phrase élégante nafis ibora; un style élégant nafis uslub
    3. bashang, bejirim, orasta, zebo, kelishgan, xushbichim; une femme élégante kelishgan ayol
    4. nazokatli, odobli, xushmuomala; sezgir, sergak; nafis, nozik; il a trouvé une solution élégante au problème u masalaning nozik yechimini topdi
    II n. olifta, yasanchoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > élégant

  • 9 émasculer

    vt.
    1. bichmoq, axta qilmoq (hayvonlar haqida)
    2. fig. eng kerak joyini, mag‘zini olib tashlamoq; bemazalashtirmoq; mazmunini kambag‘allashtirmoq; ta'sirsiz qilib qo‘ymoq; sayozlashtirmoq, ma'zasini qochirmoq; émasculer un projet proyektni mag‘zini olib tashlamoq; émasculer la phrase gapning mazasini qochirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > émasculer

  • 10 entendre

    I vt.
    1. eshitmoq; j'entends des cris men shovqin-suronni eshityapman; shovqin-suron eshitilmoqda; je l'ai entendu de mes oreilles men uni o‘z quloqlarim bilan eshitdim; se faire entendre a) eshitilmoq; une voix se fait entendre kimningdir ovozi eshitildi; b) o‘zini, o‘z gapini eshitishga boshqalarni majbur qilmoq
    2. tinglamoq, quloq solmoq, eshitmoq; entendre les témoins guvohlarni eshitmoq; il ne veut rien entendre u hech narsaga quloq solishni istamayapti
    3. tushunmoq, anglamoq, fahmlamoq; tushunib, bilib, fahmlab, anglab olmoq; talqin qilmoq; je n'entends rien à la musique men musiqani umuman tushunmayman; il n'entend pas la plaisanterie u hazilni tushunmaydi; il y a plusieurs façon d'entendre ce passage bu parchani turlicha tushunish, talqin qilish mumkin; entendu tushunarli
    4. niyat qilmoq, niyatida bo‘lmoq, xohlamoq; j'entends partir le douze men o‘n ikkinchi chisloda ketmoqchiman; qu'entendez-vous par là bu bilan nima demoqchisiz?
    II s'entendre vpr.
    1. bir-birini tushunmoq; kelishib olmoq; chiqishmoq
    2. eshitilmoq; ce bruit s'entend de loin bu tovush uzoqdan eshitilmoqda
    3. tushunilmoq; cette phrase peut s'entendre de deux façon bu ibora ikki xil tushunilishi mumkin
    4. o‘z ovozini eshitmoq; je me suis entendu à la radio men o‘z tovushimni radiodan eshitdim
    5. tushunmoq, bilmoq; anglamoq, biror narsaga aqli yetmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > entendre

  • 11 entente

    nf.
    1. o‘zaro kelishuv, kelishib olish
    2. bitim, shartnoma; parvenir à une entente bitimga kelmoq; kelishib olmoq; une entente commerciale savdo bitimi
    3. ma'no; une phrase à double entente ikki xil ma'noli gap.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > entente

  • 12 exclamatif

    -ive
    adj. xitobli, undovli; xitob qilib aytilgan undov; une phrase exclamative undov gap; un ton exclamatif xitobli ohang.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > exclamatif

  • 13 lourdeur

    nf.
    1. og‘irlik, vazminlik; la lourdeur de l'impôt soliqning og‘irligi
    2. og‘irlik, haybatlilik, bahaybatlik; lourdeur des formes formalarning bahaybatligi
    3. qo‘pollik, kelishmaganlik, lapashanglik, lavanglik, imillaganlik; lourdeur de la démarche qiliqning qo‘polligi; lourdeur d'esprit kaltafahmlilik, zehni pastlik
    4. g‘alizlik, dag‘allik, qo‘pollik; la lourdeur d'une phrase, du style gapning, uslubning g‘alizligi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > lourdeur

  • 14 mélodique

    adj. ohanga oid, ohangli, ohangdor; phrase mélodique ohangli gap.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mélodique

  • 15 membre

    nf.
    1. a'zo (tananing bir qismi); les membres supérieurs yuqorigi a'zolar (qo‘llar), inférieurs quyi a'zolar (oyoqlar); hayvonlarning har bir harakat a'zosi (oyoq, qanot); membre viril yoki membre jinsiy a'zo (erkaklarda)
    2. a'zo; tous les membres de la famille oilaning hamma a'zolari; les membres de l'O.N.U. BMTning a'zolari
    3. gram. bo‘lak; un membre de phrase gap bo‘lagi
    4. math. matematik proporsiya hadlari.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > membre

  • 16 mot

    nm.
    1. so‘z; phrase de six, de dix mots olti, o‘n so‘zli gap; articuler, manger ses mots so‘zlarni talaffuz qilmoq, yamlamoq; ne pas dire un seul mot biror og‘iz ham so‘z aytmaslik; mot nouveau, courant, rare yangi, iste'moldagi, noyob so‘z; mot mal écrit, illisible yomon yozilgan, o‘qib bo‘lmaydigan so‘z; loc. les grands mots balandparvoz so‘z; gros mot qo‘pol so‘z; se donner le mot bir biriga so‘z bermoq; rapporter un propos mot pour mot ma'lumotni so‘zma-so‘z yetkazmoq; mot à mot so‘zma-so‘z, aynan
    2. so‘z, gap (ma'nodan xoli); ce ne sont que des mots bu quruq so‘zlar xolos; les mots et les actes so‘z va ish
    3. gap, ibora; je lui en dirai, toucherai un mot men unga bir og‘iz gap aytib qo‘yaman; en un mot bir gap bilan; avoir son mot à dire gapirishga huquqi bo‘lmoq; je m'en vais lui dire deux mots men unga ikki og‘iz gap aytib qo‘yaman; c'est mon dernier mot bu mening oxirgi, qat' iy gapim; avoir le dernier mot boshqa gap yo‘q; prendre qqn. au mot birovni tilidan tutmoq
    4. ikki enlik xat, noma; je lui ai glissé un mot sous sa porte men uning eshigining ostiga ikki enlik xat qistirib qo‘ydim; écrire un mot à qqn. birovga ikki enlik xat yozmoq
    5. so‘z, ibora; mots célèbres, historiques mashhur, tarixiy iboralar; mot d'enfant yosh bolaning so‘zi, gapi; mot d'auteur muallif so‘zi; loc. le mot de la fin xulosaviy so‘z; bon mot, mot d'esprit qizziq so‘z; il a toujours le mot pour rire u doim qizziq so‘zlar topib yuradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mot

  • 17 négatif

    -ive
    I adj.
    1. inkor etadigan, salbiy, rad etadigan; réponse négative ou nf. la négative salbiy javob; loc. dans la négative rad qilingan taqdirda
    2. inkor, inkor etadigan, bo‘lishsiz; phrase négative bo‘lishsiz gap; particule négative inkorni bildiruvchi bo‘laklar
    3. salbiy, qarshi, yoqlamovchi, yoqtirmovchi; une attitude négative salbiy munosabat; il s'est montré très négatif u juda ham qarshi chiqdi
    4. salbiy, noma'qul, yomon, yaramas; qualités négatives salbiy xususiyatlar
    5. salbiy, qarshi; réaction négative de l'organisme organizmning salbiy reaksiyasi
    6. manfiy; nombre algébrique négatif manfiy algebrik son; températures négatives noldan past minus temperaturalar
    7. manfiy, negativ, qarama-qarshi; pôle négatif manfiy qutb; image, épreuve négative negativ rasm, namuna
    II nm. negativ.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > négatif

  • 18 nominal

    -ale, aux
    I adj.
    1. so‘zma-so‘z, nomma-nom, nomlar birma-bir ko‘rsatilgan; liste nominale nomma-nom ro‘yxat; définition nominale so‘zma-so‘z, nomma-nom ta'riflash
    2. nomigagina, yuzaki; autorité nominale yuzaki obro‘
    3. valeur nominale d'une action aksiyaning nominal, belgilangan, o‘z bahosi; salaire nominal et salaire réel nominal, belgilangan oylik va real ish haqi
    4. gram. otlashgan; emploi nominal d'un verbe à l'infinitif fe'lning noaniq formasining otlashgan holda ishlatilishi; phrase nominale nominativ gap
    II nm. olmosh.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > nominal

  • 19 ordonnance

    vx. ordinarets; denshik, xos navkar.
    nm. tartib, joylashish, taqsimlanish, birin-ketinlik; ordonnance des mots dans la phrase so‘zlarning gapdagi tartibi; l'ordonnance d'un repas ovqatlarning birin-ketinligi; ordonnance d'un appartement uy xonalarining joylashishi.
    nf.
    1. nizom, qoida, qonun; qaror; gouverner par ordonnances qonunlar asosida boshqarmoq; ordonnance de justice sud qarori
    2. vrach retsepti; médicament délivré seulement sur ordonnance faqat retseptga beriladigan dori.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ordonnance

  • 20 ordre

    nm.
    1. tartib, joylashuv tartibi, joylashuv, tuzilish; l'ordre des mots dans la phrase so‘zlarning gapdagi joylashuv tartibi; procédons par ordre tartib bo‘yicha boshlaymiz; mettre des choses dans le bon ordre narsalarni yaxshi tartibga solmoq; en ordre tartibli, saranjom, sarishta; ordre de marche, de bataille yurish tartibi, jangovar saf; ordre du jour kun tartibi; loc.adv. à l'ordre du jour kun tartibida
    2. tartib, saranjomlik, sarishtalik, tartib-intizom; mettre bon ordre à tartib o‘rnatmoq
    3. intizom, tartib, tartibintizom
    4. tabiiy, tabiiy hol; c'est dans l'ordre (des choses) bu tabiiy hol
    5. tuzum; ébranler, renverser l'ordre établi mavjud tuzumni bo‘shashtirmoq, ag‘darmoq; les partisans de l'ordre tuzum tarafdorlari; le service d'ordre tartibni nazorat qilish xizmati (majlislarda); les forces de l'ordre tartibni saqlash xizmati (armiya, politsiya)
    6. tartib, intizom; tout est rentré dans l'ordre hamma narsa o‘z holiga qaytdi; rappeler qqn. à l'ordre biror kishini tartibga, intizomga chaqirmoq
    7. tur, tarz, taxlit, zayl, tus; choses de même ordre shu turdagi narsalar; dans le même ordre, dans un autre ordre d'idées shu tarzdagi, boshqacha tarzdagi fikrlar
    8. martaba, daraja, rang; c'est un écrivain de premier ordre bu birinchi darajali yozuvchi; une oeuvre de second, de troisième ordre ikkinchi, uchinchi darajali asar
    9. tur, turkum, guruh
    10. tabaqa, toifa, ahl; les trois ordres uch tabaqa (oqsuyaklar, ruhoniylar, uchinchi tabaqa)
    11. toifa, uyushma, birlashma, doira, ahllar; l'ordre des médecins, des avocats vrachlar, advokatlar ahli
    12. diniy tashkilot, jamiyat; ordres monastiques monaxlar tashkilotlari; règle d'un ordre diniy tashkilot qoidasi
    13. kashishlik rutbasi (unvoni); ordres mineurs kashishlikning quyi rutbalari; ordre majeurs kashishlikning yuqori rutbalari; entrer dans les ordres ruhoniylikka kirmoq.
    nm.
    1. buyruq, amr; ordre formel qat'iy buyruq; exécuter, transgresser un ordre buyruqni bajarmoq, buzmoq; être sous les ordre de qqn. biror kishining amrida, boshchiligi ostida, qo‘l ostida bo‘lmoq
    2. yozma buyruq, farmon, ruxsat qog‘ozi, order; ordre d'achat, de vente sotib olish, sotishga ruxsat qog‘ozi; billet à ordre oddiy veksel
    3. mot d'ordre shior, parol.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ordre

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… …   Wikipédia en Français

  • phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1°   Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2°   Se dit, dans un sens analogue, de la musique. •   On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»