-
81 ♦ no
♦ no (1) /nəʊ, nə/A avv.no: «Will you come with us?», «No, I won't», «vuoi venire con noi?», «no, non vengo»; No, thank you, no, grazie; I think he'll say no, credo che dirà di no; «He even threatened to strike me» «No!», «minacciò persino di battermi» «no!» (davvero!; è incredibile!; questa poi!)1 no; negazione: I won't take no for an answer, non accetto un «no» in risposta; non voglio saperne di rifiuti; Two noes make a yes, due negazioni affermano♦ no (2) /nəʊ/a.1 nessuno; non; niente: No circumstance could justify that, nessuna circostanza potrebbe giustificare ciò; They have no children, non hanno bambini; He is no doctor, non è (affatto) dottore; There will be no difficulty, non ci saranno difficoltà; He's no fool, non è stupido; è tutt'altro che stupido; It is no joke, non è (mica) uno scherzo; It's no part of my plan, non fa parte dei miei piani; by no means, in nessun modo; no di certo NOTA D'USO: - they-2 niente; abbasso; via!: No tax increases!, niente aumenti delle tasse!; No nukes!, abbasso il nucleare!; No nonsense!, niente fesserie!; niente cavolate! (pop.)● ( banca) «No account», «Nessun conto» (dicitura che compare su assegni emessi da chi non intrattiene un conto con la banca) □ (fam. USA) no-account, buono a nulla; incapace; inetto; che non vale niente □ «No admittance» ( cartello), «vietato l'ingresso» □ ( cricket) no-ball, lancio nullo; palla non valida □ ( basket) «no basket!», «canestro non valido!» □ (econ.) no-bid contract, contratto assegnato senza gara d'appalto □ No cards, no flowers, non si mandano partecipazioni personali e si dispensa dall'inviare fiori □ (ass., autom.) no-claim bonus, sconto condizionato; bonus malus □ no comment, no comment □ (polit.) no confidence, sfiducia: no-confidence motion, mozione di sfiducia □ ( boxe) no contest, verdetto di annullamento dell'incontro ( tra due dilettanti: da parte dell'arbitro); match nullo □ no date, senza data □ no doubt, senza dubbio □ (autom.) No entry, divieto d'accesso; ( anche) senso vietato ( cartello) □ no-fault, senza colpa: (leg.) no-fault divorce, divorzio concesso «senza colpa» □ (ass.) no-fault insurance policy, polizza kasko ( di RC auto) □ (leg.) no-fault liability, responsabilità oggettiva (o senza colpa) □ (mil.) no-fly zone, zona di non sorvolo; zona d'interdizione dei voli □ (fam.) no-frills, senza fronzoli; semplice; essenziale; spartano (fig.); alla buona; senza lusso: a no-frills holiday, una vacanza spartana □ a no-frost refrigerator, un frigorifero a sbrinamento automatico □ ( banca) no funds, mancano i fondi; conto scoperto □ (fam.) no go, non valido, nullo; inservibile, inutile: a no-go deal, un affare sfumato; It's no go, non serve a nulla; non vale nulla □ ( in una città) no-go area, zona proibita; zona a rischio; zona alla quale la polizia (o l'esercito) non ha accesso; ( anche) zona controllata dall'altra banda ( della malavita) □ (fam.) a no-go situation, una situazione senza via di uscita (o senza alternativa) □ (fam.) no-good, buono a nulla, inetto, incapace; ( di un oggetto) inservibile, inutile □ ( slang USA) a no-goodnik, un buono a nulla, un incapace □ ( scherma) «No hit!», «niente di fatto!» □ ( lotta e fig.) no holds barred, senza esclusione di prese (o di colpi); (agg.) senza esitazioni (o compromessi); esplicito; totale; a tutto campo □ ( lotta) no-holds-barred contest, incontro di lotta libera □ (fam.) a no-hoper, un povero disgraziato; un disperato; un fallito; un perdente nato □ (fam.) No kidding!, sul serio!; davvero!; proprio! □ ( slang USA) no-knock, senza (dover) bussare; (leg.) senza (bisogno del) mandato di perquisizione □ (fam.) No lie!, sul serio!; davvero!; parola! □ no man, nessuno □ no man's land, (mil.) la terra di nessuno; (fig.) zona grigia, situazione confusa (o fluida) □ No matter!, non importa!; non fa niente! □ no matter (cong.), anche se; per quanto…: He said he would climb the mountain no matter how hard it rained, disse che avrebbe scalato la montagna anche se pioveva (o per quanto piovesse) a dirotto □ no-nonsense, immediato, diretto; concreto, pratico; brusco, spiccio: a no-nonsense approach, un approccio diretto; in a no-nonsense voice, in tono brusco □ no one, nessuno □ (autom.) «No parking» ( cartello), «divieto di sosta» □ ( calcio, ecc.) no-score draw, pareggio zero a zero; pareggio a reti inviolate □ (fam. USA) no-show, passeggero (prenotato) che non si presenta alla partenza ( dell'aereo, ecc.); individuo che non rispetta un appuntamento □ (fam.) no-show employee, assenteista □ ( rugby) no side, fischio finale dell'arbitro; fine della partita □ «No smoking» ( cartello), «vietato fumare» □ ( pallavolo) no-spin serve, servizio a foglia morta □ ( di pentole, tegami, ecc.) no-stick, antiaderente; non-attacca (fam.) □ (econ., sindacalismo) no-strike clause, clausola restrittiva del diritto di sciopero □ (autom.) «No thoroughfare» ( cartello), «divieto di transito»; «strada chiusa» □ (autom.) «No waiting» ( cartello), «divieto di fermata» □ (fam.) no way ► noway □ (fam.) no-win, senza possibilità di vittoria; senza via d'uscita: ( sport) Our team was in a no-win situation, la nostra squadra era ormai senza via d'uscita □ no wonder that…, non c'è (o non c'era) da stupirsi se…: ( It's) no wonder that you're tired out after such a long walk, non c'è da stupirsi se sei stanco morto dopo una camminata così lunga □ with no, senza: My house is in a secluded part of the country, with no telephone service, la mia casa è in una zona isolata della campagna, senza telefono □ It's no distance, è vicinissimo; è qui a due passi □ There's no knowing, non c'è verso di saperlo □ There's no tea left, non c'è più tè; abbiamo finito il tè □ There was no mistaking what he meant, non era possibile fraintenderlo; le sue parole (o le sue intenzioni) erano chiare.♦ no (3) /nəʊ, nə/avv.1 (prima d'un compar.) non: She's no better yet, non si può dire che stia meglio; No less than ten people told me, me l'han detto non meno di dieci persone; There were no fewer than a hundred people there, c'erano non meno di cento persone2 (correl. di or) no: Pleasant or no, it is true, piaccia o no, è vero; Hungry or no, you can't eat it, che tu abbia fame o no, non puoi mangiarlo● no more, non più; mai più; nient'altro; neanche; nemmeno: I want no more of it, non ne voglio più; If you won't go, no more will I, se tu non ci vuoi andare, non ne ho nessuna voglia neanch'io; No more wine?, non prendi più vino?; No more tea, thank you, non prendo più tè (o niente più tè), grazie □ no sooner… than, appena; non appena: No sooner had he arrived than he went away again, era appena arrivato che ripartì NOTA D'USO: - no sooner- □ No sooner said than done, detto fatto □ I could get there no sooner ( than I did), non potevo arrivarci prima □ It's no less than a scandal, è uno scandalo bell'e buono □ Jane is no better than she should be, Jane non è proprio uno stinco di santa □ There's no such thing ( as that), non esiste una cosa simile. -
82 ■ get away
■ get awayA v. i. + avv.1 andare via; andarsene; allontanarsi; fuggire; scappare: I couldn't get away until the meeting was over, non potei allontanarmi fino alla fine della riunione; The net broke and the fish got away, la rete si ruppe e i pesci scapparono2 (preceduto da cannot e couldn't) negare: You can't get away ( o there's no getting away) from the fact that it would be very dangerous, non si può negare (o è innegabile) che la cosa sarebbe assai pericolosaB v. t. + avv.1 allontanare; mandare via2 togliere (via); strappare3 ( anche sport) liberarsi di: That player is very good at getting the ball away, quel giocatore è bravissimo a liberarsi della palla □ (fig.) to get away from it all, staccare la spina, prendersi una vacanza rilassante: They went to the mountains to get away from it all, sono andati in montagna per staccare la spina □ (fig.) to get away with it, farla franca; passarla liscia □ (fig.) to get away with murder, passarla liscia dopo averne fatta una delle grosse □ (fam.) Get away with you!, ma va!; va là; suvvia!; andiamo!; non ci credo! -
83 ♦ handy
♦ handy /ˈhændɪ/a.2 a portata di mano; sottomano; vicino: Keep your screwdriver handy, tieni il cacciavite a portata di mano!; DIALOGO → - Asking for an e-mail address- Have you got pen and paper handy?, hai carta e penna a portata di mano?3 comodo; utile: a handy device, un dispositivo comodo; un sistema utile; DIALOGO → - Car problems 4- That would be handy, mi farebbe comodo4 maneggevole; maneggiabile; manovrabile: It's a handy little car, è una macchinina assai manovrabile5 ( di un luogo) accessibile; facilmente raggiungibile; comodo: DIALOGO → - Asking where someone lives- The flat's near my parents' house and it's handy for getting to work, l'appartamento è vicino a casa dei miei ed è comodo per andare al lavoro● handy-dandy, indovina indovinello ( porgendo i pugni serrati, di cui uno contiene un oggetto, o ruotandoli) □ to come in handy, tornare (o rivelarsi) utile: This old knife may come in handy one day, questo vecchio coltello può tornare utile un giorno. -
84 ♦ other
♦ other /ˈʌðə(r)/A a.altro; differente; diverso; rimanente; in più; in aggiunta: Put it in your other hand, mettilo nell'altra mano; Have you got any other book on this subject?, hai qualche altro libro sull'argomento?; in other words, in altre parole; There are some other people waiting for you, c'è altra gente che t'aspetta; There is no other explanation, non c'è altra spiegazioneB pron. indef.altro; altra: Please tell the others, per favore, dillo agli altri; One or the other of us will be there, l'uno o l'altro di noi sarà presente; How many others are there?, quanti altri ce ne sono?; Three others, altri treC avv.altro; altrimenti; diversamente: He can't do other than go, non può fare altro che andare; I couldn't behave other than I did, non potei comportarmi diversamente (da come feci)● the other day, l'altro giorno; pochi giorni fa □ (fam.) one's other half, la propria metà; la moglie; il marito □ other than, altri (o altro) che; in altro modo che, se non: There was nobody in the hall other than Peter, nella sala non c'era altri che Peter; One cannot get up there other than by riding a mule, lassù non ci s'arriva se non a dorso di mulo □ other things being equal, a parità di condizioni; ceteris paribus (lat.) □ the other world, l'altro mondo □ (fam., scherz.) a bit of the other, un po' di sesso; quelle cose (fam.) □ each other, l'un l'altro NOTA D'USO: - each other o one another?- □ every other boy, ogni altro ragazzo; tutti gli altri ragazzi; ( oppure) un ragazzo sì e uno no □ every other day [week, month], un giorno [una settimana, un mese] sì e uno no; ogni due giorni [ogni due settimane, mesi] □ in other times, nei tempi andati □ none other than, non altri che: It was none other than the king, non era altri che il re; era il re in persona □ on the other hand, d'altra parte; peraltro; però; tuttavia: He's a clever boy. On the other hand, he's lazy, è un ragazzo intelligente, però è pigro □ one after the other, uno dopo l'altro; in fila; in successione □ some day or other, un giorno o l'altro □ some time or other, una volta o l'altra □ somewhere or other, da qualche parte □ to tell one from the other, distinguere uno dall'altro: It's difficult to tell one twin from the other, è difficile distinguere i due gemelli. -
85 ♦ surface
♦ surface /ˈsɜ:fɪs/A n.1 (geom.) superficie; faccia: The surface of the lake was quite smooth, la superficie del lago era calmissima; the six surfaces of a die, le sei facce di un dado; on the surface, in superficie; below the surface, sotto la superficie; a level surface, una superficie piana2 (fig.) apparenza; aspetto esteriore; esteriorità: He only looks at the surface of things, si ferma all'aspetto esteriore delle cose5 (mecc.) superficie; piano: bearing surface, superficie portante; sliding surface, piano di scorrimento7 (naut.) superficie del mareB a. attr.1 superficiale; di superficie: a surface wound, una ferita superficiale; (mecc. dei fluidi) surface tension, tensione superficiale2 (fig.) superficiale; apparente; a fior di pelle (fig.): a surface judgement, un giudizio superficiale; surface kindness, gentilezza a fior di pelle● (chim.: di un detergente, ecc.) surface-active, tensioattivo (agg.) □ surface-active agent, tensioattivo (sost.) □ (chim.) surface-activity, tensioattività □ (meteor.) surface chart, carta al suolo □ (naut.) surface craft, naviglio di superficie □ ( nuoto) surface dive, tuffo in superficie □ ( USA) surface-effect ship, veicolo su cuscino d'aria (cfr. ingl. hovercraft) □ ( cucina) surface element, piastra ( dei fornelli) □ (edil.) surface finish, rifinitura di superfici □ (mecc.) surface gauge, truschino □ (mecc.) surface grinder, rettificatrice per piani □ surface mail, posta normale ( non aerea) □ surface man, (ferr.) operaio addetto alla manutenzione della linea; (ind. min.) minatore che lavora in superficie □ surface mine, miniera a cielo aperto □ (elettron.) surface noise, rumore di superficie (o della puntina) □ (mecc.) surface plate, piatto (o piano) di riscontro □ (naut.) surface speed, velocità in emersione ( di un sottomarino) □ (ling.) surface structure, struttura superficiale □ ( di missile) surface-to-air, terra-aria □ ( di missile) surface-to-surface, terra-terra □ ( USA) surface transportation system, rete dei trasporti di superficie □ surface water, acqua superficiale; acqua piovana □ (mil.) surface zero, punto zero ( di un'esplosione atomica) □ (fig.) below the surface, al fondo: One never gets below the surface with him, non si può mai andare al fondo delle cose con lui □ (naut.) to break surface, affiorare, venire a galla ( di sommergibile) □ (fig.) on the surface, in apparenza □ ( di un pesce, un sommergibile, ecc.) to rise to the surface, venire a galla; affiorare; emergere.(to) surface /ˈsɜ:fɪs/A v. t.B v. i.1 (naut.) venire a galla; affiorare; emergere2 (fam. scherz.) alzarsi da letto; levarsi; comparire3 (fig. fam.) venire a galla. -
86 ■ take off
■ take offA v. t. + avv.1 togliere, cavare, levare ( indumenti): Take your raincoat off!, togliti l'impermeabile!; Take off your hat!, cavati il cappello!; giù il cappello!; He took off his clothes, si è levato i vestiti; si è spogliato2 togliere; cavare; levare; staccare: Take the lid off!, leva il coperchio!; Take off the rust!, cava (o stacca) la ruggine!; to take off the receiver, staccare il ricevitore ( del telefono)3 cavare (fam.); tagliare; amputare: They had to take his arm off, hanno dovuto amputargli il braccio4 portare (via); accompagnare (fuori); condurre via: The injured passengers were taken off immediately, i passeggeri feriti sono stati portati via subito; We took him off to the station, lo abbiamo portato alla stazione; to take sb. off to jail, portare q. in prigione5 (trasp.) trasbordare: The stranded passengers were taken off by helicopter, i passeggeri rimasti a piedi sono stati trasbordati in elicottero6 togliere; eliminare; abolire; cancellare; sopprimere: Two morning trains have been taken off, sono stati soppressi due treni del mattino; to take off a tax, eliminare un'imposta; abolire una tassa9 perdere ( peso): You should take off all that weight, dovresti perdere tutti quei chili che hai di troppo10 (market.) detrarre; scontare: All these articles have 20% taken off, tutti questi articoli hanno uno sconto del 20%11 prendere ( giorni, ecc.) di vacanza: Maybe I'll take off a few days, forse mi prenderò qualche giorno di vacanza; I'll take Monday off, lunedì faccio un giorno di ferie13 (fam.) parodiare; imitare; rifare; fare il verso a (q.): He's very good at taking off people, è molto bravo a rifare la genteB v. i. + avv.1 (aeron.) decollare ( anche fig., econ.); cominciare ad avere successo (a vendere, a guadagnare, ecc.): Our plane took off from Heathrow, il nostro aereo decollò da Heathrow; Their company took off when it won that big contract, la loro società decollò quando ottenne quel grosso appalto3 andarsene; andare via; scappare via; tagliare la corda (fig.): They took off in a hurry, se ne sono andati in fretta; He took off without saying a word, ha tagliato al corda senza dir parola5 (fam.) cominciare a interessarsi; svegliarsi (fig.)6 ( sport: calcio, ecc.): ( di un atleta) spiccare un salto; ( di un giocatore) portarsi in elevazioneC v. t. + prep.1 togliere, cavare, levare, staccare da: Take your hand off my knees, toglimi la mano dalle ginocchia!; Take your books off my desk!, togli i tuoi libri dalla mia scrivania!; He took the straw off my hair, mi ha levato la pagliuzza dai capelli; to take one's boots off one's feet, cavarsi le scarpe ( dai piedi); to take a photo off the wall, staccare una foto dalla parete2 cavare, levare, togliere a: I took the coat off my little girl, levai il cappotto alla mia bambina3 portare via (o trasbordare) da: First the women and children were taken off the sinking ship, donne e bambini sono stati trasbordati per primi dalla nave che affondava4 togliere, eliminare, abolire, cancellare (qc.) da: to take a bus off a route, togliere un autobus da una linea; sopprimere una corsa; to take a dish off the menu, eliminare un piatto dal menu; to take sb. 's name off a list, cancellare il nome di q. da un elenco5 (market.) detrarre, defalcare, scontare da (o su): How much can you take off the price?, che sconto mi può fare sul prezzo?; We're taking 20% off all the TV sets, pratichiamo uno sconto del 20% su tutti i televisori6 togliere da ( un posto, un incarico, ecc.); togliere ( un caso) a (q.); spostare, trasferire ( un dipendente): to take a detective off a case, togliere un caso a un poliziotto; I was taken off night duty, mi hanno tolto dal servizio notturno (o dal turno di notte)8 togliere ( tempo) di dosso a (q.): Losing weight will take years off you, se perdi peso, ti toglierai anni di dosso (o sembrerai molto più giovane) □ to take oneself off, togliersi dai piedi; andarsene; battersela; svignarsela □ to take one's eyes off sb., togliere gli occhi di dosso a q. □ to take off one's hat to sb., togliersi (o levarsi, cavarsi) il cappello davanti a q.; (fig.) fare tanto di cappello a q. □ (fig.) to take a load (o a weight) off sb.'s mind [shoulders], togliere un peso dall'animo [dalle spalle] di q. □ to take time off, assentarsi dal lavoro (dall'ufficio, ecc.).
См. также в других словарях:
andare — {{hw}}{{andare}}{{/hw}}A v. intr. (pres. io vado o (lett. , tosc. ) vò , tu vai , egli va , noi andiamo , voi andate , essi vanno ; fut. io andrò ; congiunt. pres. io vada , noi andiamo , voi andiate , essi vadano ; condiz. pres. io andrei ;… … Enciclopedia di italiano
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
perdibile — per·dì·bi·le agg. CO che si può perdere; che può andare perduto {{line}} {{/line}} DATA: 1871 … Dizionario italiano
spostare — [der. di posto2, col pref. s (nel sign. 3)] (io spòsto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [cambiare posto a una cosa, anche con la prep. da del secondo arg.: s. un mobile (dal salotto alla cucina )] ▶◀ muovere. ‖ rimuovere, trasporre, trasportare. b. [far… … Enciclopedia Italiana
Mund — 1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. (Nordfries.) – Johansen, 58. Der Mund ist früher satt als die Augen. 2. Alles im Munde, in den Händen nichts. Frz.: Il a dit cela de bouche, mais le coeur n y touche. – Il ne dit ou promet que des lèvres. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
sottile — agg. [lat. subtīlis, der. della locuz. sŭb tela, termine dei tessitori, propr. che passa sotto l ordito ]. 1. [di oggetto, disegno e sim., che presenta uno spessore ridotto rispetto al normale: lamina s. ; tracciare una riga s. ] ▶◀ affusolato,… … Enciclopedia Italiana
praticabile — {{hw}}{{praticabile}}{{/hw}}A agg. 1 Che può essere messo in pratica: attività –p. 2 Di luogo dove si può andare e passare facilmente: una foresta poco –p; CONTR. Impraticabile. B s. m. Passerella mobile o fissa usata per collocarvi parte della… … Enciclopedia di italiano
misura — /mi zura/ s.f. [lat. mensūra, der. di mensus, part. pass. di metiri misurare ]. 1. (matem.) [rapporto tra una grandezza e un altra ad essa omogenea assunta come unità, spesso nell espressione unità di m. ]. 2. (estens.) [ognuna delle dimensioni… … Enciclopedia Italiana
saliscendi — sa·li·scèn·di, sa·li·scén·di s.m.inv. CO 1. congegno per chiudere porte e finestre, formato da un asta di metallo imperniata su un battente, che può andare a incastrarsi in un nasello a gancio fissato sull altro battente; anche in funz. agg.inv … Dizionario italiano
posta — / pɔsta/ s.f. [lat. pŏsĭta, part. pass. femm. di ponĕre porre ]. 1. a. (ant.) [posto assegnato o stabilito per fermarsi temporaneamente o definitivamente] ▶◀ fermata, sosta, tappa. b. (venat.) [luogo e posizione in cui il cacciatore attende la… … Enciclopedia Italiana
potere — 1po·té·re v.tr. e intr. (io pòsso) FO I. v.tr., come verbo modale, seguito da un verbo all infinito I 1. avere la possibilità, i mezzi, l opportunità, la forza o la capacità di fare qcs.: posso uscire alle sette, l albergo può ospitare cento… … Dizionario italiano