-
1 perd·i
vt 1. разн. терять, потерять, затерять, утерять, утратить, утрачивать \perd{}{·}i{}{·}i sian monujon потерять свой кошелёк \perd{}{·}i{}{·}i brakon en batalo потерять руку в бою \perd{}{·}i{}{·}i ies konfidon потерять чьё-л. доверие \perd{}{·}i{}{·}i la teron el sub la piedoj потерять землю под ногами \perd{}{·}i{}{·}i iun el la okuloj потерять кого-л. из глаз \perd{}{·}i{}{·}i iun el la vido потерять кого-л. из (поля) зрения, из видимости \perd{}{·}i{}{·}i la vojon потерять дорогу \perd{}{·}i{}{·}i la kapon, la vivon, la voĉon, la saĝon, la kuraĝon потерять голову, жизнь, голос, разум, смелость; vane \perd{}{·}i{}{·}i la tempon зря (по)терять время 2. \perd{}{·}i{}{·}i la batalon, la militon, la ludon, la proceson проиграть битву, войну, игру, процесс \perd{}{·}i{}{·}o потеря ( тж. перен.); утрата \perd{}{·}i{}{·}o de la monujo потеря кошелька; kompensi siajn \perd{}{·}i{}ojn возместить свои потери; dielektrikaj \perd{}{·}i{}oj диэлектрические потери \perd{}{·}i{}aĵ{·}o см. \perd{}{·}i{}itaĵo \perd{}{·}i{}ig{·}i заставить (по)терять; vi \perd{}{·}i{}igas al mi la tempon вы заставляете меня терять время; li \perd{}{·}i{}igis al mi la paciencon он заставил меня потерять терпение \perd{}{·}i{}iĝ{·}i теряться, потеряться, утеряться, затеряться; утратиться; (за)пропасть \perd{}{·}i{}iĝ{·}o потеря (исчезновение чего-л. или кого-л.), утрата (состояние чего-л. утрачиваемого) \perd{}{·}i{}it{·}a потерянный, утерянный, затерянный, утраченный; проигранный \perd{}{·}i{}ita afero гиблое дело; ĉio estas \perd{}{·}i{}ita! всё пропало!; vi estas \perd{}{·}i{}itaj! вы проиграли!, вам крышка! \perd{}{·}i{}it{·}aĵ{·}o потерянная, утерянная вещь; потерянное ( сущ.). -
2 PERD
Сокращение: periodic -
3 Perd
сущ.судостр. перт, швартов, конь (продольный брус под бимсами палубы баржевой конструкции) -
4 perd
- perdiпотерятьСловарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > perd
-
5 perd·angul·o
эл. угол потерь. -
6 qui quitte sa place la perd
разг.(qui quitte sa place la perd [тж. qui va à la chasse или à la ducasse] perd sa place)кто место свое покидает, тот его теряетLa fausse reine. -... Tu te disais: "Je pars, je reste, je pars. La pauvre reine est amoureuse de moi". Qui va à la chasse perd sa place. Il est plus brave que toi, plus beau qui toi, plus jeune que toi... (J. Cocteau, Les Chevaliers de la table ronde.) — Лжекоролева. -... Ты твердил: "Еду, остаюсь, еду. Бедняжка королева влюблена в меня". Кто место покидает, тот его теряет. Он храбрее, красивее, моложе тебя...
Le bureaucrate s'inquiéta: - Il voudrait revenir? Quand il n'y a plus de danger? La ficelle est un peu grosse... Qui va à la ducasse perd sa place! (J. Fréville, Plein vent.) — Чиновник заволновался: - Он хотел бы вернуться? Когда ему уже ничто больше не угрожает? Уловка не из хитрых... Уж кто место свое покидает, тот его теряет!
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui quitte sa place la perd
-
7 à laver la tête d'un âne on perd sa lessive
prov.(à laver (blanchir) la tête d'un âne [или d'un Maure, d'un More, d'un nègre] on perd (son temps et) sa lessive [или son savon])черного кобеля не отмоешь добела; сколько с быком ни биться, молока от него не добиться; дурака учить, что мертвого лечитьDictionnaire français-russe des idiomes > à laver la tête d'un âne on perd sa lessive
-
8 le diable n'y perd rien
разг.(le diable n'y perd [или n'y perdra] rien)это все один черт, от этого не легчеDictionnaire français-russe des idiomes > le diable n'y perd rien
-
9 on ne perd pas de temps quand on aiguise ses outils
prov.(on ne perd pas de [или son] temps quand on aiguise ses outils)время, затраченное на тщательную подготовку дела, не пропадает даромDictionnaire français-russe des idiomes > on ne perd pas de temps quand on aiguise ses outils
-
10 où il n'y a rien, le roi perd son droit
Dictionnaire français-russe des idiomes > où il n'y a rien, le roi perd son droit
-
11 partie à qui perd gagne
игра в поддавки, игра, в которой выигрывает проигравший- Écoutez, dit Eugène. Il existe certaines femmes auprès desquelles le triomphe est considéré comme une grande victoire, - un Austerlitz de galanterie; - et il en est d'autres encore qui c'est également triompher que de les éviter; madame Olympe est du nombre, et jusqu'à présent on n'a point cité un seul vainqueur dans cette partie à qui perd gagne. (H. Murger, Madame Olympe.) — - Послушайте, - сказал Эжен. - Есть женщины, победа над которыми считается Аустерлицем любовных дел, а есть и другие, избежать которых тоже своего рода победа. Госпожа Олимпия из их числа, и до сих пор еще не называли ни одного победителя в этой игре, в которой выигрывает проигравший.
Dictionnaire français-russe des idiomes > partie à qui perd gagne
-
12 dis·perd·i
vt растерять \dis{·}perd{}{·}i{}iĝ{·}i растеряться (т.е. пропасть, но не в значении «прийти в состояние растерянности»!). -
13 for·perd·i
vt затерять, утерять (навсегда); потерять навсегда, насовсем \for{·}perd{}{·}i{}iĝ{·}i затеряться, утеряться (навсегда); потеряться навсегда, насовсем. -
14 temp·o·perd·o
потеря времени \temp{·}o{·}perd{}{·}o{}ig{·}a отнимающий время, заставляющий терять время. -
15 bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur
-
16 brebis qui bêle perd sa goulée
prov.1) кто за обедом много болтает, тот голодным бывает2) кто много разговаривает, не успевает ничего сделатьDictionnaire français-russe des idiomes > brebis qui bêle perd sa goulée
-
17 jouer à qui perd gagne
играть в поддавки, притворяться проигравшим, чтобы вернее выигратьDictionnaire français-russe des idiomes > jouer à qui perd gagne
-
18 l'avarice perd tout en voulant tout gagner
кто зарится на все, тот все потеряет; у скупого больше пропадает (из басни Лафонтена "La poule aux œufs d'or")Dictionnaire français-russe des idiomes > l'avarice perd tout en voulant tout gagner
-
19 la balle la perd, la balle la gagne
Dictionnaire français-russe des idiomes > la balle la perd, la balle la gagne
-
20 le gibet ne perd point ses droits
≈ по нем веревка плачет; сколько вору не воровать, а кнута не миноватьDictionnaire français-russe des idiomes > le gibet ne perd point ses droits
См. также в других словарях:
perd — perd … Dictionnaire des rimes
perd- — perd English meaning: to fart Deutsche Übersetzung: “laut furzen” Material: O.Ind. párdatē “furzt” (Gramm.), Av. рǝrǝδaiti “furzt”; Gk. πέρδω, πέρδομαι (mostly Med. as in O.Ind.) ds., ἔπαρδον, πέπορδα; πορδή “breaking wind, fart”; … Proto-Indo-European etymological dictionary
perd- — To fart. 1. fart, from Old English *feortan, to fart, from Germanic *fertan, *fartōn. 2. partridge, from Greek perdix, partridge (which makes a sharp whirring sound when suddenly flushed). [Pokorny perd 819.] Compare pe … Universalium
perd-fluide — [pɛʀflɥid] n. m. invar. ÉTYM. 1890 (in P. Larousse, Deuxième Suppl.); de perdre, et fluide. ❖ ♦ Didact. Conducteur souterrain d un paratonnerre, relié à la prise de terre. || Des perd fluide. 0 Les perd fluides (sic … Encyclopédie Universelle
perd-sa-queue — (pèr sa keue) s. f. Nom vulgaire de la mésange à longue queue, parus caudatus, L. Au plur. Des perd sa queue … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
perd — 3 p.s. Prés. perdre … French Morphology and Phonetics
perd. — сокр. от perdendo, perdendosi … Словарь иностранных музыкальных терминов
perd — 1) (L). Lose 2) , ic, *ix (G). A partridge … Dictionary of word roots and combining forms
PERD — abbr. period … Dictionary of abbreviations
Pèrd — perdere … Mini Vocabolario milanese italiano
PERD — f. Kıvrım, büklüm, kat … Yeni Lügat Türkçe Sözlük