-
1 AISI - Agenzia delle Informazioni per la Sicurezza Interna
Universale dizionario russo-italiano > AISI - Agenzia delle Informazioni per la Sicurezza Interna
-
2 Direzione Centrale per la Prevenzione e la Sicurezza Tecnica
Universale dizionario russo-italiano > Direzione Centrale per la Prevenzione e la Sicurezza Tecnica
-
3 measure
I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) misurino, dosatore2) (a unit: The metre is a measure of length.) misura3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) misura4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) misura5) (a certain amount: a measure of sympathy.) dose6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) battuta2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) misurare2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) misurare3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) misurare, giudicare4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) misurare•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare -
4 case *****
I [keɪs] n1) (gen) Med, Gram casoin any case — in ogni caso, comunque
in that case — in quel or questo caso
(just) in case — non si sa mai, per precauzione, per sicurezza
take some money, just in case — prendi un po' di soldi per sicurezza
I think she knows you're coming, but just in case, you'd better phone her — penso che sappia del tuo arrivo, ma per sicurezza faresti meglio a telefonarle
in most cases — nella maggior parte dei casi, in genere
as this was the case, we decided not to go — stando così le cose, decidemmo di non andare
if this or that is the case — quand'è così, se così è
2) Law caso, processo, causa, (argument) motivo, ragione fthe case for the defence/prosecution — le ragioni or argomentazioni della difesa/dell'accusa
II [keɪs] nto state one's case — esporre le proprie ragioni, fig perorare la propria causa
1) (suitcase) valigia, (briefcase) valigetta, cartella, (packing case) cassa, (for camera) custodia, (for jewellery) scatolina, astuccio, (for spectacles) custodia, astuccio, (display case) vetrinetta, (of watch) cassa2) Typlower/upper case — (carattere m) minuscolo/maiuscolo
-
5 всякий
1.1) (каждый, любой) ogni, qualunque, qualsiasi••во всяком случае — in ogni caso, comunque
бывает по-всякому — succede di tutto, i casi della vita son tanti
2) ( разный) di ogni sorta, vario2.ciascuno м., ognuno м., chiunque м. ( кто бы то ни было)* * *мест. определит.1) (каждый, любой) ogni, qualunqueвся́кий раз — ogni volta
вся́кий раз одно и то же — tutte le volte (succedono) le stesse cose
2) ( разный) di ogni specie / tipoвся́кие книги — libri di ogni sorta
3) (с предлогом "без")без вся́кого сомнения — senz'ombra di dubbio, senza alcun dubbio
без(о) всяких прост. — senza riserve
4) в знач. м. ciascuno, ognuno, chiunque; chicchessia книжн.вся́кий это может сделать — chiunque può farlo; per ogni evenienza
на вся́кий случай возьми зонт — per sicurezza prendi l'ombrello
••вся́кому своё — a ciascuno il suo
на вся́кий случай — ad ogni buon conto; non si sa mai; per sicurezza
* * *adjgener. chiunque, ciascheduno (человек), ciascuno, ogni, ognuno, qualunque, tutto -
6 -Accident and Emergency-
Medical Accident and EmergencyDo you think his ankle is broken or just swollen? Credi che la caviglia sia rotta o è solo gonfia?I'm not sure if it's broken or swollen. Non sono sicuro se sia rotta o gonfia.I'd better take him to casualty, just to be on the safe side. Sarà meglio che lo porti al pronto soccorso, per sicurezza.Can you stand? Riesci a stare in piedi?It's too painful to stand. Mi fa troppo male per stare in piedi.What seems to be the problem? Qual è il problema?My son has twisted his ankle very badly. Mio figlio ha preso una brutta storta alla caviglia.We'd better get the ankle X-rayed and find out if it's broken. Sarà meglio fare una radiografia alla caviglia per vedere se è rotta.What's the name please? Qual è il nome?The name's Tommy Willis. Si chiama Tommy Willis.If you'd like to take a seat, someone will see you as soon as possibile. Se volete accomodarvi, qualcuno vi riceverà appena possibile.He's in a lot of pain. Gli fa molto male.We'll see to him as quickly as we can. Ci occuperemo di lui appena possibile.I'll arrange for you to have an ice-pack. Provvedo a farle avere una borsa del ghiaccio.If you'd like to come through please. Entrate pure, prego.Can you manage to walk? Ce la fai a camminare?How did you hurt yourself? Come ti sei fatto male?I was playing about in the garden when I twisted my ankle. Stavo giocando in giardino quando mi sono storto la caviglia.If you'd like to pop yourself up onto the couch, we'll x-ray your ankle. Se salti sul lettino facciamo una radiografia alla tua caviglia.Just relax, the x-ray won't take a moment. Rilassati, per la radiografia ci vuole un istante.Is his ankle broken? La caviglia è rotta?The ankle isn't broken but it's severely sprained. La caviglia non è rotta ma ha una grave distorsione.We'll put a light dressing on and give you some crutches. Metteremo una fasciatura leggera e ti daremo un paio di stampelle.Keep the foot raised as much as possible. Tieni il piede sollevato il più possibile.Every hour or so, apply an ice pack to keep the swelling down. Ogni ora circa fai un'applicazione con il ghiaccio per ridurre il gonfiore.I'll also give you a prescription for some ointment to apply once in the morning and once before bed. Ti prescrivo anche una pomata da applicare la mattina e prima di andare a dormire.Come back and see us in a week. Torna a trovarci tra una settimana.We can then see how the ankle is healing, and take it from there. Allora vedremo come procede la guarigione della caviglia e decideremo di conseguenza.You can make an out-patients' appointment with the nurse. Potete prendere un appuntamento ambulatoriale con l'infermiera. -
7 sure *****
[ʃʊə(r)](gen) sicuro (-a), (definite, convinced) sicuro (-a), certo (-a)I'm not sure how/why/when — non so bene come/perché/quando + sub
be sure to tell me if you see him — mi raccomando, dimmi se lo vedi
to be sure of o.s. — essere sicuro (-a) di sé
be or make sure you do it right — bada di farlo bene
I think I locked up, but I'll just make sure — credo di aver chiuso a chiave, ma voglio assicurarmene
she'll leave, for sure — senza dubbio partirà
I'm sure I don't know; I don't know, I'm sure — che vuoi che ne sappia io?
2. advis that O.K.? — sure! — va bene? — certo! or sicuro!
that sure is pretty; that's sure pretty Am — è veramente or davvero carino
sure enough! — (of course) sicuro!, senz'altro!
sure enough — (predictably) infatti
as sure as eggs is eggs; as sure as I'm standing here — e com'è vero Dio
-
8 Streckensicherung
sicurezza delle linee ferroviarie (per i segnali)Deutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Streckensicherung
-
9 Stumpfsgleissicherung
sicurezza per il binario morto (sezionamento elettrico)Deutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Stumpfsgleissicherung
-
10 ♦ security
♦ security /sɪˈkjʊərətɪ/n.1 [u] sicurezza: Britain's security depended on her navy, la sicurezza dell'Inghilterra dipendeva dalla flotta; for security reasons, per motivi di sicurezza; security of judgment, sicurezza di giudizio; maximum security prison, carcere di massima sicurezza; security forces [measures], forze [misure] di sicurezza; security officer, addetto alla sicurezza; security check, controllo di sicurezza; job security, sicurezza del posto di lavoro; internal security, sicurezza interna; tight security, rigide norme di sicurezza2 – Security, il servizio di sicurezza (nazionale; o di una banca, ecc.); il servizio di controspionaggio: You should get in touch with Security at once, devi contattare subito il servizio di sicurezza3 [uc] protezione; difesa: Real estate is good security against inflation, i beni immobili costituiscono una buona difesa contro l'inflazione4 [u] (senso di) sicurezza: the security of a permanent job, il senso di sicurezza che dà un lavoro fisso5 [uc] (leg.) garanzia; cauzione; pegno: security on property, garanzia immobiliare (o reale); ( banca) without security, senza garanzia; allo scoperto; the security given by an employee, la cauzione versata da un dipendente; to put up one's house as security for a bank loan, offrire la propria casa a garanzia di un mutuo bancario; in security of, a garanzia di; in pegno di7 (spec. al pl.) (fin.) valore (mobiliare); titolo; azione; obbligazione: ( banca) securities department ( holding), ufficio (portafoglio) titoli; securities issue, emissione di titoli; government securities, titoli di stato; security exchange, borsa valori; mercato mobiliare; securities house, società di collocamento di titoli9 (arc.) eccessiva fiducia in sé; sicumera, temerità● (in USA) Securities and Exchange Commission (abbr. SEC), Commissione per il controllo della borsa e dei titoli (cfr. ital. «Consob») □ (in GB) Securities and Investments Board (abbr. SIB), Comitato di controllo dei titoli e degli investimenti mobiliari □ security blanket, copertina ( che un bambino ama tenere stretta); ( per estens.) cosa che dà sicurezza, coperta di Linus; (rif. alla polizia, ecc., in GB) segretezza assoluta (per proteggere q. o qc.), copertura assoluta □ security clearance, dichiarazione ufficiale che una persona non è un rischio per la sicurezza dello Stato; autorizzazione a usare materiale che costituisce segreto di Stato; nulla osta di sicurezza □ the Security Council, il Consiglio di Sicurezza ( dell' ONU) □ security device, dispositivo di sicurezza; sicura □ security door, porta di sicurezza □ security fears, timori per la propria sicurezza □ (leg.) security for costs, cauzione per le spese di giudizio □ security guard, guardia giurata □ ( anche comput.) security key, chiave di sicurezza □ security lock, serratura di sicurezza □ security net, rete di sicurezza, rete protettiva ( della polizia, ecc.) □ security of employment, sicurezza del lavoro □ (leg.) security of tenure, sicurezza del locatario □ security printing, la stampa di documenti segreti (o riservati) □ security risk, persona o cosa che costituisce un pericolo per la sicurezza (spec. dello Stato) □ (in GB) the Security Service, il Servizio di sicurezza interna (o di controspionaggio) □ security van, furgone blindato; furgone portavalori □ security vault, camera blindata □ (econ.) lack of job security, precarietà nell'impiego; precariato. -
11 ♦ safety
♦ safety /ˈseɪftɪ/n.1 [u] sicurezza; salvezza; incolumità; scampo: safety in (o at) the workplace (o safety at work) sicurezza sul lavoro; safety appliance, dispositivo di sicurezza; coefficient (o factor) of safety, coefficiente di sicurezza; for safety's sake, per maggior sicurezza; He sought safety in flight, ha cercato scampo nella fuga; public safety, sicurezza pubblica; road safety, sicurezza stradale● safety belt, (aeron., autom., ecc.) cintura di sicurezza; ( in mare) cintura di salvataggio, salvagente □ safety binding, attacco di sicurezza ( degli sci) □ safety bolt, catenaccio di sicurezza; chiavistello □ ( atletica) safety cage, gabbia di protezione ( nei lanci) □ safety catch, (mecc.) arresto di sicurezza; ( d'arma) sicura □ (teatr.) safety curtain, sipario di sicurezza □ (ind.) safety engineer, tecnico d'antinfortunistica □ safety equipment, corredo antinfortunistico □ (cinem.) safety film, pellicola ininfiammabile □ safety-first, cauto; guardingo; prudente □ (ind. min.) safety fuse, miccia di sicurezza □ safety glass, vetro di sicurezza (o retinato, o temprato) □ (autom.) safety harness, seggiolino di sicurezza per bambini □ safety helmet, casco di sicurezza □ ( USA) safety island, isola spartitraffico, salvagente ( per i pedoni; cfr. ingl. refuge) □ (ind. min.) safety lamp, lampada di sicurezza □ safety lock, serratura di sicurezza □ ( football americano) safety man, estremo □ safety match, fiammifero di sicurezza (o svedese) □ safety net, rete di sicurezza ( in un circo equestre); (fig.) ancora di salvezza □ safety pin, spilla di sicurezza; spilla da balia □ safety rail, guardavia; guardrail □ safety razor, rasoio di sicurezza □ (aeron., ecc.) safety standards, norme di sicurezza □ (edil., elettr.) safety socket, presa di sicurezza □ safety stop, (dispositivo di) arresto automatico □ safety valve, valvola di sicurezza ( anche fig.) □ lessons in «safety first», lezioni di circolazione stradale; lezioni di «strada sicura» ( a ragazzi, studenti, ecc.) □ to play for safety, giocare sul sicuro, camminare sul sicuro (fig.); non voler correre rischi. -
12 security
[sɪ'kjʊərətɪ] 1.1) (of person, financial position, investment) sicurezza f.security of employment, job security — sicurezza lavorativa
2) (for site, prison, VIP) sicurezza f.3) (department)4) (guarantee) garanzia f.to leave sth. as security — lasciare in garanzia qcs.
to stand security for sb. — fungere da o rendersi garante per qcn
5) spesso pl. econ. titolo m., valore m. mobiliare2.modificatore [camera, check, device, measures, forces] di sicurezza; [ staff] addetto alla sorveglianza; [ firm] di sorveglianza* * *noun (the state of being, or making safe, secure, free from danger etc: the security of a happy home; This alarm system will give the factory some security; There has to be tight security at a prison; ( also adjective) the security forces; a security guard.) sicurezza; di sicurezza* * *[sɪ'kjʊərətɪ] 1.1) (of person, financial position, investment) sicurezza f.security of employment, job security — sicurezza lavorativa
2) (for site, prison, VIP) sicurezza f.3) (department)4) (guarantee) garanzia f.to leave sth. as security — lasciare in garanzia qcs.
to stand security for sb. — fungere da o rendersi garante per qcn
5) spesso pl. econ. titolo m., valore m. mobiliare2.modificatore [camera, check, device, measures, forces] di sicurezza; [ staff] addetto alla sorveglianza; [ firm] di sorveglianza -
13 safety
['seɪftɪ] 1.nome sicurezza f.2.to help sb. to safety — aiutare qcn. a mettersi in salvo
modificatore [check, code, limit, measure, regulations, test, bolt] di sicurezza••* * *noun (the state of being safe: I worry about the children's safety on these busy roads; a place of safety; ( also adjective) safety goggles; safety helmet.) sicurezza; di sicurezza* * *['seɪftɪ] 1.nome sicurezza f.2.to help sb. to safety — aiutare qcn. a mettersi in salvo
modificatore [check, code, limit, measure, regulations, test, bolt] di sicurezza•• -
14 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
15 ♦ escape
♦ escape /ɪˈskeɪp/n. [cu]1 ( anche fig.) fuga; evasione: an escape from a POW camp, una fuga (o un'evasione) da un campo di prigionia; an escape from reality, una fuga dalla realtà; to make one's escape, fuggire; evadere; escape route, via di fuga; via di salvezza2 lo scampare; lo sfuggire; scampo: That was a lucky escape, l'ha scampata bella; to have a narrow escape, scamparla per miracolo (o per un soffio, per un pelo); There's no escape from here, non c'è modo di fuggire di qui5 (mecc.) scappamento; scarico; sfogo: escape pipe, tubo di scappamento; escape valve, valvola di scarico7 (comput.) escape: escape character, carattere di escape ( indica che il carattere che segue va interpretato in altra modalità); escape key, tasto ESC● escape artist ► escapologist, def. 2 □ (naut.) escape chamber, garitta di salvataggio □ (leg.) escape clause, clausola di recesso dal contratto □ escape door, porta di sicurezza □ escape hatch, uscita di sicurezza; (naut., di sommergibile) boccaporto di sicurezza □ (psic.) escape mechanism, meccanismo di fuga □ (autom., GB) escape road, strada di fuga □ ( nelle miniere) escape shaft, galleria d'emergenza □ escape stair, scala di sicurezza □ (miss.) escape velocity, velocità di fuga □ escape wheel, scappamento ( di un orologio: la ruota dentata).♦ (to) escape /ɪˈskeɪp/A v. i.1 scappare; fuggire; evadere: to escape from prison, evadere dal carcere; to escape from reality, evadere dalla realtà; She narrowly escaped, se è salvata per un pelo2 cavarsela; salvarsi; scamparla; uscire: He escaped with just a broken rib, se la cavò (o ne uscì) con solo una costola rotta3 ( di liquido, gas, ecc.) fuoriuscire; sgorgare; scorrere; uscire: The water escaped from the tub, l'acqua usciva dalla tinozzaB v. t.1 sfuggire a; sottrarsi a; evitare; scansare; schivare: to escape death, sfuggire alla morte; to escape notice, evitare di essere notato; sfuggire all'attenzione; to escape punishment, sfuggire alla punizione; His name escapes me, il suo nome mi sfugge2 ( di parole, ecc.) sfuggire da; uscire da: A scream escaped her lips, si è lasciata sfuggire un grido.NOTA D'USO: - to escape- -
16 ♦ self-
♦ self- /sɛlf/pref.auto-; di sé, in sé; di sé stesso, in sé stesso; personale; automatico; autonomo; naturale; spontaneo● self-abasement, autoumiliazione; svilimento di sé stesso □ self-abnegation, abnegazione; spirito di rinuncia (o di sacrificio) □ self-absorbed, che pensa solo a sé stesso; assorbito dai propri affari; egocentrico, egoista □ self-absorption, l'essere assorbito dai propri affari; egocentrismo, egoismo; (fis. nucl.) autoassorbimento □ self-abuse, cattivo uso delle proprie capacità; ( anche, eufem.) masturbazione □ (leg.) self-accusation, autoaccusa □ self-acting, automatico: a self-acting door, una porta automatica □ self-action, automatismo □ ( di congegno esplosivo) self-activating, a innesco automatico □ (psic.) self-actualization, autorealizzazione □ self-addressed, con l'indirizzo del mittente; preindirizzato: Please enclose a self-addressed envelope, siete pregati di allegare una busta col vostro indirizzo □ self-adhesive, autoadesivo (agg.) □ (tecn.) self-adjusting, ad autoregolazione □ self-admiration, narcisismo □ self-advancement, arrivismo; carrierismo □ self-aggrandizement, affermazione (o estensione) della propria potenza □ (psic.) self-analysis, autoanalisi □ self-applause, l'elogiarsi da solo; autoincensamento □ self-appointed, autonominatosi □ self-appreciation, apprezzamento di sé; compiacimento □ (tecn., comm.: di un oggetto) self-assembly, da montare ( da parte dell'acquirente) □ self-asserting (o self-assertive), che si fa valere; autoritario □ self-assertion, il farsi valere; il far valere i propri diritti; (psic.) autoaffermazione □ self-assessment, autovalutazione; (fisc.) autotassazione □ ( di titolo, ecc.) self-assumed, assunto senz'averne il diritto □ self-assurance, sicurezza di sé; fiducia nelle proprie capacità □ self-assured, sicuro di sé □ self-aware, consapevole di sé □ self-awareness, autocoscienza □ self-belief, fiducia in sé stesso; sicurezza di sé □ self-betrayal, il tradirsi da solo □ (agric.) self-binder, mietitrice legatrice automatica; mietilega □ self-catering, con uso di cucina: self-catering accommodation, sistemazione ( senza pasti) con uso di cucina; DIALOGO → - Back from holiday- Was the holiday self-catering?, la vacanza era in appartamento con uso cucina? □ (tur.) self-catering holidays, vacanze in appartamento d'affitto (o in camping) □ (mecc.) self-centering chuck, mandrino autocentrante □ (autom., mecc.) self-centering shoes, ganasce autocentranti ( di freno a tamburo) □ self-centred, egocentrico □ self-centredness, egocentrismo □ ( banca) self-cheque, assegno pagabile all'emittente □ (tecn.) self-cleaning, autopulente □ self-closing, che si chiude da sé; a chiusura automatica □ self-collected, padrone di sé; calmo; dotato di sangue freddo □ self-coloured, monocromatico, a tinta unita; di colore naturale □ self-combustion, autocombustione □ self-command, autocontrollo □ self-complacence, self-complacency, autocompiacimento □ self-complacent, che si compiace di sé; borioso; vanitoso □ self-composed, calmo; padrone di sé □ self-conceit, presunzione □ self-conceited, presuntuoso; pieno di sé □ self-condemnation, autocondanna □ self-confessed, confesso, dichiarato: a self-confessed thief, un ladro confesso; a self-confessed drug addict, uno che ammette di drogarsi □ self-confidence, sicurezza di sé; fiducia in sé stesso; □ self-confident, sicuro di sé □ self-congratulatory, autocelebrativo □ self-conscious, imbarazzato, timido, impacciato; (filos.) cosciente di sé, autocosciente □ self-consciousness, timidezza, imbarazzo, impaccio; (filos.) autocoscienza □ self-consistency, coerenza □ self-consistent, coerente □ a self-constituted judge, una persona che s'arroga il diritto di giudicare □ (econ.) self-consumption, autoconsumo □ self-contained, ( di persona) riservato; padrone di sé; indipendente; ( di oggetto) autosufficiente, completo, autonomo, indipendente; (mecc.) autonomo: a self-contained community, una comunità autonoma; a self-contained flat, un appartamento indipendente □ a self-contained electric lamp, una lampada elettrica ( portatile) a batteria □ self-contempt, disprezzo di sé □ self-content, il contentarsi □ self-contented, che s'accontenta della sua condizione □ self-contradiction, contraddizione in termini; mancanza di coerenza, incoerenza □ self-contradictory, che si contraddice da solo; contraddittorio; incoerente □ self-control, autocontrollo; padronanza (o dominio) di sé; imperturbabilità □ self-controlled, padrone di sé; imperturbabile □ (tecn.) self-cooled, autoraffreddato; a raffreddamento automatico □ (ling.) self-correction, autocorrezione □ self-critical, autocritico □ ( anche polit.) self-criticism, autocritica □ self-debasement, autoumiliazione; svilimento di sé stesso □ self-deceit (o self-deception), l'illudersi; il lusingarsi; l'ingannare sé stesso; illusione □ self-deceived, illuso □ self-declared = self-proclaimed ► sotto □ self-defeating, controproducente; autolesionistico (fig.) □ self-defence, autodifesa, difesa personale ( lotta, ecc.); difesa di sé, dei propri interessi e beni; (leg.) legittima difesa: in self-defence, per legittima difesa □ self-degradable, biodegradabile □ self-delusion = self-deceit ► sopra □ self-denial, abnegazione; rinuncia; altruismo □ self-denying, (agg.) pieno di abnegazione; che si impone (o accetta) rinunce; altruista; parco, frugale □ (econ.) self-dependent, autosufficiente □ self-deprecating, che disapprova sé stesso; di autocritica; troppo modesto □ self-deprecation, autocritica; eccessiva modestia □ (tecn.) self-destroying, che si autodistrugge □ self-destruction, autodistruzione ( anche mil.); suicidio □ self-destructive, autodistruttivo; che tende a distruggersi; suicida □ self-determination, (polit.) autodeterminazione, autodecisione; (filos.) libero arbitrio □ self-development, lo sviluppo delle proprie capacità; (econ.) sviluppo autonomo □ self-devotion, abnegazione; dedizione □ (telef.) self-dialled call, telefonata in teleselezione □ self-discipline, autodisciplina □ self-disciplined, autodisciplinato; dotato di senso del dovere □ self-distrust, mancanza di fiducia in sé stesso □ self-doubt, dubbio sulle proprie capacità; mancanza di fiducia in sé; insicurezza □ self-doubting, irresoluto; incerto □ (autom.) self-drive hire, noleggio senza autista □ (mecc.) self-driven, semovente □ (ind. min.) self-dumping car, vagone a cassa inclinabile □ self-educated, autodidatta □ self-effacement, il tenersi nell'ombra; modestia □ self-effacing, che si tiene in disparte; schivo; che resta (o vive) nell'ombra □ self-elected, autoelettosi; che si è scelto liberamente: a self-elected job, un lavoro di propria libera scelta □ ( di un'assemblea) self-elective, che elegge i propri membri; elettivo: a self-elective body, un organo elettivo □ self-employed, indipendente; che lavora in proprio; autonomo □ (econ.) self-employed people (o workers), gli (o i lavoratori) autonomi NOTA D'USO: - lavoratore autonomo- □ (econ.) self-employment, lavoro autonomo (o in proprio) □ self-esteem, stima di sé; amor proprio; (spreg.) presunzione □ self-evident, chiaro di per sé; ovvio; lampante; lapalissiano □ self-examination, esame di coscienza; introspezione □ (elettr.) self-excited, autoeccitato □ (leg.: di un provvedimento, ecc.) self-executing, precettivo; che si applica subito □ self-explaining (o self-explanatory), che si spiega da sé; ovvio □ ( arte, pedagogia) self-expression, libera espressione della propria personalità □ self-feeding, (mecc.) alimentazione automatica; (comput.) autoavanzamento □ (bot., zool.) self-fertilization, autofecondazione □ (econ.) self-financed, autofinanziato □ (econ.) self-financing, (agg.) che si autofinanzia; (sost.) autofinanziamento: self-financing ratio, rapporto di autofinanziamento ( di un'azienda) □ ( ottica) self-focusing, autofocalizzante □ self-forgetful, dimentico di sé; disinteressato; altruista □ self-forgetfulness, disinteresse; altruismo □ self-fulfilling = self-realizing ► sotto □ self-fulfilment = self-realization ► sotto □ self-funding = self-financing ► sopra □ (polit.) self-governing, indipendente; autonomo □ (polit.) self-government, autonomia; autogoverno □ (med.) self-graft, autotrapianto □ self-harm, lesioni (pl.) autoinflitte □ (bot.) self-heal ( Brunella vulgaris), brunella □ self-help, (sost.) l'aiutarsi da solo, il contare sulle proprie forze, il risolvere da solo i propri problemi, self-help (psic.); (leg.) autotutela; (med.: di un malato) autosufficienza: self-help books, libri che insegnano a migliorare la propria vita; (psic.) self-help group, gruppo di self-help □ (med.) self-hypnosis, autoipnosi □ self-ignition, (mecc.) autoaccensione; (fis., chim.) accensione spontanea, autocombustione □ self-importance, alta opinione di sé; boria; presunzione □ self-important, borioso; presuntuoso □ a self-imposed task, un compito assunto volontariamente □ (leg.) self-incrimination, autoincriminazione □ (elettr., mecc.) self-induced, autoindotto □ (elettr.) self-inductance, autoinduttanza □ (elettr.) self-induction, autoinduzione □ self-indulgence, indulgenza verso sé stesso □ self-indulgent, indulgente con sé stesso; ( anche) che indulge ai piaceri della vita □ self-inflicted, inflitto da sé □ self-inflicted injury, autolesione □ self-injurer, autolesionista □ self-injury, autolesione □ self-instructed, che ha imparato da solo: a self-instructed man, un autodidatta □ self-instructor, manuale; guida □ self-insurance, autoassicurazione □ self-interest, interesse personale; tornaconto; egoismo □ self-interested, egoistico □ a self-interested man, un egoista □ self-invited, che s'è invitato da solo; autoinvitatosi □ self-justification, il giustificarsi □ self-justifying, che si giustifica; (tipogr.) a giustificazione automatica □ self-knowledge, consapevolezza di sé; conoscenza di sé stesso □ ( di un debito) self-liquidating, autoliquidantesi □ (mecc.) self-loading, a caricamento automatico; automatico: a self-loading pistol, una pistola automatica □ self-locking, che si chiude da sé; autobloccante □ self-love, amore di sé; egoismo; egocentrismo □ self-made, (che si è) fatto da sé: a self-made man, un uomo che s'è fatto da sé □ ( di stampato, ecc.) self-mailer, pieghevole ( che si spedisce per posta senza bisogno di busta) □ self-managed learning, apprendimento autogestito □ (econ.) self-management, autogestione □ self-mastery = self-control ► sopra □ self-medication, automedicazione □ self-murder, suicidio □ (mecc.) self-moving, semovente □ self-neglect, trascuratezza; trasandatezza □ self-obsessed, narcisistico □ self-opinion, boria, presunzione, arroganza; caparbietà, testardaggine □ self-opinionated, borioso, presuntuoso, arrogante; caparbio, testardo □ self-perpetuating, che si perpetua da solo: The prices-wages spiral is self-perpetuating, la spirale prezzi-salari si alimenta da sola □ self-pity, autocommiserazione; vittimismo; il piangersi addosso □ self-pitying, che si autocommisera; che si piange addosso; vittimista □ (bot.) self-pollination, autoimpollinazione; impollinazione diretta; autogamia □ self-portrait, autoritratto □ self-possessed, calmo; composto; padrone di sé □ self-possession, controllo dei propri nervi; calma; compostezza; padronanza di sé: to lose one's self-possession, perdere la calma □ self-praise, lode (o elogio) di sé; autoincensamento □ self-preservation, autoconservazione □ (tecn.) self-priming, autoadescante ( di una pompa) □ self-proclaimed, autoproclamato; dichiarato: a self-proclaimed racist, un razzista dichiarato □ self-promotion, il farsi propaganda da solo; autopromozione □ (mecc.) self-propelled, a propulsione autonoma; autopropulso; motorizzato; semovente: (mil.) self-propelled artillery, artiglieria semovente; (miss.) a self-propelled missile, un missile autopropulso □ (mecc.) self-propulsion, autopropulsione □ self-protection = self-defence ► sopra □ a self-publicist, uno che si fa la pubblicità da solo; uno che si batte la grancassa (fig.) □ ( cucina) self-raising flour, farina con l'aggiunta di bicarbonato di sodio; farina autolievitante □ self-realization, il realizzarsi ( nel lavoro, ecc.) □ self-realizing, che si realizza; che appaga le proprie aspirazioni □ (leg.) self-redress, autotutela □ self-regard, (grande) considerazione di sé e dei propri interessi □ self-regarding, interessato, egocentrico; egoista; pieno d'amor proprio □ self-registering, a registrazione automatica □ (mecc.) self-regulating, a regolazione automatica; autoregolatore □ self-regulatory, autoregolamentato □ self-reliance, fiducia in sé □ self-reliant, che ha fiducia in sé □ (leg.) self-remedy, autotutela □ self-renunciation = self-sacrifice ► sotto □ self-reproach, senso di colpa; rimorso □ (elettr.) self-reset, ripristino automatico □ self-respect, rispetto di sé; amor proprio; dignità □ self-respecting (o self-respectful), che ha amor proprio; dignitoso □ self-restraint, riserbo, riservatezza; dominio di sé, autocontrollo □ self-restrained, riservato; padrone di sé □ self-righteous, moralistico; che si crede più virtuoso degli altri; farisaico; ipocrita □ self-righteousness, moralismo; fariseismo; ipocrisia □ (tecn.) self-righting, (sost.) autoraddrizzamento; (agg.) di autoraddrizzamento, autoraddrizzante: self-righting mechanism, meccanismo di autoraddrizzamento □ ( USA) self-rising flour = self-raising flour ► sopra □ (polit.) self-rule = self-government ► sopra □ (polit.) self-ruling, dotato di autogoverno □ self-sacrifice, sacrificio di sé; abnegazione; altruismo □ self-sacrificing, che si sacrifica per gli altri; pieno d'abnegazione; altruistico □ self-satisfied, compiaciuto di sé; tronfio; borioso □ self-satisfaction, autocompiacimento; boria □ (elettron.) self-saturation, autosaturazione □ (tecn.) self-selection, autoselezione □ self-seeker, egoista; chi cerca solo il proprio interesse □ self-seeking, (sost.) egoismo; (agg.) egoistico □ self-service, self-service: self-service restaurant [shop, petrol station], ristorante [negozio, pompa di benzina] self-service □ self-serving, egoista □ (bot.) self-sown, spontaneo: self-sown vegetation, vegetazione spontanea □ self-starter, (autom., mecc.) starter automatico, autostarter; (fig. fam.) chi si sa organizzare bene da solo ( nel lavoro, ecc.), persona efficiente □ self-study, (sost.) studio di sé stessi; ( anche) studio da autodidatta, autoapprendimento; (agg.) autodidattico, per autoapprendimento □ self-styled, sedicente □ self-sufficiency, (eccessiva) sicurezza di sé, sicumera, presunzione; (econ.) autosufficienza, autarchia □ a self-sufficiency policy, una politica autarchica □ self-sufficient (o self-sufficing), (troppo) sicuro di sé, presuntuoso, che si dà arie di sufficienza; (econ.) autosufficiente: a self-sufficient country, un paese autosufficiente □ self-suggestion, autosuggestione □ self-supporting, in grado di mantenersi da solo; (econ.) autosufficiente, indipendente, autonomo; (tecn.) autoportante, autoreggente: self-supporting people, persone autosufficienti ( non a carico) □ self-surrender, arrendevolezza; accondiscendenza □ (econ.) self-sustained, autosostentato: self-sustained growth, sviluppo autosostentato □ self-sustaining = self-supporting ► sopra □ self-tanning cream, crema autoabbronzante □ (mecc.) self-tapping, autofilettante: a self-tapping screw, una vite autofilettante □ self-taught, autodidatta: a self-taught man, un autodidatta □ (fisc.) self-taxation, autotassazione □ (comput.) self-test, prova automatica; verifica automatica □ (fotogr.) self-timer, autoscatto □ self-training, autoaggiornamento ( di docenti, ecc.) □ (naut.) self-trimmer, (nave) autostivante □ (autom., mecc.) self-tuning, (agg.) che si registra da solo; dotato di autoregistrazione; (sost.) autoregistrazione ( di un motore) □ (naut.) self-unloader, (nave) autoscaricante □ self-will, caparbietà; ostinazione; il fare di testa propria □ self-willed, caparbio; ostinato; che fa di testa propria □ ( d'orologio) self-winding, a carica automatica □ self-worship, egolatria; egotismo □ self-worshipper, egolatra; egotista □ self-worth, autostima. -
17 ♦ safe
♦ safe (1) /seɪf/a.1 sicuro; salvo; fuor di pericolo; al sicuro; in salvo: Now we are safe, ora siamo salvi, al sicuro; to put st. in a safe place, metter qc. al sicuro, in un posto sicuro; a safe method, un metodo sicuro; (polit.) a safe seat, un seggio (o un collegio) sicuro: DIALOGO → - Discussing an election- I live in a safe Labour seat, and I don't think there's much point voting, abito in una circoscrizione che rappresenta un seggio sicuro dei laburisti, non ha molto senso votare; a safe move, una mossa sicura; safe sex, il sesso sicuro2 cauto; prudente; che non fa correre rischi: a safe economic policy, una cauta politica economica; a safe driver, un guidatore prudente (o di cui ci si può fidare)3 intatto; intero; incolume: The parcel came safe, il pacco è arrivato intatto; I saw her safe home, l'ho accompagnata ed è arrivata a casa incolume (o senza incidenti)● safe and sound, sano e salvo □ safe-conduct, salvacondotto □ safe custody, (leg.) custodia; ( banca) custodia in cassette di sicurezza □ ( banca) safe-deposit box, cassetta di sicurezza □ safe-deposit service, servizio di cassaforte ( negli alberghi, ecc.) □ ( di strumento) safe edge, lato privo di taglio □ safe haven, (fig.) porto sicuro; rifugio sicuro; ( USA) asilo politico □ safe house, rifugio, covo ( di latitante, ecc.) □ ( di un criminale) safe in jail, al sicuro; in carcere □ safe-keeping, custodia □ (comput.) safe mode, modalità provvisoria (avvio del sistema operativo con funzionalità limitate per consentire la risoluzione di problemi) □ safe passage, passaggio sicuro □ (demogr.) safe period, periodo di sicurezza (o non fecondo) □ ( banca) safe room, camera blindata □ ( banca) safe vault, cella blindata □ to be as safe as houses (o as the Bank of England), essere in una botte di ferro □ in safe keeping, al sicuro; in buone mani □ (fig.) to be on the safe side, andare sul sicuro; non correre rischi: DIALOGO → - Organizing a meeting- Shall we say 11.30 to be on the safe side?, facciamo alle 11:30 per essere sicuri? □ (fam.) to play it safe, essere cauto; stare sul sicuro; non rischiare affatto □ He is a safe first, arriverà certamente primo; ha il primo posto assicurato □ It's safe to say that…, si può dire con sicurezza che…safe (2) /seɪf/n.● safe installer, installatore di casseforti. -
18 ♦ seat
♦ seat /si:t/n.1 sedile; sedia; sgabello; posto ( a sedere); stallo: I couldn't find a seat, non ho trovato un posto per sedermi; to book seats, prenotare posti (a teatr., ecc.); folding seat, sedia pieghevole; ( anche) strapuntino; He has a seat on the committee, occupa un posto nella commissione (ne fa parte): DIALOGO → - Checking in- Would you prefer a window or an aisle seat?, preferisce un posto al finestrino o di corridoio?; passenger seat, sedile del passeggero; to take a seat, prender posto a sedere; mettersi a sedere; DIALOGO → - Arriving for a meeting- If you'd like to take a seat, Mrs Green will be down to meet you in a few minutes, se vuole accomodarsi, la signora Green sarà da lei tra qualche minuto; toilet seat, sedile del water; reclining seat, sedile reclinabile; (autom.) back seat, sedile posteriore; ( boxe) ringside seat, posto di bordo ring; to reserve a seat, prenotare un posto ( sul treno, sull'aereo, ecc.); to resume one's seat, rimettersi a sedere; to secure a seat, assicurarsi (o procurarsi) un posto a sedere4 sede: the seat of government, la sede del governo; a seat of learning, una sede di studi; un centro culturale; The liver is the seat of his disease, il fegato è la sede della sua malattia; (fin.) the seat of a company, la sede di una società6 (polit.) seggio ( in parlamento): to win [lose] a seat, conquistare [perdere] un seggio; to give up (o to resign) one's seat, rinunciare al seggio parlamentare; dimettersi da deputato; to hold (o to retain) one's seat, mantenere il seggio; vacant seats, seggi vacanti● (aeron., autom.) seat belt, cintura di sicurezza: to fasten the seat belts, allacciare le cinture di sicurezza; to wear one's seat belts, avere le cinture di sicurezza allacciate □ seat of commerce, centro commerciale □ (aeron.) seat pitch, pitch ( distanza tra due file consecutive di sedili) □ the seat of a king [of a bishop], la residenza d'un sovrano [d'un vescovo] □ the seat of the pants, il fondo dei calzoni □ (fig. fam.) seat-of-the-pants, istintivo; spontaneo □ (mil.) the seat of war, il teatro delle operazioni belliche □ seat pin (o seat post), cannotto reggisella ( di bicicletta) □ seat stay, forcellino superiore obliquo ( di bicicletta) □ seat tube, piantone della sella ( di bicicletta) □ (fig.) to be in the driver's seat, essere il capo; avere il comando □ to keep one's seat, rimanere al proprio posto; rimanere seduto □ to lose one's seat, perdere il posto ( a sedere) □ ( di un funzionario, un diplomatico, ecc.) to be on seat, essere in sede ( e non in congedo, in trasferta) □ to take one's seat, occupare il proprio posto (a teatr., ecc.); mettersi a sedere □ (fam.) to take a back seat (to sb.), mettersi in disparte (o dietro le quinte); accontentarsi di un ruolo secondario □ (teatr.) I have two seats for «Macbeth», ho due biglietti per il «Macbeth» □ (ferr.) Take your seats!, in vettura! □ (form.) Won't you take a seat?, non volete accomodarvi?(to) seat /si:t/v. t.1 mettere (o porre) a sedere; far sedere: He seated the child on the table, ha messo il bambino a sedere sulla tavola2 avere (o offrire) ( un certo numero di) posti a sedere: The new stadium seats ( o can seat) 80,000 people, il nuovo stadio ha posti a sedere per 80 000 spettatori4 (mecc.) collocare in sede; alloggiare; installare: to seat a machine, collocare una macchina in sede; installare un macchinario● (polit.) to seat a candidate, mandare un candidato in parlamento □ to seat oneself, mettersi a sedere; accomodarsi; ( per estens., fig.) insediarsi, stabilirsi: Please, seat yourself, prego, s'accomodi!; The Turks seated themselves on the Bosphorus, i turchi si stabilirono sul Bosforo □ (form.) Please be seated, prego, si accomodi! □ This saloon car seats six, questa berlina ha sei posti (o è a sei posti). -
19 concern
I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
* * *[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) riguardare2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preoccuparsi3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) interessarsi2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) preoccupazione2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) preoccupazione3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) ditta, impresa•* * *concern /kənˈsɜ:n/n.1 [uc] preoccupazione; ansia: There is growing concern for the missing girl, crescono i timori per la ragazza scomparsa; cause for concern, motivi di preoccupazione (o di preoccuparsi); to give cause for concern, destare preoccupazione; essere preoccupante; to be of concern to sb., interessare a q.; essere importante per q.; to voice one's concern, esprimere la propria preoccupazione; environmental concerns, preoccupazioni per l'ambiente2 [u] interesse; sollecitudine; premura: his concern for my health, la sua sollecitudine per la mia salute; to have no concern for st., non riguardare qc.; non avere nulla a che fare con qc.3 [cu] cosa (o fatto) che concerne, riguarda, interessa, si riferisce a (q. o qc.); affare: It's no concern of yours, la cosa non ti riguarda; non è affar tuo4 (fin.) interesse; cointeressenza; partecipazione: to have a concern in a firm, avere una cointeressenza in un'azienda5 (comm.) azienda; società; ditta; impresa: a going concern, un'impresa bene avviata (o che fa affari); a paying concern, un'azienda in attivo6 (fam. antiq.) aggeggio; arnese; affare.♦ (to) concern /kənˈsɜ:n/v. t.1 concernere; riguardare; attenere a: This question concerns all of us, questa questione ci riguarda tutti2 interessare; importare a; premere: What concerns me at present is to establish the man's identity, quello che mi preme al momento è stabilire l'identità dell'uomo3 preoccupare; turbare: Please don't let my troubles concern you, vi prego, non statevi a preoccupare per i miei guai● to concern oneself ( with o about), occuparsi, interessarsi, preoccuparsi (di) □ Don't concern yourself with other people's affairs, non occuparti degli affari altrui □ ( nelle circolari e sim.) to whom it may concern, a chi di dovere; a tutti gli interessati.* * *I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
-
20 put
[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) mettere2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) porre, presentare3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) esprimere, esporre4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) mettere5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) procedere, dirigersi•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *put (1) /pʊt/n.● ( Borsa) put and call ( option), opzione doppia ( per acquisto o vendita, a scelta); stellaggio; stellage (franc.) □ ( Borsa) put of more, contratto (a premio) di aggiunta; noch per consegnare □ ( Borsa) put price, prezzo di esercizio ( di un'opzione put).put (2) /pʊt/a.(fam.) fermo; immobile; irremovibile: to stay put, restare immobile; essere irremovibile.put (3) /pʌt/► putt.♦ (to) put (1) /pʊt/(pass. e p. p. put)A v. t.1 mettere; porre; collocare; apporre; disporre; imporre; aggiungere: I'll put the car into the garage, metterò l'auto in garage; Put yourself in my place, mettiti al mio posto (o nei miei panni); He put the matter in my hands, ha messo la faccenda nelle mie mani; A new tax was put on cattle, è stata imposta una nuova tassa sul bestiame3 esporre; esprimere; presentare; dire: I put the matter to him, gli esposi la faccenda; I cannot put it into words, non so esprimerlo (o dirlo) a parole; He has a strange way of putting things, ha uno strano modo di presentare le cose; to put it bluntly, per dire le cose come stanno; per dirla schietta4 porre; proporre; presentare; sottoporre; fare: I put the case to the manager, sottoposi il caso al direttore; to put a question to the vote, mettere (o porre) ai voti una questione5 calcolare; stimare; valutare: The damage is put at £1m, si stima che i danni ammontino a un milione di sterline6 attribuire; ascrivere; dare8 piantare; conficcare; infiggere: to put a knife into sb., conficcare un coltello in corpo a q.; accoltellare q.B v. i.(spec. naut.) procedere; dirigersi; far rotta per: to put to sea, prendere il largo; allontanarsi● (eufem.) to put an animal to sleep, sopprimere un animale □ to put the blame on sb., dare la colpa a q. □ to put a check on st., mettere un freno a qc. □ to put an end to, por fine a; porre termine a □ to put a field to (o under) potatoes, mettere un campo a patate □ (fig. fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe, farla grossa □ (comm.) to put goods on the market, immettere merce in un mercato □ to put sb. in mind of st., ricordare (o rammentare) qc. a q. □ to put sb. in possession of st., far entrare q. in possesso di qc. □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto □ to put a law in force, far entrare in vigore (o rendere esecutiva) una legge □ to put money to good use, far buon uso del denaro □ to put new life into, infondere nuova vita in □ to put oneself, mettersi: to put oneself on a diet, mettersi a dieta; to put oneself in sb. 's shoes, mettersi nei panni di q.; to put oneself in sb. 's place, mettersi al posto di q.; to put oneself at ease, mettersi a proprio agio □ to put paid to a matter, sistemare una faccenda □ ( USA) to put st. on the street, mettere in piazza qc.; raccontare qc. in giro □ to put pressure on sb., mettere q. sotto pressione □ to put sb. right, correggere q. □ to put st. right, mettere a posto, aggiustare qc.: to put a matter right, sistemare una faccenda □ (fig.) to put a spoke in sb. 's wheel, mettere il bastone fra le ruote a q. □ to put to bed, mettere a letto □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to put sb. to flight, mettere in fuga q. □ to put sb. to sleep, far addormentare q. □ to put sb. to the sword, passare q. a fil di spada □ to put st. to use, fare uso di qc.; servirsi di qc. □ (fam. USA) to put sb. wise, avvertire q. (di qc.); aprire gli occhi a q. (fig.) □ to be hard put, trovarsi in grande difficoltà; essere messo alle strette: I was hard put to finish my work in time, mi ci volle del bello e del buono per finire in tempo il lavoro.(to) put (2) /pʌt/► to putt.* * *[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
См. также в других словарях:
sicurezza — /siku rets:a/ s.f. [der. di sicuro ]. 1. [condizione che consente di eliminare o prevenire pericoli, danni, rischi: per maggiore s. ho portato con me i medicinali ] ▶◀ agio, comodità, (ant.) sicurtà, tranquillità. ◀▶ pericolosità, rischiosità.… … Enciclopedia Italiana
sicurezza — si·cu·réz·za s.f. FO 1a. l insieme delle condizioni esteriori che consentono di vivere o di esistere e durare al riparo da pericoli, in uno stato di tranquillità e di operoso esercizio delle proprie funzioni e attività: per maggior sicurezza,… … Dizionario italiano
sicurezza — {{hw}}{{sicurezza}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione o caratteristica di ciò che è sicuro: la sicurezza del viaggio, della strada | Per maggior –s, per evitare che si verifichi qlco. di spiacevole | Margine, limite di –s, oltre il quale sussistono reali… … Enciclopedia di italiano
Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza — Das Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza (DIS) ist eine Abteilung im Amt des italienischen Ministerpräsidenten. Es koordiniert die italienischen Nachrichtendienste. Durch das Gesetz über die Reform der italienischen Nachrichtendienste … Deutsch Wikipedia
Comitato Esecutivo per i Servizi di Informazione e di Sicurezza — Das Comitato Esecutivo per le Informazioni e la Sicurezza (CESIS) (dt.: „Regierungskomittee für die Nachrichten und Sicherheitsdienste“) war ein Generalsekretariat im Amt des italienischen Ministerpräsidenten. Es koordinierte die italienischen… … Deutsch Wikipedia
Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare — 41° 54′ 54″ N 12° 25′ 29″ E / 41.9151, 12.4246 … Wikipédia en Français
Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare — Wappen des SISMI Der Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare – SISMI (umgangssprachlich: „Servizio Segreto Militare“; deutsch: „Militärischer Nachrichten und Sicherheitsdienst“) war bis zum Jahr 2007 ein militärischer… … Deutsch Wikipedia
Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Democratica — Logo des SISDE Der Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Democratica (SISDE) (dt., frei übersetzt: „Nachrichten und Verfassungsschutzdienst“) war bis 2007 ein ziviler italienischer Nachrichtendienst der vorwiegend im Inland operierte. Er… … Deutsch Wikipedia
Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna — Der Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna (Sigsi) (dt.: Dienst für allgemeine Nachrichten und innere Sicherheit) war ein italienischer Nachrichtendienst. Er unterstand dem Innenministerium in Rom. Der Sigsi übernahm bis zu seiner… … Deutsch Wikipedia
Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza — The Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza (DIS, Department of Information Security ) is a department of the Presidency of the Council of Ministers of Italy, instituted in 2007 as part of the reform of the Italian security services. It… … Wikipedia
Agenzia Informazioni e Sicurezza Esterna — Die Agenzia Informazioni e Sicurezza Esterna AISE ist seit 2007 der Auslandsnachrichtendienst Italiens. Durch ein Gesetz über die Reform der italienischen Nachrichtendienste vom 3. August 2007 übernahm die neue Agentur fast alle Aufgaben des… … Deutsch Wikipedia