Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

philtre

  • 1 amatorium

    amatorĭum, ĭi, n. philtre d'amour.
    * * *
    amatorĭum, ĭi, n. philtre d'amour.
    * * *
        Amatorium. Plin. Chose contraignant à amours.

    Dictionarium latinogallicum > amatorium

  • 2 amatorius

    amatōrĭus, a, um relatif à l'amour, qui inspire l'amour.    - amatorium (medicamentum): philtre d'amour.
    * * *
    amatōrĭus, a, um relatif à l'amour, qui inspire l'amour.    - amatorium (medicamentum): philtre d'amour.
    * * *
        Amatorius sermo. Cic. Propos amoureux, ou d'amours.
    \
        Amatoria poesis. Cic. Qui traicte ou parle d'amours.

    Dictionarium latinogallicum > amatorius

  • 3 medicamen

    mĕdĭcāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] médicament, remède, potion. [st2]2 [-] breuvage vénéneux, poison; breuvage magique, philtre. [st2]3 [-] drogue, ingrédient, préparation (pour modifier les qualités naturelles d'une chose), assaisonnement, engrais. [st2]4 [-] matière colorante, teinture. [st2]5 [-] fard, cosmétique.
    * * *
    mĕdĭcāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] médicament, remède, potion. [st2]2 [-] breuvage vénéneux, poison; breuvage magique, philtre. [st2]3 [-] drogue, ingrédient, préparation (pour modifier les qualités naturelles d'une chose), assaisonnement, engrais. [st2]4 [-] matière colorante, teinture. [st2]5 [-] fard, cosmétique.
    * * *
        Medicamen, pe. prod. medicaminis. Plin. Medicament, Medecine.
    \
        Medicamen, pro succo purpurae. Plin. Le sang d'un poisson dont on souloit faire au temps passé la couleur de pourpre.

    Dictionarium latinogallicum > medicamen

  • 4 poculum

    pōcŭlum (pōclum), i, n. [st2]1 [-] vase à boire, coupe. [st2]2 [-] action de boire, boisson, breuvage. [st2]3 [-] breuvage empoisonné, poison.    - eodem poculo bibere, Plaut.: [boire dans la même coupe]= passer par les mêmes épreuves.    - amoris poculum (desiderii poculum), Hor.: breuvage d'amour, philtre.    - prae poculis nescientes, Flor.: oubliant dans l'ivresse la situation.
    * * *
    pōcŭlum (pōclum), i, n. [st2]1 [-] vase à boire, coupe. [st2]2 [-] action de boire, boisson, breuvage. [st2]3 [-] breuvage empoisonné, poison.    - eodem poculo bibere, Plaut.: [boire dans la même coupe]= passer par les mêmes épreuves.    - amoris poculum (desiderii poculum), Hor.: breuvage d'amour, philtre.    - prae poculis nescientes, Flor.: oubliant dans l'ivresse la situation.
    * * *
        Poculum, poculi, penul. corr. Plin. Toute sorte de vaisseau à boire.
    \
        Poculum. Virgil. Bruvage.
    \
        Amoris poculum. Horat. Bruvage pour induire à aimer.
    \
        Vitea pocula. Virgil. Du vin.
    \
        Ducere pocula. Horat. Boire.
    \
        Infundere poculum. Horat. Verser à boire.
    \
        Miscere pocula. Ouid. Bailler, ou verser à boire.
    \
        Restinguere pocula ardentis Falerni lympha. Horatius. Esteindre la force du vin en y mettant de l'eaue parmi.
    \
        Tingere aliquem poculis. Horat. Luy donner à boire.
    \
        Torquere pocula. Iuuenal. Jecter contre aucun.
    \
        Trahere pocula arenti fauce. Horat. Boire.

    Dictionarium latinogallicum > poculum

  • 5 potio

    [st1]1 [-] pŏtĭo, īre, īvi, ītum: - tr. - mettre en possession de. [st1]2 [-] pōtĭo, ōnis, f.: - [abcl][b]a - action de boire; boisson, breuvage. - [abcl]b - potion, drogue. - [abcl]c - poison. - [abcl]d - philtre.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] pŏtĭo, īre, īvi, ītum: - tr. - mettre en possession de. [st1]2 [-] pōtĭo, ōnis, f.: - [abcl][b]a - action de boire; boisson, breuvage. - [abcl]b - potion, drogue. - [abcl]c - poison. - [abcl]d - philtre.[/b]
    * * *
        Cibo, potioneque, fames, sitisque depulsa est. Cic. La faim et la soif a esté estanchee par manger et boire.
    \
        Libata gustu potio. Tacitus. Bruvage dont on a faict l'essay. Budaeus.
    \
        Potio medicorum. Plaut. Bruvage, Potion.

    Dictionarium latinogallicum > potio

  • 6 venenum

    vĕnēnum, i, n. [st2]1 [-] drogue, suc des plantes, breuvage, boisson. [st2]2 [-] poison; breuvage empoisonné. [st2]3 [-] Virg. venin (des serpents). [st2]4 [-] breuvage magique, philtre, sortilège, charme, enchantement, magie. [st2]5 [-] charme, attrait, séduction. [st2]6 [-] médicament, remède. [st2]7 [-] teinture, couleur, fard.
    * * *
    vĕnēnum, i, n. [st2]1 [-] drogue, suc des plantes, breuvage, boisson. [st2]2 [-] poison; breuvage empoisonné. [st2]3 [-] Virg. venin (des serpents). [st2]4 [-] breuvage magique, philtre, sortilège, charme, enchantement, magie. [st2]5 [-] charme, attrait, séduction. [st2]6 [-] médicament, remède. [st2]7 [-] teinture, couleur, fard.
    * * *
        Venenum, veneni, pen. prod. Caius. Venim, Poison, Boucon.
    \
        Agere venena membris. Virgil. Chasser hors du corps.
    \
        Facere malum venenum. Cicero. Donner poison à autruy, Empoisonner.
    \
        Infundere alicui venenum. Cic. Luy faire boire du poison.
    \
        Laedere summa humili veneno. Stat. Mesdire des princes et de ses superieurs.
    \
        Impia sub dulci melle venena latent. Ouid. Venim confit en sucre ou miel.
    \
        Necare veneno. Cic. Empoisonner.
    \
        Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucon.
    \
        Tollere aliquem veneno. Cic. Tuer par poison.
    \
        Venenis erepta memoria. Cicero. Par ensorcellement, Par sorcerie.
    \
        Alba nec Assyrio fucatur lana veneno. Virgil. De couleur de pourpre.
    \
        Venenum. Lucan. Medicament, ou Onguent aromatique pour embausmer un corps, à fin de le preserver de putrefaction.

    Dictionarium latinogallicum > venenum

  • 7 virus

    virus, i, n. [st2]1 [-] suc, jus, humeur. [st2]2 [-] Cic. Plin. poison, venin. [st2]3 [-] drogue, potion. [st2]4 [-] Lucr. Col. mauvaise odeur, puanteur. [st2]5 [-] Plin. Man. saveur amère, amertume, âcreté. [st2]6 [-] Virg. Plin. semence animale. [st2]7 [-] au fig. venin, fiel, amertume.    - virus cochlearum, Plin.: bave des limaçons.    - virus amatorium, Plin.: philtre.    - virus odoris, Plin.: mauvaise odeur.    - evomere virus acerbitatis suae, Cic. Lael. 23: exhaler son fiel.    - futile virus linguae, Sil. 11, 560: vaine insolence.    - in illos virus habe qui... Mart.: garde les traits de la satire pour ceux qui...
    * * *
    virus, i, n. [st2]1 [-] suc, jus, humeur. [st2]2 [-] Cic. Plin. poison, venin. [st2]3 [-] drogue, potion. [st2]4 [-] Lucr. Col. mauvaise odeur, puanteur. [st2]5 [-] Plin. Man. saveur amère, amertume, âcreté. [st2]6 [-] Virg. Plin. semence animale. [st2]7 [-] au fig. venin, fiel, amertume.    - virus cochlearum, Plin.: bave des limaçons.    - virus amatorium, Plin.: philtre.    - virus odoris, Plin.: mauvaise odeur.    - evomere virus acerbitatis suae, Cic. Lael. 23: exhaler son fiel.    - futile virus linguae, Sil. 11, 560: vaine insolence.    - in illos virus habe qui... Mart.: garde les traits de la satire pour ceux qui...
    * * *
        Virus, priore prod. Indeclinabile, n. g. Plin. C'est proprement une forte et vehemente odeur qu'on sent principalement soubz les aiscelles de l'homme, Le bouquin, L'espaule de mouton.
    \
        Ingluuie natum virus extinguere vnguento. Pli. La puante haleine qui vient de gourmandise. Comme font les punaiz et verollez qui portent du musc sur euls.
    \
        Virus paludis. Colum. La puante odeur qui en sort.
    \
        Amatorium virus. Plin. Poison ou autre chose qu'on donne à boire ou à manger à aucun pour l'induire à aimer.
    \
        Lunare virus. Lucan. Flux menstrual d'une femme.
    \
        Malum virus. Virgil. Venim, Poison.
    \
        Mortiferum virus. Cic. Poison mortelle.
    \
        Virus, per metaphoram. Plin. Mauvaise saveur, Mauvais goust, Amaritude.
    \
        Virus. Plin. Teincture.
    \
        Virus. Plin. La semence que les bestes donnent à leurs femelles.

    Dictionarium latinogallicum > virus

  • 8 amor

    ămor (old form ămŏs, like honos, labos, colos, etc., Plaut. Curc. 1, 2, 2; v. Neue, Formenl. I. p. 170), ōris, m. [amo], love (to friends, parents, etc.; and also in a low sense; hence in gen., like amo, while caritas, like diligere, is esteem, regard, etc.; hence amor is used also of brutes, but caritas only of men; v amo init.):

    Amicitiae caritate et amore cernuntur. Nam cum deorum, tum parentum, patriaeque cultus, eorumque hominum, qui aut sapientiā aut opibus excellunt, ad caritatem referri solet. Conjuges autem et liberi et fratres et alii, quos usus familiaritasque conjunxit, quamquam etiam caritate ipsā, tamen amore maxime continentur,

    Cic. Part. Or. 25, 88; cf. id. ib. 16, 56; Doed. Syn. IV. p. 100 (but amor is related to benevolentia as the cause to the effect, since benevolentia designates only an external, friendly treatment; but amor a real, internal love):

    amor, ex quo amicitia nominata, princeps est ad benevolentiam conjungendam,

    Cic. Am. 8, 26:

    nihil enim est, quod studio et benevolentiā, vel amore potius effici non possit,

    id. Fam. 3, 9; cf. Doed. Syn. IV. p. 105 (very freq. in all periods, and in every kind of style; in a low sense most freq. in the com. and eleg. poets, Petron., and similar authors; v. amo init.); constr. with in, erga, or the obj. gen. (with the gen. of the gerund, never in Cic., and perh. in no prose writer; but it is so found in Lucr., Ovid, and Hor.).
    I.
    Lit.: ab his initiis noster in te amor profectus, Cic. Fam. 13, 29:

    si quid in te residet amoris erga me,

    id. ib. 5, 5:

    amori nostro (i. e. quo a te amamur) plusculum etiam, quam concedit veritas, largiare,

    id. ib. 5, 12;

    Postquam primus amor deceptam morte fefellit,

    Verg. A. 4, 17:

    amabilis super amorem mulierum,

    Vulg. 2 Reg. 1, 26: in paternitatis amore, brotherly love (Gr. philadelphia), ib. 1 Pet. 1, 22; ib. 2 Pet. 1, 7 bis:

    amplecti aliquem amore,

    Cic. Att. 7, 1:

    habere amorem erga aliquem,

    id. ib. 9, 14:

    respondere amori amore,

    id. ib. 15, 21:

    conciliare amorem alicui,

    id. de Or. 2, 51 et saep.—Of sexual love, whether lawful or unlawful: Medea amore saevo saucia, Enn. Med. ap. Auct. ad Her. 2, 22 (as a transl. of the Gr. erôti thumon ekplageis Iasonos, Eur. Med. prol. 8):

    videbantur illi (septem anni) pauci dies prae amoris magnitudine,

    Vulg. Gen. 29, 20; 29, 30:

    is amore projecticiam illam deperit,

    Plaut. Cist. 1, 3, 43:

    amore perdita est,

    id. Mil. 4, 6, 38:

    in amore haec omnia sunt vitia,

    Ter. Eun. 1, 1, 14:

    aeterno devictus volnere amoris,

    Lucr. 1, 35:

    qui vitat amorem,

    id. 4, 1069:

    Nec te noster amor tenet?

    Verg. A. 4, 307; 4, 395; Ov. M. 4, 256:

    ne sit ancillae tibi amor pudori,

    Hor. C. 2, 4, 1:

    meretricis amore Sollicitus,

    id. S. 2, 3, 252:

    ut majus esset odium amore, quo ante dilexerat,

    Vulg. 2 Reg. 13, 15:

    ambo vulnerati amore ejus,

    ib. Dan. 13, 10 al. —In both significations also in the plur.:

    amores hominum in te,

    Cic. Att. 5, 10:

    amores sancti,

    id. Fin. 3, 20, 68; cf. id. Tusc. 4, 34, 72:

    Ille meos, primus qui me sibi junxit, amores Abstulit,

    Verg. A. 4, 28:

    est is mihi in amoribus, i. e. valde a me amatur,

    Cic. Fam. 7, 32:

    meos amores eloquar,

    Plaut. Merc. 1, 1, 2:

    meretricii amores,

    Ter. And. 5, 4, 10:

    quem amore venerio dilexerat,

    Nep. Paus. 4, 1:

    amores et hae deliciae, quae vocantur,

    Cic. Cael. 19:

    quando Dido tantos rumpi non speret amores,

    Verg. A. 4, 292:

    Tabuit ex illo dementer amoribus usa,

    Ov. M. 4, 259:

    insanos fateamur amores,

    id. ib. 9, 519 et saep.; Hor. C. 3, 21, 3 et saep.—
    II.
    Meton.
    A.
    For the beloved object itself:

    amores et deliciae tuae,

    Cic. Div. 1, 36;

    Pompeius, nostri amores,

    id. Att. 2, 19; 16, 6;

    and ironic.: sed redeo ad amores deliciasque nostras, L. Antonium,

    id. Phil. 6, 5; Plaut. Poen. 1, 1, 79; Ov. M. 1, 617; 4, 137 al.—
    B.
    Personified: Amor, the god of love, Love, Cupid, Erôs:

    O praeclaram emendatricem vitae poëticam, quae Amorem flagitii et levitatis auctorem in concilio deorum collocandum putet,

    Cic. Tusc. 4, 32, 69:

    Deum esse Amorem turpis et vitio favens finxit libido,

    Sen. Phaedr. 195: Illum conjugem, quem Amor dederat, qui plus pollet potiorque est patre, vet. poët. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 69:

    Omnia vincit Amor, et nos cedamus Amori,

    Verg. E. 10, 69:

    Improbe Amor, quid non mortalia corpora cogis?

    id. A. 4, 412:

    Paret Amor dictis carae genetricis,

    id. ib. 1, 689:

    Amor non talia curat,

    id. E. 10, 28:

    nec quid Amor curat,

    Ov. M. 1, 480:

    Amori dare ludum,

    Hor. C. 3, 12, 1; Prop. 1, 2, 8:

    non tot sagittis, Spicula quot nostro pectore fixit Amor,

    id. 3, 4, 2:

    pharetratus,

    Ov. Tr. 5, 1, 22:

    Notaque purpureus tela resumit Amor,

    id. Am. 2, 9, 34:

    movit Amor gemmatas aureus alas,

    id. R. Am. 39 et saep.—Also in the plur., Cupids, Loves:

    corpora nudorum Amorum,

    Ov. M. 10, 516:

    lascivi Amores,

    Hor. C. 2, 11, 7:

    parvi Amores,

    Prop. 3, 1, 11:

    Amores volucres,

    Ov. Ep. 16, 201:

    pharetrati,

    id. R. Am. 519 al. —
    C.
    A strong, passionate longing for something, desire, lust:

    consulatūs amor,

    Cic. Sull. 26, 73:

    gloriae,

    id. Arch. 11, 28:

    amicitiae,

    id. Tusc. 4, 33, 70:

    lactis,

    Verg. G. 3, 394:

    vini,

    Liv. 9, 18:

    auri,

    Verg. A. 1, 349:

    argenti,

    Hor. S. 2, 3, 78:

    nummi,

    Juv. 14, 138:

    laudum,

    Verg. A. 9, 197 et saep.:

    cognitionis,

    Cic. Fin. 4, 7, 18.—With gerund:

    edundi,

    Lucr. 4, 870:

    habendi,

    Ov. M. 1, 131, and Hor. Ep. 1, 7, 85:

    scribendi,

    id. S. 2, 1, 10.— Poet., with inf.:

    si tantus amor casus cognoscere nostros,

    Verg. A. 2, 10:

    seu rore pudico Castaliae flavos amor est tibi mergere crines,

    Stat. Th. 1, 698.—
    * D.
    Poet., a love-charm, philtre:

    quaeritur et nascentis equi de fronte revolsus Et matri praereptus amor,

    Verg. A. 4, 516; upon which passage Serv. remarks: Secundum Plinium, qui dicit in Naturali Historiā (8, 42, 66, § 163 sqq.) pullos equinos habere in fronte quandam carnem, quam eis statim natis adimit mater; quam si quis forte [p. 109] praeripuerit, odit pullum et lac ei denegat; v. hippomanes.

    Lewis & Short latin dictionary > amor

См. также в других словарях:

  • philtre — [ filtr ] n. m. • filtre 1381; lat. philtrum, gr. philtron ♦ Breuvage magique destiné à inspirer l amour. Le philtre de Tristan et Iseut. ⇒ 2. charme. Fig. « Tes baisers sont un philtre » (Baudelaire). ⊗ HOM. Filtre. ● philtre nom masculin (latin …   Encyclopédie Universelle

  • philtre — PHILTRE. s. m. Breuvage, ou autre drogue pour donner de l amour. Philtre amoureux. donner un philtre. on luy donna un philtre qui le rendit furieux, qui luy fit perdre l esprit …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Philtre — may refer to: * Love potion, as per Wiktionary definition *Philtre (audio device) …   Wikipedia

  • philtre — (n.) also philter, love potion, 1580s, from M.Fr. philtre (1560s), from L. philtrum, from Gk. philtron love charm, lit. to make oneself beloved, from philein to love (from philos loving ) + instrumental suffix tron …   Etymology dictionary

  • philtre — (US philter) ► NOUN ▪ a love potion. ORIGIN Greek philtron, from philein to love …   English terms dictionary

  • Philtre — Un philtre est une boisson à laquelle sont attribuées des propriétés miraculeuses de nature aphrodisiaque. Il pourrait avoir la vertu d inspirer l amour ; on parle alors de philtre d amour. Voir aussi Sur les autres projets Wikimedia :… …   Wikipédia en Français

  • PHILTRE — s. m. Breuvage, drogue, qu on suppose propre à donner de l amour, ou, en général, à provoquer quelque passion. Philtre amoureux. Donner un philtre. On lui donna un philtre qui le rendit furieux, qui lui fit perdre l esprit …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PHILTRE — n. m. Breuvage, drogue, qu’on suppose propre à donner de l’amour, ou, en général, à provoquer quelque passion. Philtre amoureux. Donner un philtre. On lui fit boire un philtre qui le rendit furieux, qui lui fit perdre l’esprit …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • philtre — (fil tr ) s. m. Breuvage qu on supposait propre à inspirer de l amour. •   Pour venir à ses fins, l amoureuse Nérie Employa philtres et brevets, LA FONT. Coupe.. •   On lui avait donné [au poëte Lucrèce] un philtre qui le fit tomber en fureur,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • philtre — Philter Phil ter, n. [F. philtre, L. philtrum, Gr. ?, fr. ? to love, ? dear, loving.] A potion or charm intended to excite the passion of love. [Written also {philtre}.] Addison. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • philtre — UK [ˈfɪltə(r)] / US [ˈfɪltər] noun [countable] Word forms philtre : singular philtre plural philtres literary a special drink that is intended to have a magic effect …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»