-
1 perce
f. (de percer) 1. бургия, свредел; 2. отверстие (на духови инструменти); 3. loc. adv. en perce наченато, започнато ( за буре с вино). Ќ Hom. Perce. -
2 percé,
e adj. (de percer) 1. пробит, продупчен; 2. прободен, пронизан. -
3 perce-oreille
m. (de percer et oreille) (pl. perce-oreilles) зоол. ухотверка ( насекомо). -
4 perce-bois
m. (de percer et bois) зоол. дървен червей, дървояд. -
5 perce-neige
f. ou m.inv. (de percer et neige) бот. кокиче. -
6 perce-pierre
f. (de percer et pierre) бот. каменоломка. -
7 jour
m. (bas lat. diurnum, pour dies "jour") 1. ден; jour ouvrable работен ден; jour férié празничен ден; l'autre jour онзи ден, завчера; chaque jour всеки ден; jour de fête празник; ces derniers jours тези дни, напоследък; jour de repos почивен ден; en plein jour посред бял ден; travailler de jour работя през деня; de nos jours в наши дни, в наше време; vivre au jour le jour живея ден за ден; а ce jour в този ден; tous les jours всеки ден; du jour днешен, съвременен; ordre du jour дневен ред; quatre fois par jour четири пъти на ден; de tous les jours всекидневен; а jour fixe точно в определен ден; а partir de ce jour от днес нататък; quelques jours après няколко дена след това; de jour en jour от ден на ден; jour et nuit ден и нощ, денонощно; 2. живот; donner le jour раждам; ravir le jour отнемам живота; 3. светлина, дневна светлина; а contre-jour срещу светлината ( при снимка), в контражур; demi-jour слаба светлина; faux jour лошо осветление; se présenter sous un jour favorable представям се в благоприятна светлина; laisser entrer le jour dans une pièce оставям светлината да влезе в стаята; а la lumière du jour на дневна светлина; le jour d'une lampe светлината на лампа; 4. jour de réception приемен ден; aujourd'hui c'est mon jour de reception днес е приемният ми ден; 5. отвор, прозорец, дупка; percer un jour dans une muraille пробивам отвор в стена; 6. le jour, les jours поет. времето; 7. момент от живота; notre dernier jour момента на смъртта; vieux jours старостта. Ќ au point du jour, au petit jour рано сутринта, призори; au premier jour в най-скоро време; а jour в порядък, в изправност; осъвременен; ажурен (за чорапи и др.); au lever du jour на разсъмване; c'est son mauvais jour днес той е в лошо настроение; d'un jour а l'autre постепенно, постоянно, всеки ден; du jour au lendemain за кратко време; un jour някога, веднъж; un jour ou l'autre рано или късно; le jour de Pâques Великден; jours de deuil период на траур; ennuyeux comme un jour de pluie много отегчителен; être de jour дежурен съм; il fait jour съмнало се е; les beaux jours прен. младостта; време на благоденствие; le jour de l'An Нова година; l'astre du jour слънцето; mettre au jour издавам, публикувам; раждам; изкарвам наяве; mettre а jour поставям в изправност; актуализирам, осъвременявам; percé а jour пробит от край до край; явен, разкрит; se faire jour пробивам си път; разкривам се; voir le jour раждам се; être beau comme le jour много съм красив; le jour воен. денят, фиксиран за начало на атака. Ќ Ant. nuit, obscurité. -
8 panier
m. (lat. panarium "corbeille а pain") 1. кошница; mettre au panier изхвърлям на боклука; panier а bouteilles метална кошница с отделения за бутилки; panier а salade метална кошница за салата (където тя се отича); panier d'osier кошница от ракита; 2. кошница (съдържанието); 3. кош за ловене на раци; 4. спорт. удар в коша, кош; 5. ост. кринолин; 6. мотив, украшение, представящо кошница с цветя, плодове. Ќ adieu paniers, vendanges sont faites погов. изтъкавам си платното, ритвам кросното; balle au panier спорт. баскетбол; panier а salade разг. затворническа кола; panier de la ménagère хранителни продукти от първа необходимост, по които се изчислява колко поскъпва или поевтинява живота; panier а crottes вулг. задник; panier percé прахосник; човек, който пилее; le dessus du panier най-доброто; bête comme un panier много глупав; faire coucouche panier лягам си рано; panier-repas студена закуска ( храна). -
9 passe-pierre
f. (pl. passe-pierres) вж. perce-pierre.
См. также в других словарях:
perce — [ pɛrs ] n. f. • 1493 mettre à perce; de percer 1 ♦ Loc. Mettre en perce : faire une ouverture à (un tonneau) pour en tirer le vin. « On buvait aussi Et de temps à autre une cloche Annonçait qu un nouveau tonneau Allait être mis en perce »… … Encyclopédie Universelle
perce- — ⇒PERCE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe percer, entrant dans la constr. de subst. gén. masc. désignant le plus souvent des instruments perforants utilisés dans différents métiers, des végétaux ou des insectes. A. [Le 2e élém.… … Encyclopédie Universelle
Percé — Administration Pays … Wikipédia en Français
percé — percé, ée 1. (pèr sé, sée) part. passé de percer. 1° À quoi a été fait un trou. Une montagne percée pour y faire passer un tunnel. Des souliers percés. • Dois je trouver mauvais qu un méchant pourpoint noir, Qui m a servi deux ans, soit percé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Percé — Dorf mit Rocher Percé (links) und Vogelinsel Bonaventure im Hintergrund Lage in Québec … Deutsch Wikipedia
perce — /pûrs/ (Spenser) same as ↑pierce perceˈable adjective (Spenser) Pierceable perceˈant adjective (Keats) Piercing percˈen transitive verb (infinitive) to pierce * * * percayue, perce obs. f. perceive … Useful english dictionary
percé — Percé, [perc]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit, qu Une maison est bien percée, pour dire, qu Elle a beaucoup de belles & grandes croisées bien placées avec symetrie. On dit prov. & fig. d Un homme qui n a plus guere de bien,… … Dictionnaire de l'Académie française
Perce — Perce, v. t. To pierce. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Perce — m 1 English: informal short form of PERCY (SEE Percy). 2 Irish: variant of PIERCE (SEE Pierce). Variant (of 2): Perse … First names dictionary
PERCE — antiquum nomen thraciae, Stephan … Hofmann J. Lexicon universale
perce — reperce transperce … Dictionnaire des rimes