-
1 Pflicht
pflɪçtfdeber m, obligación fPflicht [pflɪçt]<- en>1 dig (Notwendigkeit) deber Maskulin; (Verpflichtung) obligación Feminin; ich halte es für meine Pflicht ihm zu helfen considero que es mi obligación ayudarle; Rechte und Pflichten derechos y deberes; seine Pflichten kennen/erfüllen conocer sus/cumplir con sus deberes; die Pflicht ruft el deber llama; ich tue nur meine Pflicht sólo cumplo con mi deber -
2 die Pflicht ruft
el deber llama -
3 ich halte es für meine Pflicht ihm zu helfen
considero que es mi obligación ayudarleDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich halte es für meine Pflicht ihm zu helfen
-
4 ich sehe es als meine Pflicht an ...
lo considero mi deber...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich sehe es als meine Pflicht an ...
-
5 ich tue nur meine Pflicht
sólo cumplo con mi deber -
6 jemandem etwas erlassen
(Pflicht) eximir a alguien de algo -
7 Aufgabe
'aufgaːbəf1) ( Pflicht) deber m, obligación f2) ( Arbeit) tarea f, trabajo m3) ( Versand) envío m, expedición f4) ( Verzicht) renuncia fAufgabe ['aʊfga:bə]<-n>2 dig (Hausaufgaben) deberes Maskulin Plural; (Übung) ejercicio Maskulin; Mathematik problema Maskulin6 dig (von Gepäck) facturación Feminin; (eines Pakets) expedición Feminin; (einer Anzeige) inserción Feminindie -
8 Erfüllung
ɛr'fyluŋf1) ( Realisierung) realización f, consumación f2) ( einer Pflicht) cumplimiento m3) ( eines Wunsches) satisfacción f<- en>2 dig (einer Aufgabe) desempeño Maskulin; (eines Vertrages, einer Pflicht) cumplimiento Maskulin; (eines Planes) realización Feminin; in Erfüllung gehen cumplirsedie (ohne Pl) -
9 Amt
amtn1) ( Behörde) autoridad f2) ( Stellung) cargo m, empleo m3) ( Telefonamt) central telefónica f4) ( Büro) oficina f, despacho mAmt [amt, Plural: 'εmtɐ]<-(e)s, Ämter>1 dig (offizielle Stellung) cargo Maskulin; ein hohes Amt un alto cargo; im Amt sein estar en funciones; sein Amt niederlegen dimitir de su cargo2 dig (übernommene Aufgabe) obligaciones Feminin Plural; seines Amtes walten atender a sus obligaciones3 dig(Behörde, Gebäude) departamento Maskulin; Auswärtiges Amt Politik Ministerio de Asuntos Exteriores; von Amts wegen prescrito (por la autoridad) -
10 Ausübung
-
11 Befreiung
bə'fraɪuŋf1) liberación f, emancipación f2) ECO exención f, exoneración f, dispensa f<- en>1 dig(eines Landes, Menschen) liberación Feminin; etwas als Befreiung empfinden considerar algo como una liberación; die Befreiung der Frau la emancipación de la mujer2 dig (von einer Pflicht) exención [von de]die (ohne Pl) -
12 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb -
13 Gefühl
gə'fyːln1) ( körperlich) sensación fmit gemischten Gefühlen — medio triste, medio contento
2) ( seelisch) sentimiento m3) ( Ahnung) presentimiento m-1-Gefühl1 [gə'fy:l]<-(e)s, -e>1 dig (körperlich) sensación Feminin; ohne Gefühl insensible; kein Gefühl in den Fingern haben no tener sensibilidad en los dedos; etwas mit Gefühl machen hacer algo con finura2 dig (seelisch) sentimiento Maskulin; das Höchste der Gefühle el non plus ultra; sie erwiderte seine Gefühle nicht no respondía a sus sentimientos————————-2-Gefühl2<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Ahnung) sensación Feminin; (Eindruck) impresión Feminin; ich habe das Gefühl, dass er lügt tengo la sensación de que miente; etwas im Gefühl haben intuir algoein Gefühl für etw haben [für Sprache, Musik] ser sensible a algo[für Gerechtigkeit, Pflicht] tener el sentido de algo -
14 Seelsorge
-
15 Soll
zɔln ECOdebe m, débito m, pasivo mSoll [zɔl]<-(s), -(s)>[Pflicht] cumplir con la obligación -
16 Verpflichtung
fɛr'pflɪçtuŋfobligación f, compromiso m<- en>1 dig (Bindung) compromiso Maskulin; (Pflicht) deber Maskulin, obligación Feminin; finanzielle Verpflichtungen deudas Feminin Plural( Plural Verpflichtungen) die -
17 entbinden
ɛnt'bɪndənv irr1) ( befreien) dispensar, relevar2) MED asistir en el parto(gebären) dar a luz, acostar Zentralamerika, Mexico1 dig (von einer Pflicht) eximir [von de]2 dig (Frau) asistir en el parto1. [befreien]jn von etw entbinden liberar oder absolver a alguien de algo2. [Frau] asistir en el parto———————— -
18 erfüllen
ɛr'fylənv1)2)3)1 dig(aus-, anfüllen) llenar [mit de]2 dig (Bedingung) cumplir [con]; (Versprechen) cumplir; (Wunsch) corresponder [a]; (Erwartungen) satisfacer; (Aufgabe) desempeñar, implementar die USA ; das Gerät erfüllt seinen Zweck el aparato cumple con su cometido■ sich erfüllen (wahr werden) realizarsetransitives Verb1. [verwirklichen, einhalten] cumplir2. [füllen] llenar3. [befriedigen] satisfacer[Mitleid] invadir————————sich erfüllen reflexives Verb -
19 erlassen
ɛr'lasənv irr1) ( verordnen) decretar, dictar2) ( befreien) dispensar, eximir, librar2 dig (befreien von) jemandem etwas erlassen (Pflicht) eximir a alguien de algo; (Strafe, Schulden) condonar algo a alguien1. [anordnen] publicar[Gesetz] promulgar[Befehl] emitir2. [ersparen]jm etw erlassen dispensar oder librar a alguien de algo -
20 sollen
'zɔlənv irr( Pflicht) deberDu sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. — Debes amar a tu prójimo como a ti mismo.
Du solltest nicht rauchen. — No deberías fumar.
Er soll krank sein. — Dicen que está enfermo.
Soll ich? — ¿Puedo?
Was soll das? — ¿Qué significa eso?
Was soll das kosten? — ¿Cuánto va a costar esto?
-1-sollen1 ['zɔlən] <soll, sollte, sollen>1 dig (müssen) deber; was soll ich tun? ¿qué debo hacer?; ich soll Ihnen sagen, dass... debo decirle que...; das hättest du nicht tun sollen no deberías haber hecho eso4 dig (Wunsch) querer que +Subjonctif ; soll ich auf dich warten? ¿quieres que te espere?; sie sollen wissen... (quiero que) sepan...; was soll ich (dir) dazu sagen? ¿qué quieres que te diga?; das soll sie haben esto es para ella; hoch soll er leben! ¡que viva muchos años!; du solltest dich was schämen! ¡debería darte vergüenza!; das sollst du mir büßen me lo pagarás5 dig (Vermutung) dicen que, parece que; es soll morgen schneien parece que mañana va a nevar; das soll ich sein? ¿éste se supone que soy yo?; so etwas soll es geben hay de todo en este mundo6 dig (Ungewissheit) man sollte glauben, dass... uno pensaría que...; er sollte sie nie wieder sehen no volvería a verla nunca más; sollte es möglich sein, dass...? ¿será posible que...?; was soll das heißen? ¿qué quiere decir eso?; soll das alles sein? ¿eso es todo?; wer soll das sein? ¿(y) ése quién es?; es hat nicht sein sollen no ha podido ser; solltest du ihn sehen, sag ihm... si le ves, dile que...; es sollte nicht lange dauern, bis... no pasó mucho tiempo hasta que...; mir soll es gleich sein me da lo mismo————————-2-sollen2was soll's? ¿qué más da?; was soll der Mist? ¿qué significa esta tontería?1. [als Aufforderung]sollen wir ins Kino? ¿quieres que vayamos al cine?was soll ich tun? ¿qué debo hacer?was soll ich tun, damit er endlich auf mich hört? ¿qué debo hacer para que me haga caso de una vez?was soll ich tun, wenn er mich verlässt? ¿qué voy a hacer si me abandona?2. [als Ermahnung]3. [als Vermutung]was soll das heißen? ¿qué significa esto?was soll das? ¿pero qué es eso?4. [als Bedingung]————————————————
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pflicht- — Pflicht … Deutsch Wörterbuch
Pflicht — (aus pflegen[1]) oder Sollen ist das, was jemand aus moralischen Gründen tun muss. Daneben wird als Pflicht auch das bezeichnet, was von einer als berechtigt angenommenen Autorität von jemandem gefordert wird. In diesem Sinne ist zum Beispiel ein … Deutsch Wikipedia
Pflicht — Pflicht, im Allgemeinen, besteht aus der treuen Erfüllung unseres Berufes. Wenn der Beruf der Frauen kein anderer als die Gesammtausbildung ihrer Natur, in Bezug auf das Verhältniß zum geselligen Verbande genannt werden kann, so wird es den… … Damen Conversations Lexikon
Pflicht — Pflicht: Das westgerm. Substantiv mhd., ahd. pflicht, niederl. plicht, engl. plight ist eine Bildung zu dem unter ↑ pflegen (ursprünglich »für etwas einstehen«) behandelten Verb. Das von »Pflicht« abgeleitete Verb älter nhd. pflichten »in einem… … Das Herkunftswörterbuch
Pflicht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Aufgabe • Muss Bsp.: • Er tut immer seine Pflicht … Deutsch Wörterbuch
Pflicht [1] — Pflicht, bedeutet sowohl die Verbindlichkeit, einem sittlichen Gebote od. Verbote Folge zu leisten (welche Verbindlichkeit sich durch den Begriff des Sollens im Unterschiede von der physischen Nothwendigkeit des Müssens zu erkennen gibt), als… … Pierer's Universal-Lexikon
Pflicht [2] — Pflicht, auf Flußfahrzeugen u. Tjalken das, was man auf größeren Schiffen die Kajüte nennt; sie hat aber gewöhnlich keine Fenster, sondern es ist nur ein kleiner Raum vorne u. hinten, in welchen man durch eine Luke steigt … Pierer's Universal-Lexikon
Pflicht [1] — Pflicht heißt jedes Tun oder Unterlassen, das innerhalb einer menschlichen Gemeinschaft als durch sich selbst geboten anerkannt wird. Es gehört demnach zum Wesen der P., daß sie die Frage: warum? ausschließt und als unbedingten Gehorsam… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pflicht [2] — Pflicht, im Seewesen, s. Plicht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pflicht — Pflicht, heißt (nach Sailer) eine Handlung, zu deren Vollbringung od. Unterlassung uns eine sittliche Nöthigung gegeben ist. Die P.en sind in Beziehung auf den Handelnden: allgemeine, besondere und persönliche; in Beziehung auf den Gegenstand der … Herders Conversations-Lexikon
Pflicht — Obliegenheit; Schuldigkeit; Verpflichtung; Agenda (österr.); Verbindlichkeit * * * Pflicht [pf̮lɪçt], die; , en: 1. a) etwas, was zu tun jmd. als eine (innere, sittliche, moralische) Verpflichtung ansieht, was seine eigenen bzw. die… … Universal-Lexikon