-
21 капризность
General subject: petulance, petulancy, protervity, capriciousness -
22 нетерпеливость
General subject: impatience, petulance, petulancy, restlessness -
23 обидчивость
1) General subject: rabbit ears, sensibility, sensitivities, susceptibility, susceptibleness, susceptivity, touchiness, resentfulness2) Psychology: petulance3) Makarov: resentful temper, sensibilities -
24 раздражение
1) General subject: aggravation, anger, annoyance, chafe, chafing, disgust, distemper, distraction, exacerbation, exasperation, fret, fume, gall, galling, harass, harassment, heat, huff, inflammation, ire, irritancy, kippage, needle, peeve, pet, petulancy, pique, provocation, rasp, ruffle, spleen, stimulation (нерва), teen, temper, vellication (щипками, уколами), vexation, warmth, resentment, discontentedness2) Biology: arousal3) Medicine: excitation, sensation5) American: gripe6) Obsolete: vellicate (щипками, уколами)7) Physiology: irritation8) Jargon: pain, pain in the ass, pain in the butt, pain in the neck, pain in the rear, the needle, hangup9) Aviation medicine: signal (передаваемое по нерву)10) Makarov: innervation, petulance, sharp reaction11) Taboo: buging, getting on one's wick, needling, raging -
25 раздражительность
1) General subject: bile, biliousness, crabiness, impatience, irritability, irritancy, orneriness, peevishness, petulance, petulancy, protervity, quickness, sourness, spleen, temper, touchiness, grumpiness (http://www.allwords.com/query.php?SearchType=0&Keyword=grumpiness)2) Colloquial: spunk, streakiness3) Bookish: iracundity, irascibility4) Psychology: soreness5) Neurology: irritation6) Makarov: a fretful temper, brittle temper, fretful temper, nasty temper, sharp temper, testy temper, waspish temper -
26 резкое высказывание
Универсальный русско-английский словарь > резкое высказывание
-
27 с нетерпеливостью юности
1) General subject: with the petulancy of youth2) Makarov: with the petulance of youthУниверсальный русско-английский словарь > с нетерпеливостью юности
-
28 это вызвало в нем раздражение
1) General subject: it excited his petulancy2) Makarov: it excited his petulanceУниверсальный русско-английский словарь > это вызвало в нем раздражение
-
29 רגזנות
bad temper, anger, irascibility, crankiness, inflammability, liverishness, peevishness, pettishness, petulance, testiness -
30 обидчивость
ж.touchiness, petulance -
31 раздражение
ср.1) annoyance, vexation, exasperation, exacerbation, irritancy, irritation, petulance2) ( волнение) excitation3) НФЗЛ ( иннервация) innervation4) ( сигнал) signal, message•- взаимное раздражение
- вкусовое раздражение
- внешнее раздражение
- внутреннее раздражение
- двигательное раздражение
- звуковое раздражение
- механическое раздражение
- мышечное раздражение
- нервное раздражение
- нерегулярное раздражение
- обуславливающее раздражение
- одновременное раздражение
- повышенное раздражение
- прерывистое раздражение
- раздражение мелькающим светом
- рефлекторное раздражение
- сенсорное раздражение
- симультанное раздражение
- слуховое раздражение
- специфическое раздражение
- условно-рефлекторное раздражение
- чрезмерное раздражение
- электрическое раздражение мозга
- эндогенное раздражение -
32 Übermut
m (Ausgelassenheit) high spirits Pl.; (Mutwille) wantonness; (Dreistigkeit) cockiness; aus oder vor ( lauter) Übermut out of (pure) high spirits; Übermut tut selten gut Sprichw. it will all end in tears, there will be tears before bedtime* * *der Übermutarrogance; overbearingness; presumption; assumingness* * *Über|mutmhigh spirits plvor lauter Ǘbermut wussten die Kinder nicht, was sie tun sollten — the children were so full of high spirits that they didn't know what to do with themselves
Ǘbermut tut selten gut (Prov) — pride goes before a fall (Prov); (zu Kindern) it'll all end in tears
* * *Über·mut▶ \Übermut tut selten gut (prov) pride goes [or comes] before a fall prov; (zu Kind) it'll [all] end in tears* * *der high spirits pl.etwas aus [lauter] od. im Übermut tun — do something out of [pure] high spirits
* * *vor (lauter) Übermut out of (pure) high spirits;Übermut tut selten gut sprichw it will all end in tears, there will be tears before bedtime* * *der high spirits pl.etwas aus [lauter] od. im Übermut tun — do something out of [pure] high spirits
* * *-e m.arrogance n.cockiness n.high spirits n.insolence n.petulance n.wantonness n. -
33 Ungestüm
I Adj. impetuous; (heftig, schnell) vehement, tempestuous; ungestüme Umarmung / Begrüßung passionate embrace / enthusiastic welcomeII Adv. impetuously; stärker: with wild abandon; jemanden ungestüm umarmen embrace s.o. passionately; ungestüm von seinem Hund begrüßt werden be greeted enthusiastically by one’s dog* * *boisterous; impertuous; vehement; violent; severe; turbulent; headlong; heady; impetuous; tempestuous* * *Un|ge|stüm ['ʊngəʃtyːm]nt -(e)s, no plimpetuousness* * *1) impetuously2) impetuosity3) (acting in a hasty manner and without thinking.) impetuous4) (wild and noisy: a boisterous child.) boisterous5) storminess7) ((of a person, behaviour etc) violently emotional; passionate: a tempestuous argument/relationship.) tempestuous* * *Un·ge·stüm<-[e]s>[ˈʊngəʃty:m]nt kein pl impetuosityjugendliches \Ungestüm youthful impetuosityvoller \Ungestüm passionately, boisterously* * *1.(geh.) Adjektiv impetuous, tempestuous <person, embrace, nature, etc.>2.adverbial impetuously* * *in jugendlichem Ungestüm with youthful impetuosity* * *1.(geh.) Adjektiv impetuous, tempestuous <person, embrace, nature, etc.>2.adverbial impetuously* * *-e m.boisterousness n.impetuousness n.petulance n.vehemence n.violence n. -
34 ungestüm
I Adj. impetuous; (heftig, schnell) vehement, tempestuous; ungestüme Umarmung / Begrüßung passionate embrace / enthusiastic welcomeII Adv. impetuously; stärker: with wild abandon; jemanden ungestüm umarmen embrace s.o. passionately; ungestüm von seinem Hund begrüßt werden be greeted enthusiastically by one’s dog* * *boisterous; impertuous; vehement; violent; severe; turbulent; headlong; heady; impetuous; tempestuous* * *Un|ge|stüm ['ʊngəʃtyːm]nt -(e)s, no plimpetuousness* * *1) impetuously2) impetuosity3) (acting in a hasty manner and without thinking.) impetuous4) (wild and noisy: a boisterous child.) boisterous5) storminess7) ((of a person, behaviour etc) violently emotional; passionate: a tempestuous argument/relationship.) tempestuous* * *Un·ge·stüm<-[e]s>[ˈʊngəʃty:m]nt kein pl impetuosityjugendliches \Ungestüm youthful impetuosityvoller \Ungestüm passionately, boisterously* * *1.(geh.) Adjektiv impetuous, tempestuous <person, embrace, nature, etc.>2.adverbial impetuously* * *A. adj impetuous; (heftig, schnell) vehement, tempestuous;ungestüme Umarmung/Begrüßung passionate embrace/enthusiastic welcomejemanden ungestüm umarmen embrace sb passionately;ungestüm von seinem Hund begrüßt werden be greeted enthusiastically by one’s dog* * *1.(geh.) Adjektiv impetuous, tempestuous <person, embrace, nature, etc.>2.adverbial impetuously* * *-e m.boisterousness n.impetuousness n.petulance n.vehemence n.violence n. -
35 agraviar
v.1 to offend.Su petulancia ofendió a Elsa His petulance offended Elsa.2 to do wrong to.Sus mentiras agraviaron a Elsa His lies did wrong to Elsa.* * *1 to offend, insult* * *verbto offend, insult* * *1.VT (=dañar) to wrong; (=insultar) to offend, insult2.See:* * *se sintió agraviado — he felt offended o insulted
* * *= outrage, wrong.Ex. And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.Ex. The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* * *se sintió agraviado — he felt offended o insulted
* * *= outrage, wrong.Ex: And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.
Ex: The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* * *agraviar [A1 ]vtse sintió agraviado he felt offended o insultedeso agravia mi dignidad that is an affront to my dignity, I am deeply affronted* * *
agraviar verbo transitivo to offend, insult
* * *agraviar vtto offend* * *v/t offend, affront* * *agraviar vtinjuriar, ofender: to offend, to insult -
36 alterar
v.1 to alter (to change).alterar el orden de las palabras to change the order of the wordsesto altera nuestros planes that changes our plansAlteré las medidas I altered the measurements.Su petulancia alteró a Elsa His petulance altered Elsa.2 to agitate, to fluster (perturbar) (person).le alteran mucho los cambios change upsets him a lot3 to disrupt.fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *1 (cambiar) to change, modify, alter2 (estropear) to spoil, upset; (comida) to make go off, turn bad3 (enfadar) to annoy, upset4 (inquietar) to unnerve, make feel restless1 (cambiar) to change2 (deteriorarse) to go bad, go off3 (enfadarse) to lose one's temper, get upset\alterar el orden público to disturb the peace, cause a breach of the peace* * *verb1) to alter, modify2) disturb•* * *1. VT1) (=cambiar) to modify, altertuvimos que alterar los planes por la huelga — we had to modify o alter our plans because of the strike
2) (=estropear) [+ alimentos] to spoil; [+ leche] to sourla humedad alteró los alimentos — the humidity spoiled the food, the humidity made the food go bad
3) (=conmocionar) to shake, upsetla noticia del accidente la alteró visiblemente — she was visibly shaken o upset by the news of the accident
4)5) (=distorsionar) [+ verdad] to distort, twist2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.----* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *alterar [A1 ]vtA (cambiar, modificar)1 ‹plan/texto/información› to change, alterel orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not alter o affect the productestá alterando los hechos he is distorting the factsel sentido de mis palabras ha sido alterado what I said has been misinterpreted o misrepresented2 ‹alimento› to make … go off, turn … badla exposición al sol puede alterar el color exposure to the sun can affect the color1 ‹paz› to disturbfue acusado de alterar el orden público he was charged with causing a breach of the peace2 ‹persona› to upsettraten de no alterar al enfermo try not to upset the patient in any wayla noticia del golpe alteró visiblemente al embajador the ambassador was visibly shaken by the news of the coupno debes dejar que esas cosas te alteren you shouldn't let those things upset you o ( colloq) get to youA «alimentos» to go off, go badB«pulso/respiración»: con la emoción se le alteró la voz her voice shook o faltered with emotionC «persona» to get upset* * *
alterar ( conjugate alterar) verbo transitivo
1
2 ( perturbar)
alterarse verbo pronominal
1 [ alimentos] to go off, go bad
2 [pulso/respiración] to become irregular;
[ color] to change
3 [ persona] to get upset
alterar verbo transitivo to alter, change
' alterar' also found in these entries:
Spanish:
agitar
- desfigurar
- falsear
- pervertir
- tergiversar
- trastocar
- trastornar
- cambiar
- falsificar
- orden
English:
disturb
- evenly
- ruffle
- tamper
- breach
- tamper with
- unsettle
- upset
* * *♦ vt1. [cambiar] to alter, to change;alterar el orden de las palabras to change the order of the words;esto altera nuestros planes that changes our plans2. [perturbar] [persona] to agitate, to fluster;le alteran mucho los cambios the changes upset him a lot;no le gusta que alteren sus costumbres she doesn't like having her routine upset;fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *v/t1 ( cambiar) alter2 a alguien upset3:alterar el orden público cause a breach of the peace* * *alterar vt1) modificar: to alter, to modify2) perturbar: to disturb, to disrupt* * * -
37 раздражительность
ж.irritability, shortness of temper, petulance -
38 дратівливість
жirritability, shortness of temper, petulance -
39 роздратованість
жannoyance, irritation, irritability, shortness of temper, crossness; petulance, pet -
40 aksilik
n. misfortune, ill luck, mishap, rotten luck, trouble, hitch, perversity, crossness, awkwardness, bile, contrariety, contrariness, contretemps, dourness, fractiousness, gruffness, hardness, misadventure, moodiness, petulance, recalcitrance, reverse* * *1. moodiness 2. tantrum
См. также в других словарях:
pétulance — [ petylɑ̃s ] n. f. • 1694; « insolence » 1527; h. 1372; lat. petulantia ♦ Ardeur exubérante, brusque et désordonnée. ⇒ 1. fougue, turbulence, vitalité, vivacité. La pétulance des jeunes gens. Parler de qqn avec pétulance. « j eusse craint ta… … Encyclopédie Universelle
Petulance — Pet u*lance, Petulancy Pet u*lan*cy, n. [L. petulania: cf. F. p[ e]tulance. See {Petulant}.] The quality or state of being petulant; temporary peevishness; pettishness; capricious ill humor. The petulancy of our words. B. Jonson. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
petulance — Petulance. s. f. Qualité de celuy qui est petulant. Il a beaucoup de petulance. il parle avec beaucoup de petulance … Dictionnaire de l'Académie française
petulance — c.1600, “insolence, immodesty,” from Fr. pétulance (early 16c.), from L. petulantia, noun of quality from petulantem (see PETULANT (Cf. petulant)). Meaning “peevishness” is recorded from 1784 … Etymology dictionary
pétulance — (pé tu lan s ) s. f. Vivacité impétueuse. • C était un autre Lucien par ses bons mots, par sa raillerie et par sa pétulance sans pareille, MAUCROIX Schisme d Anglet. II, 294, dans RICHELET. • Il [cet oiseau, la pintade] se fait craindre des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PÉTULANCE — s. f. Qualité de celui qui est pétulant. Avoir beaucoup de pétulance. Parler avec beaucoup de pétulance. La pétulance de ses mouvements incommode et inquiète tous ceux qui l entourent … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PÉTULANCE — n. f. Qualité de celui qui est pétulant. Parler avec pétulance. La pétulance de ses mouvements, de son caractère … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
petulance — [[t]pe̱tʃʊləns[/t]] N UNCOUNT Petulance is unreasonable, childish bad temper over something unimportant. His petulance made her impatient … English dictionary
petulance — petulant ► ADJECTIVE ▪ childishly sulky or bad tempered. DERIVATIVES petulance noun petulantly adverb. ORIGIN Latin petulans impudent … English terms dictionary
petulance — noun Date: 1610 the quality or state of being petulant ; peevishness … New Collegiate Dictionary
petulance — /pech euh leuhns/, n. 1. the state or quality of being petulant. 2. a petulant speech or action. [1600 10; < L petulantia impudence. See PETULANT, ANCE] * * * … Universalium