-
1 phrase
phrasevěta f -
2 phrasé
phraséfrázování (hud.) m -
3 phrase bien tournée
phrase bien tournéepěkně sestavená věta -
4 phrase complexe
phrase complexesouvětí -
5 phrase creuse
phrase creusefráze -
6 phrase lourde de menaces
phrase lourde de menacesvýrok plný hrozeb -
7 phrase mal formée
phrase mal forméešpatně sestavená věta -
8 phrase musicale
phrase musicalehudební věta -
9 Il alignait piteusement phrase sur phrase.
Il alignait piteusement phrase sur phrase.Lepil uboze řádek na řádek.Dictionnaire français-tchèque > Il alignait piteusement phrase sur phrase.
-
10 Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.
Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.Ten překlad nepodává dobře smysl věty.Dictionnaire français-tchèque > Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.
-
11 Il faut couper cette phrase.
Il faut couper cette phrase.Tu větu musíte rozdělit.Dictionnaire français-tchèque > Il faut couper cette phrase.
-
12 Intercalez cette phrase-là.
Intercalez cette phrase-là.Vsuňte tuhle větu! -
13 Je ne sais comment tourner cette phrase.
Je ne sais comment tourner cette phrase.Nevím, jak bych tu fázi zaokrouhlil (zakulatil).Dictionnaire français-tchèque > Je ne sais comment tourner cette phrase.
-
14 Le candidat s'est interrompu au milieu de la phrase.
Le candidat s'est interrompu au milieu de la phrase.Zkoušený se zastavil uprostřed věty.Dictionnaire français-tchèque > Le candidat s'est interrompu au milieu de la phrase.
-
15 membre de phrase
membre de phrasevětný člen -
16 ordre des mots dans la phrase
ordre des mots dans la phrasepořádek slov ve větěDictionnaire français-tchèque > ordre des mots dans la phrase
-
17 place des mots dans la phrase
place des mots dans la phrasepořádek slov ve větěDictionnaire français-tchèque > place des mots dans la phrase
-
18 rejeter un mot à la fin de la phrase
rejeter un mot à la fin de la phrasepřehodit slovo na konec větyDictionnaire français-tchèque > rejeter un mot à la fin de la phrase
-
19 tour de phrase
tour de phraseslovní obrat -
20 tournure d'une phrase
tournure d'une phrasevětný obrat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… … Encyclopédie Universelle
phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… … Encyclopédie Universelle
-phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase … Encyclopédie Universelle
phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… … New Dictionary of Synonyms
Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… … The Collaborative International Dictionary of English
Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… … Wikipédia en Français
phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere … Dictionnaire de l'Académie française
phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1° Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2° Se dit, dans un sens analogue, de la musique. • On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English