-
41 tangente
1. agg1) касающийся2) мат. тангенциальный, касательный2. f1) мат. касательная2) тангенс3) доля, процент (за посредничество, часто в нарушение закона)4) журн. взятка•Syn:••filare per la tangente — смыться, смотать удочки прост.; слинять, испариться -
42 мотать
несов.1) В ( навивать) (r) aggomitolare vt, avvolgere vtмотать на клубок — aggomitolare vtмотать головой — ciondolare / scuotere / scrollare la testa3) прост. ( сматываться) filare via, mettere le gambe in spalla4) разг. ( в сочетаниях)мотать душу кому-л. — far venire il latte alle ginocchia5) разг. безл. sballottare vt -
43 проноситься
I несов.см. пронестисьII сов. разг.1) ( быстро двигаться) sfrecciare vt, vi (e); volare vi (e), filare / passare come il vento2) ( износиться) logorarsi, sciuparsi; diventare liso3) ( быть в носке некоторое время) essere stato in uso da molto tempo4) с + Т (возиться какое-л. время) essere preso da qc, darsi da fare (con qc); sobbarcarsi per molto tempo qc -
44 tangente
tangènte 1. agg 1) касающийся 2) mat тангенциальный, касательный 2. f 1) mat касательная 2) тангенс 3) доля, процент( за посредничество, часто в нарушение закона) 4) giorn взятка filare per la tangente -- смыться, смотать удочки (прост); слинять, испариться -
45 tangente
-
46 costeggiare
skirt, hug* * *costeggiare v.tr.1 (mar.) to coast; to follow the coast of (a land); to hug the coast of (a land); to sail along: ieri il battello ha costeggiato la penisola, yesterday the boat sailed along the peninsula; la nave costeggiò l'isola per alcune miglia, the ship hugged the coast of the island for a few miles2 to skirt: costeggiammo in auto il lago, we drove along the shore of the lake; camminammo a lungo costeggiando il torrente prima di rientrare, we walked along the stream for a long time before going home; la strada costeggia la collina e poi il fiume, the road skirts the hill and then runs along the river; il muro costeggia la strada, the wall runs along the road; un filare di cipressi costeggiava il viale, a line of cypresses bordered the avenue3 (agr.) to plough along the ridges of (sthg.).* * *[kosted'dʒare]verbo transitivo1) (procedere lungo) [ persona] to walk, to go* along [foresta, recinto, fiume]; [ nave] to sail along [ costa]; [auto, treno] to run* along [foresta, recinto]; to follow [ fiume]2) (estendersi lungo) [giardino, strada] to run* along, to skirt, to border, to flank [lago, foresta, campo]* * *costeggiare/kosted'dʒare/ [1]1 (procedere lungo) [ persona] to walk, to go* along [foresta, recinto, fiume]; [ nave] to sail along [ costa]; [auto, treno] to run* along [foresta, recinto]; to follow [ fiume]2 (estendersi lungo) [giardino, strada] to run* along, to skirt, to border, to flank [lago, foresta, campo]. -
47 SOTTILE
-
48 TANGENTE
f
См. также в других словарях:
conocchia — 1co·nòc·chia s.f. 1. CO quantità di lana, canapa, lino o sim. che si avvolge sulla rocca | estens., la rocca stessa usata per filare 2. TS agr. sistema di legatura delle viti tale per cui un gruppo di piante riunite insieme assume forma simile a… … Dizionario italiano
imboscarsi — im·bo·scàr·si v.pronom.intr. (io mi imbòsco) CO 1. nascondersi, addentrarsi in un bosco: la volpe si è imboscata per sottrarsi ai cani | stare in agguato in un bosco, o altro luogo, per tendere un imboscata Sinonimi: addentrarsi, infilarsi |… … Dizionario italiano
filatore — fi·la·tó·re s.m., agg. TS tess. 1. s.m., operaio addetto alla filatura 2. agg., che serve per filare: macchina filatrice {{line}} {{/line}} DATA: 1376. NOTA GRAMMATICALE: femm. pop. filatora … Dizionario italiano
imboscamento — im·bo·sca·mén·to s.m. 1. CO l imboscare, l imboscarsi e il loro risultato Sinonimi: occultamento. 2. TS zoot. in bachicoltura, salita del baco da seta verso i supporti di erica, ginestra, ecc. per filare il bozzolo al termine della sua vita… … Dizionario italiano
conocchia — {{hw}}{{conocchia}}{{/hw}}s. f. Pennecchio di canapa, lino, lana e sim. che si pone attorno alla parte superiore della rocca per filare | (est.) La rocca stessa … Enciclopedia di italiano
rocca (1) — {{hw}}{{rocca (1)}{{/hw}}s. f. 1 Arnese per filare a mano, costituito da un asta alla cui estremità rigonfia si assicura la lana che si fa poi scorrere, ritorcendola a mano, sul fuso. 2 Tubo intorno al quale si avvolge il filato, destinato all… … Enciclopedia di italiano
mjsclàcch — estremità del fuso, in rame adunco, per filare … Dizionario Materano
filatoio — s. m. 1. macchina per filare □ (raro) arcolaio, bindolo 2. filanda … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
amore — /a more/ s.m. [dal lat. amor ōris ]. 1. [sentimento di viva affezione verso una persona] ▶◀ ↑ adorazione, culto, idolatria, passione. ↓ affetto, (non com.) affezione, amorevolezza, attaccamento, bene, inclinazione, predilezione, trasporto.… … Enciclopedia Italiana
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
fuso — 1fù·so, fù·so s.m. 1a. CO arnese di legno, rigonfio al centro e assottigliato alle estremità, usato nella filatura a mano per torcere il filo e avvolgerlo sulla spola 1b. CO estens., qualsiasi oggetto, struttura o parte meccanica di forma simile… … Dizionario italiano