-
21 gloria
f glory* * *gloria s.f.1 (fama, onore, lode) glory: gloria eterna, eternal glory; avere brama, sete di gloria, to thirst for glory; coprirsi di gloria, to cover oneself with glory; rendere gloria a Dio, to give glory to God; per la maggior gloria di Dio, to the greater glory of God; gloria a Dio nel più alto dei cieli, glory to God in the highest // lavorare per la gloria, (fam.) to work for nothing2 (vanto) glory, pride: fu la gloria del suo secolo, he was the glory (o the pride) of his age; farsi gloria di qlco., to glory in sthg. (o to pride oneself upon sthg.) // andare a gloria di qlcu., to redound to s.o.'s glory3 (splendore) glory, splendour: le glorie dell'impero britannico, the glories of the British Empire; Salomone in tutta la sua gloria, Solomon in all his glory; la gloria delle arti fu allora grandissima, the splendour of the arts then reached its peak4 (beatitudine celeste) glory, heavenly bliss: vivere in gloria coi Santi, to live with the Saints in glory // che Dio l'abbia in gloria!, (fam.) bless his soul! (o God bless him!), (iron.) confound him! // andare in gloria, to be in a state of bliss5 (celebrità) glory, star: le vecchie glorie del calcio, the former stars (o glories) of football.gloria s.m. (la preghiera) gloria // alla fine del salmo si canta il gloria, (prov.) don't count your chickens before they are hatched // tutti i salmi finiscono in gloria, (prov.) it's the same old story.* * *I ['ɡlɔrja] sf1) (fama) glory, famecoprirsi di gloria — to cover o.s. in glory
2) (vanto) prideII ['ɡlɔrja] smfarsi gloria di qc — to pride o.s. on sth, take pride in sth
Rel Gloria* * *I ['glɔrja]sostantivo femminile1) (fama) glory, fame2) relig.3) (persona celebre) celebrity, star••II ['glɔrja]lavorare per la gloria — iron. to work for peanuts
sostantivo maschile invariabile relig. gloria* * *gloria1/'glɔrja/sostantivo f.2 relig. gloria a Dio nell'alto dei cieli glory to God in the high3 (persona celebre) celebrity, star; vecchie -e del cinema former stars of the silver screen————————gloria2/'glɔrja/m.inv.relig. gloria. -
22 mente
f mindmalato di mente mentally illavere in mente di fare qualcosa be planning to do something, be thinking about doing somethingtenere a mente qualcosa bear something in mindnon mi viene in mente il nome di... I can't remember the name of...mi è uscito di mente it slipped my mind* * *mente s.f.1 mind: mente malata, sana, unsound, sound mind; mente acuta, keen intellect; mente debole, weak mind; mente aperta, open mind; mente ristretta, limitata, narrow mind; è una persona dalla mente aperta, he is an open-minded (o broad-minded) person; avere una mente matematica, to have a mathematical mind; il potere della mente, the power of the mind; la mente umana, the human mind; la sua mente fu sconvolta dal dolore, his mind was overwhelmed with grief // malato di mente, mentally ill person // ho rivisitato con l'occhio della mente i luoghi della mia infanzia, I thought back to the places of my childhood // avere in mente di fare qlco., to be thinking of doing sthg.: aveva in mente di cambiare l'arredo, he was thinking of changing the décor; adesso ti dico quello che ho in mente, I'll tell you what I have in mind (o what I'm thinking of) // ficcarsi, mettersi in mente di fare qlco., to take it into one's head to do sthg.: ormai si è ficcato in mente di partire e nessuno lo fermerà, now that he's taken it into his head to leave, no one can stop him; devi metterti in mente che le regole sono queste, you've got to get it into your head (o mind) that these are the rules // togliti di mente quell'idea!, forget about that idea! // che cosa ti è saltato in mente?, what on earth got into you? // non mi venne in mente allora, I didn't think of it (o it didn't cross my mind) at the time; gli venne improvvisamente in mente di dover fare una telefonata, it suddenly struck him (o occurred to him) that he had to make a phone call // ho sempre in mente le tue parole, your words always come to my mind // non mi passò nemmeno per la mente di scrivergli, I never dreamt of writing to him // tenere a mente qlco., to bear (o to keep) sthg. in mind: tieni a mente tutte le istruzioni, keep all the instructions in mind; mi è proprio uscito di mente, it just slipped my mind // ora che mi viene in mente..., now I think of it...; ora che lo vedo, mi viene in mente chi è, now that I see him I remember who he is // aguzzare la mente, to sharpen one's wits // calcolare a mente, to calculate mentally // le sue spiegazioni mi hanno illuminato la mente, his explanations enlightened my mind // è uscito di mente, (impazzito) he's gone out of his mind // a mente fredda, in cold blood, (con calma) calmly: agire a mente fredda, to act in cold blood; considerare qlco. a mente fredda, to consider sthg. calmly // a mente fresca, riposata, with a clear mind: riesaminerò il tutto a mente fresca, I'll go over everything again with a clear mind // mente sana in corpo sano, (prov.) a sound mind in a sound body2 (attenzione) attention, mind: non riesco a concentrarmi, ho la mente altrove, I can't concentrate, my mind keeps wandering; applicare la mente a qlco., to keep one's mind on (o to pay attention to) sthg. // ''Non trovo i miei occhiali'' ''Prova a fare mente locale'', ''I can't find my glasses'' ''Try and remember where you left them''; so di averti già visto ma non riesco a fare mente locale, I know I have seen you before but I can't remember where3 (estens.) (cervello) mind, intellect, brain: le migliori menti d'Europa erano presenti al congresso, the best brains (o minds o intellects) of Europe were present at the congress; la mente della banda è una donna, a woman is the brains behind the gang; nel suo campo è una mente, he is an authority in his field // il braccio e la mente, (fig.) the brawn and the brains.* * *['mente]sostantivo femminile1) minda mente fresca, lucida — with a clear mind
avere qcs. fisso in mente — to have sth. on one's mind
tornare alla mente — to come back o to mind
fare venire in mente qcs. — to bring o call sth. to mind
mi era completamente passato o uscito di mente — it went right o clean o completely out of my mind
2) (persona dotata) mind••fammi fare mente locale — let me try and remember, let me place it (in my mind)
* * *mente/'mente/sostantivo f.1 mind; a mente fresca, lucida with a clear mind; malato di mente psychiatric case; avere qcs. fisso in mente to have sth. on one's mind; ho in mente qualcosa per questa sera I have something in mind for this evening; non era quello che aveva in mente that was not what she had intended; mi chiedo cosa le passi per la mente I wonder what's going on in her mind; che cosa ti salta in mente? whatever are you thinking of? tenere a mente to retain; tornare alla mente to come back o to mind; fare venire in mente qcs. to bring o call sth. to mind; non mi venne in mente di fare it didn't occur to me to do; mi era sfuggito di mente it had slipped my mind; mi era completamente passato o uscito di mente it went right o clean o completely out of my mind2 (persona dotata) mind3 (chi organizza) era lei la mente dell'operazione she was the brains behind the operationa mente by heart; a mente fredda in the (cold) light of day; fammi fare mente locale let me try and remember, let me place it (in my mind). -
23 vero
1. adj ( rispondente a verità) true( autentico) realsei contento, vero? you're happy, aren't you?ti piace il gelato, vero? you like ice cream, don't you?fosse vero! if only (it were true)!2. m truth* * *vero agg.1 true; ( reale, autentico) real, genuine: una notizia vera, a true piece of information; una storia vera, a true story; un vero amico, a true (o real) friend; il vero colpevole, the real culprit; un vero eroe, poeta, a real hero, poet; un vero inglese, a real Englishman; oro vero, real gold; perle vere, real pearls; vero cuoio, real leather; è vera seta, it is real silk; qual è il vero motivo della tua visita?, what is the real reason for your visit?; il suo vero nome è un altro, his real name is different; è incredibile ma vero, it's incredible but true; ho preso un vero e proprio spavento, I got a real fright // non mi par vero di esserci riuscito, I can hardly believe I have succeeded // ''Allora parti?'' ''Fosse vero!'', ''So are you off?'' ''I wish I were!'' (o ''If only it were true!'') // te lo dico di vero cuore, I tell you sincerely // com'è vero Dio me la dovrai pagare!, (fam.) I swear you'll pay for it! // (dir.) vero erede, rightful heir // (è) vero, non è vero?, ( per chiedere conferma o assenso): sei stanco, vero?, you're tired, aren't you?; fa freddo, vero?, it's cold, isn't it?; non è facile, vero?, it isn't easy, is it?; sono loro i responsabili, non è vero?, they're the ones responsible, aren't they?; ha due figli, non è vero?, he has two children, hasn't he?; è stata una bella esperienza, non è vero?, it was a lovely experience, wasn't it?; non è mai stato all'estero, vero?, he has never been abroad, has he?; non legge molto, vero?, he doesn't read much, does he?; ti piace la musica, vero?, you like music, don't you?; non hai capito, vero?, you haven't understood, have you?; verrete, non è vero?, you will come, won't you?; deve presentarsi domattina, non è vero?, he must come tomorrow morning, mustn't he?; dovrebbero tornare martedì, non è vero?, they should be back on Tuesday, shouldn't they? ∙ Come si nota dagli esempi, questa espressione si rende in ingl. con una domanda retorica ( tail question) in cui l'ausiliare della frase principale viene ripetuto in forma interrogativa o interrogativa-negativa2 (fam.) ( perfetto, completo) thorough, perfect, absolute, downright, regular: un vero furfante, an absolute (o thorough o downright) rascal; un vero imbroglione, a regular swindler; un vero stupido, a perfect fool; ma è una vera fortuna!, but it's really lucky!3 (log.) true4 (inform.) actual6 tant'è vero che → tanto che, tantoché◆ s.m. ( verità) truth: il vero e il falso, truth and falsehood; c'è del vero in quella diceria, there is some truth in that rumour; far passare qlco. per vero, to pass sthg. off as true; non dire il vero, not to tell the truth // a dire il vero, to tell the truth // a onor del vero aveva ragione ad arrabbiarsi, to tell the truth he was right to get angry // per amor del vero, to be perfectly truthful // essere nel vero, to be right // dipingere dal vero, to paint from life.* * *['vero] vero (-a)1. aggun vero e proprio delinquente — a real criminal, an out and out criminal
il suo vero nome è Giovanni — his real o true name is Giovanni
ma è vero questo Modigliani? — is this a genuine o real Modigliani?
il vero problema è... — the real problem is...
nulla di più vero! — you've said it!, how true!
tant'è vero che... — so much so that...
hai tu il mio libro, vero? — you've got my book, haven't you?
sei italiano, vero? — you're Italian, aren't you?
questa è la tua macchina, vero? — this is your car, isn't it?
è andata stamattina, vero? — she went this morning, didn't she?
vorresti andare, vero? — you'd like to go, wouldn't you?
ti piace la cioccolata, vero? — you like chocolate, don't you?
2. sm(verità) trutha onor del vero; a dire il vero — to tell the truth
è una copia dal vero — (disegno) it's a copy from life
* * *['vero] 1.1) (conforme a verità) trueè anche vero che... — it's nonetheless true that
2) (reale) [storia, fatto] true; [nome, ragione, responsabile] real, actual; [causa, motivo, costo] true, actualstrano, ma vero! — strange but true!
3) (autentico) real, genuine"vero cuoio" — "genuine o real leather"
4) (con valore enfatico) real, veritableè un vero miracolo — it's a real o veritable miracle
sei mal messo, vero? — you're in a bad way, aren't you?
vive in Germania, non è vero? — he lives in Germany, doesn't he?
2.lo capisci, vero? — surely you can understand that?
sostantivo maschile1) (verità) trutha dire il vero — to tell the truth, actually
2) (realtà)dal vero — [dipingere, ritrarre] from life
* * *vero/'vero/1 (conforme a verità) true; è proprio vero! that's absolutely true! non è del tutto vero it's not altogether true; è anche vero che... it's nonetheless true that...2 (reale) [storia, fatto] true; [nome, ragione, responsabile] real, actual; [causa, motivo, costo] true, actual; com'è vero che sono qui as true as I'm standing here; strano, ma vero! strange but true! è troppo bello per essere vero! it's too good to be true!3 (autentico) real, genuine; un diamante vero a real diamond; "vero cuoio" "genuine o real leather"; il vero problema non sta lì that's not the real problem; vero amore true love; un artista nel vero senso della parola an artist in the true sense of the word4 (con valore enfatico) real, veritable; è un vero miracolo it's a real o veritable miracle; è stato un vero incubo! it was a living nightmare!5 (come intercalare) sei mal messo, vero? you're in a bad way, aren't you? vive in Germania, non è vero? he lives in Germany, doesn't he? lo capisci, vero? surely you can understand that?1 (verità) truth; c'è del vero in quello che dici there's some truth in what you say; a dire il vero to tell the truth, actually -
24 mangiare
1. v/t eatfig squandermangiarsi le parole mumblemangiarsi un'occasione throw away or waste an opportunity2. m food* * *mangiare v.tr.1 to eat*; to have one's meals, to take* one's meals: mangia di tutto, he eats anything; abitualmente mangiamo in cucina, we usually eat in the kitchen; si mangia alle 12.30, lunch is at 12.30; a tavola, si mangia!, lunch (o dinner) is ready!; non c'è niente di buono da mangiare?, is there anything good to eat?; da lei si mangia bene, you eat well at her house; ristorante in cui si mangia bene, restaurant where the food is good; vuoi da mangiare?, would you like something to eat?; mangiare al ristorante, to eat at the restaurant; mangiare a sazietà, to eat one's fill; mangiare bene, male, to eat well, badly (o to have a good meal, to have a poor meal); mangiare con appetito, to eat heartily; mangiare di grasso, to eat meat; mangiare di magro, not to eat meat (o to abstain from eating meat); mangiare in bianco, to eat plain food; fare da mangiare, to do the cooking (o to cook); non sa fare da mangiare, she can't cook; mangio un boccone e arrivo, I'll eat a bite and be with you straightaway; mangiare fuori di casa, to eat out; mangiare qlco. di gusto, to eat sthg. with relish; ho mangiato proprio di gusto, I really enjoyed my meal; mangiare svogliatamente, to pick at one's food; dar da mangiare a, to feed; hai dato da mangiare al cane?, have you fed the dog? // mangiare a crepapelle, to stuff oneself with food // mangiare come un uccellino, to nibble at one's food // mangiare come un lupo, to eat like a horse // mangiare per quattro, to eat heartily (o greedily) // mangiarsi le unghie, to bite one's nails2 (consumare) to consume, to eat* up; (corrodere) to corrode, to eat* away, to eat* into (sthg.): quella locomotiva mangia tanto carbone, that steam engine eats up a lot of coal; gli acidi mangiano i metalli, acids eat into (o corrode) metals; la riva fu mangiata dal fiume, the banks were eaten away by the river; la ruggine mangia il ferro, rust corrodes iron3 (a carte, scacchi ecc.) to take*.◆ FRASEOLOGIA: mangiarsi qlcu. con gli occhi, to devour s.o. with one's eyes // se non la pianta me lo mangio vivo, if he doesn't cut it out, I'll tear him apart // mangiare qlcu. d (a)i baci, to smother s.o. with kisses // mangiarsi il fegato dalla rabbia, to be seething with anger // mangiare la foglia, to smell a rat // mangiare le parole, to mumble (o to speak indistinctly) // è così brava che se li mangia tutti, she is so good that she can run rings round everyone // mangiare alle spalle di qlcu., to be a sponger (o to sponge on s.o. o live off s.o.) // mangiare negli affari, to make an illicit profit in business; sono in troppi a mangiare in quella società, there are too many people on the fiddle in the company; mangiare i soldi a qlcu., to squander s.o.'s money; in due anni si è mangiato un patrimonio, he went through (o squandered) a fortune in two years; mangiarsi una fortuna al gioco, to gamble away a fortune.mangiare s.m.1 eating: il mangiare è il suo unico piacere, eating is his only pleasure2 (cibo) food; (cucina) cooking: mangiare leggero, light food; mangiare pesante, heavy food; è il marito che si occupa del mangiare, it's her husband who does the cooking; il mangiare da loro è molto buono, the cooking at their house is very good.* * *[man'dʒare]1. vt1) (gen) to eatmangiare di tutto — to eat anything o everything
qui si mangia bene/male — the food is good/bad here
farsi qc da mangiare — to make o.s. sth to eat
mangiare fuori — to eat out, have a meal out
allora, si mangia? — is it ready then?
mangiare per due/quattro fig — to eat enough for two/like a horse
2) Carte, Scacchi to take2. sm(cibo) foodil mangiare è pronto — lunch/breakfast/dinner is ready
* * *I 1. [man'dʒare]verbo transitivo1) to eat*non ti mangio mica! — colloq. I won't eat you!
mangiare qcn. di baci — fig. to smother sb. with kisses
mangiare qcn. con gli occhi — fig. to have one's eye on sb., to eye sb. up and down
mangiare vivo qcn. — fig. to eat sb. alive
2) (corrodere, rovinare) [ruggine, pioggia, acido] to eat* away [ metallo]; [ tarme] to eat* [ lana]3) (nella dama, agli scacchi ecc.) to take*2.1) to eat*; (fare pranzo) to have* lunch; (fare cena) to have* dinnerdare da mangiare a — to feed [bambino, animale]
fare da mangiare — to do the cooking, to cook, to make the meal
fare da mangiare per — to cook for [ famiglia]
invitare qcn. a mangiare — to invite sb. for a meal
3.mangiare su qcs. — to make an illicit profit with sth
verbo pronominale mangiarsi- rsi le parole — to clip o slur one's speech
3) (sperperare) to go* through [ patrimonio]II [man'dʒare]sostantivo maschile1) (atto del mangiare) eating2) (cibo) food* * *mangiare1/man'dʒare/ [1]1 to eat*; mangialo tutto! eat (it) up! che cosa vorresti mangiare? what would you like to have? che cosa si mangia a pranzo? what's for lunch? non ti mangio mica! colloq. I won't eat you! mangiare qcn. di baci fig. to smother sb. with kisses; mangiare qcn. con gli occhi fig. to have one's eye on sb., to eye sb. up and down; mangiare vivo qcn. fig. to eat sb. alive2 (corrodere, rovinare) [ruggine, pioggia, acido] to eat* away [ metallo]; [ tarme] to eat* [ lana]; essere mangiato dai topi to be gnawed by rats; essere mangiato o farsi mangiare dalle zanzare to be eaten alive by mosquitos3 (nella dama, agli scacchi ecc.) to take*(aus. avere)1 to eat*; (fare pranzo) to have* lunch; (fare cena) to have* dinner; mangiare cinese to eat Chinese; mangiare fuori to eat out; si mangia male qui the food is not good here; dare da mangiare a to feed [bambino, animale]; fare da mangiare to do the cooking, to cook, to make the meal; fare da mangiare per to cook for [ famiglia]; invitare qcn. a mangiare to invite sb. for a meal2 (guadagnare illecitamente) mangiare su qcs. to make an illicit profit with sth.III mangiarsi verbo pronominale1 (rosicchiarsi) - rsi le unghie to bite one's nails3 (sperperare) to go* through [ patrimonio]; si è mangiato tutto al gioco he gambled all his money away.————————mangiare2/man'dʒare/sostantivo m.1 (atto del mangiare) eating2 (cibo) food; è difficile nel mangiare he's a picky eater; gli piace il mangiare semplice he likes plain cooking. -
25 bene
['bɛne]1. avv1) (gen) well, (funzionare) properly, wellbene a studiare — you'd do well o you'd be well advised to studybene — he drives well, he's a good driverbene l'italiano — he speaks Italian well, he speaks good Italianbene di qn — to speak well of sbbene — I'm fineva
bene — all right, okay2)(con attenzione, completamente)
ascoltami bene — listen to me carefullybene — thoroughlyho legato il pacco ben bene — I've tied the parcel securely
bene la porta — close the door properlybene — thoroughlyho sistemato le cose per bene — I've sorted things out properly
3) (molto: + aggettivo) very, (+ comparativo, avverbio) (very) much4)(rafforzativo: appunto)
lo credo bene — I'm not surprisedte l'avevo ben detto io che... — I DID tell you that..., I certainly did tell you that...
bene che non dovresti uscire — you know perfectly well you shouldn't go outlo so ben io; lo so fin troppo bene — I know only too well
5) (addirittura, non meno di) at least6)ho finito — bene! — I've finished — good!bene, allora possiamo partire — right then, we can go
bene, puoi continuare da solo — all right, you can continue on your own
7)è bene quel che finisce bene — all's well that ends well2. agg inv3. sm1) gooddel bene — to do gooddel bene a qn — to do sb a good turnquella vacanza ti ha fatto bene — that holiday has done you good
a fin di bene — for a good reason
sul tavolo c'era ogni ben di Dio — there were all sorts of good things on the table
l'ho fatto per il suo bene — I did it for his own good
è stato un bene — it was a good thing
un bene dell'anima a qn — to love sb very muchmolto bene a suo padre — he loves his father very much, he's very fond of his father2)beni smpl (proprietà) (anche) Dir — possessions, property sg, Econ goods
-
26 innanzi
1. prep beforeinnanzi a in front ofinnanzi tutto first of all( soprattutto) above all2. adv stato in luogo in front( avanti) forward( prima) befored'ora innanzi from now on* * *innanzi avv.1 (non com.) → avanti2 (precedentemente) before, earlier: come si è detto innanzi, as stated before3 (poi, in seguito) on, onward (s); (più avanti) later, further on: da oggi, d'ora innanzi, from now on (wards); da allora innanzi, thenceforward (o thenceforth); di questo argomento si parlerà più innanzi, this subject will be discussed later on◆ agg. (antecedente): il giorno innanzi, the previous day; alcuni mesi innanzi, some months previously◆ s.m.: per l'innanzi, (in passato) before, in the past; (in futuro) in the future: per l'innanzi non aveva mai fatto parlare di sé, he had never drawn attention to himself before; procura, per l'innanzi, di non ricadere nello stesso errore, try not to make the same mistake again in the future.* * *[in'nantsi]1. avv1) (stato in luogo) in front, ahead, (moto a luogo) forward, onstare o essere innanzi — to be in front o ahead
2) (tempo) before, earlier2. prep1)innanzi a — in front of, before2) (prima) before* * *[in'nantsi] 1.1) (avanti) forward(s), on2) (poi) later, further on3) (prima) before4) innanzi a before, in front of5) d'ora innanzi from now on(wards)2.aggettivo invariabile (precedente)la notte innanzi — the night before, the previous night
* * *innanzi/in'nantsi/I avverbio2 (poi) later, further on3 (prima) before; come è stato detto innanzi as (it) was said earlier4 innanzi a before, in front of5 d'ora innanzi from now on(wards)(precedente) la notte innanzi the night before, the previous night. -
27 probabile
probable* * *probabile agg.1 probable, likely: molto probabile, very probable; poco probabile, improbable (o unlikely): è assai poco probabile, it is most unlikely; ''Verrai allora?'' ''é poco probabile'', ''Will you come then?'' ''Most likely I won't''; ''Arriverà in ritardo'' ''Niente di più probabile!'', ''He'll arrive late'' ''More than likely!''; la probabile origine di tutte queste complicazioni è che..., the probable origin of all these complications is that...; è probabile che ci sia un temporale, it is likely that there will be a storm (o there is likely to be a storm); è probabile che egli parta per l'Inghilterra, it is probable that he will leave (o he is likely to leave) for England; è probabile che piova, it is will probably rain (o it looks like rain); è probabile che sia vero, it is likely to be true; è più che probabile, it is more than likely (o fam. you bet)◆ s.m. what is probable: il probabile si può sempre dimostrare, what is probable can always be demonstrated.* * *[pro'babile]aggettivo probable, likelyè probabile che — it is o seems likely that
è poco probabile — it's hardly likely, it's improbable o unlikely
* * *probabile/pro'babile/probable, likely; il probabile vincitore the probable winner; è probabile che it is o seems likely that; è poco probabile it's hardly likely, it's improbable o unlikely; è probabile che il concerto venga annullato the concert might very well be cancelled; essere un probabile candidato per to be a likely candidate for. -
28 ciò
( questo) this( quello) thatciò che whatcon tutto ciò even so, in spite of all thatciò nonostante nevertheless* * *ciò pron.dimostr.1 that; this; it: ciò non ti riguarda, that (o this) is no concern of yours; di ciò parleremo più tardi, we'll talk about this later; ciò mi dispiace molto, I'm very sorry about it // detto ciò, having said this // e con ciò?, so what? // malgrado ciò, ciò nonostante, in spite of this // con tutto ciò, for all that // oltre a ciò, besides this (o furthermore)2 ciò che, what: hai sentito ciò che ho detto?, did you hear what I said?; ciò che mi piace in lui è la sincerità, what I like about him is his sincerity // tutto ciò che, all (that), everything (that): prendetevi tutto ciò che vi serve, take everything you need // per ciò → perciò.* * *['tʃio]sostantivo maschile abbr. Comitato Internazionale Olimpico International Olympic Committee, IOC* * *ciò/t∫o/v. la nota della voce questo.pron.dimostr.1 that, this; ciò è molto strano that is really strange; cosa intendi dire con ciò? what do you mean by that? detto ciò, ciò detto having said that, that said2 (seguito da un pronome relativo) ciò che sta facendo what he's doing; ciò di cui hai bisogno what you need; è tutto ciò che posso dire that's all I can say3 (in locuzioni) con ciò (allora) therefore, so; e con ciò? so what? con tutto ciò (nonostante tutto) for all that, in spite of all that; ciò nondimeno, nonostante nevertheless, nonetheless. -
29 coetaneo
1. adj the same age (di as)2. m, coetanea f contemporary, person of the same age* * *◆ s.m. contemporary: Paolo è un mio coetaneo, Paul is the same age as me; le classi sono divise per coetanei, the classes are divided by age group (o into age groups).* * *[koe'taneo] coetaneo (-a)1. agg2. sm/f* * *[koe'taneo] 1.2.essere coetaneo di qcn. — to be as old as sb.
sostantivo maschile (f. -a) contemporary* * *coetaneo/koe'taneo/essere coetaneo di qcn. to be as old as sb.; Marco e Luca sono -i Marco and Luca are the same age(f. -a) contemporary. -
30 esatto
1. past part vedere esigere2. adj exactrisposta correct, rightin punto exactlyesatto! that's right!* * *esatto1 agg.1 exact; ( giusto, corretto) correct, right, true: istruzioni esatte, exact directions; l'ora esatta, the right (o exact) time; ciò è del tutto esatto, that is quite correct (o true); qual è il significato esatto di queste parole?, what is the exact meaning of these words?; un orologio esatto, an accurate watch; farsi un'idea esatta di qlcu., qlco., to get an exact (o clear) idea of s.o., sthg.; queste sono, per essere esatti, le sue parole, to be precise these are his words // scienze esatte, exact sciences2 ( accurato) accurate, careful: storico esatto, accurate historian; un esatto esame della situazione, a careful examination of the situation3 ( puntuale) punctual: essere esatto nei pagamenti, to be punctual in one's payments; sono le cinque esatte, it's dead on five o'clock (o it's exactly five o'clock)◆ avv. exactly: ''Pensi di partire subito?'' ''Esatto!'', ''Are you thinking of going strightaway?'' ''Exactly!''.esatto2 agg. (non com.) ( incassato) collected, received, cashed: (comm.) pagamenti esatti, collected payments (o payments received).* * *[e'zatto] esatto (-a)1. ppSee:2. agg1) (corretto: calcolo, risposta) correct, right, (ora) exact, right, (dimensioni, quantità) exact, precise, (prezzo, peso) exactè l'esatto contrario — it's the exact opposite o it's just the opposite
allora, hai deciso di partire? — esatto! — so, you've decided to leave? — that's right!
2) (accurato: resoconto, descrizione) accurate, (impiegato) careful* * *[e'zatto]1) (giusto) [ risposta] correct, right; [ calcolo] exact, correct; [stima, diagnosi, previsione] accurate"tu c'eri!" - "esatto" — "you were there!" - "that's right"
2) (preciso) [riproduzione, descrizione, numero] exact; [circostanze, dati, momento] exact, precise; [strumento di misura, orologio] accurateè l'esatto contrario — it's the exact opposite, it's just the opposite
3) (puntuale) punctual4) (in punto)alle nove -e — at 9 o'clock sharp o on the dot
* * *esatto/e'zatto/1 (giusto) [ risposta] correct, right; [ calcolo] exact, correct; [stima, diagnosi, previsione] accurate; "tu c'eri!" - "esatto" "you were there!" - "that's right"2 (preciso) [riproduzione, descrizione, numero] exact; [circostanze, dati, momento] exact, precise; [strumento di misura, orologio] accurate; scienza -a exact science; tre chili -i exactly three kilos; è l'esatto contrario it's the exact opposite, it's just the opposite3 (puntuale) punctual; essere esatto nel pagare to be prompt in paying -
31 da prep
[da]da + il= dal, da + lo= dallo, da + l'= dall', da + la= dalla, da + i= dai, da + gli= dagli, da + le= dalle1) (agente, mezzo) byfare qc da sé — to do sth (for) o.s.
riconoscere qn dal passo — to recognize sb by his (o her) step
2)a
3 km da Roma — 3 km(s)from Romeda Milano — to arrive from Milandal treno — to get off the trainda qn — to leave o part from sbdalla testa — get it out of your headdalla scuola — to come out of school4) (stato in luogo) at, (presso) at, withda quelle parti — he lives somewhere round there, he lives in that areada Pietro — I'm at Pietro's (house)da un amico — he's living at a friend's o with a friend5) (moto a luogo) to, (moto per luogo) throughquesto treno passa da Genova — this train goes through Genoa
è uscito dalla finestra — he went out through o by (way of) the window
da Pietro/dal giornalaio — I'm going to Pietro's (house)/to the newsagent'sd' ora in poi o in avanti — from now on
7)(qualità, caratteristica)
una ragazza dai capelli biondi — a fair-haired girl, a girl with fair hairun ragazzo dagli occhi azzurri — a blue-eyed boy, a boy with blue eyes
8) (modo) liketrattare qn da amico — to treat sb like o as a friend
è da vigliacchi fare così — that's a spineless way to behave
9) (predicativo) asda giovane — as a young man (o woman)
10)ero così stanco da non stare più in piedi — I was so tired (that) I couldn't stand
12)da... a... — from... to...
contare da 1 a 10 — to count from 1 to 10
c'erano dalle 30 alle 40 persone — there were between 30 and 40 people there
è cambiato dall'oggi al domani — he changed overnight
-
32 ancora
I ['ankora] sfNaut, fig anchorII ['ankora]gettare/levare l'ancora — to cast/weigh anchor
1. avv1) (tuttora) still2) (di nuovo) again3)è pronto? - no, non ancora — is it ready? - no, not yet
4) (più) (some) moreancora per una settimana — for another week, for one week more
ancora una volta — once more, once again
2. cong(nei comparativi) even, stillancora di più/meno — even more/less
ancora meglio/peggio — even o still better/worse
-
33 da
prep [da]da + il= dal, da + lo= dallo, da + l'= dall', da + la= dalla, da + i= dai, da + gli= dagli, da + le= dalle1) (agente, mezzo) byfare qc da sé — to do sth (for) o.s.
riconoscere qn dal passo — to recognize sb by his (o her) step
2)a
3 km da Roma — 3 km(s)from Romeda Milano — to arrive from Milandal treno — to get off the trainda qn — to leave o part from sbdalla testa — get it out of your headdalla scuola — to come out of school4) (stato in luogo) at, (presso) at, withda quelle parti — he lives somewhere round there, he lives in that areada Pietro — I'm at Pietro's (house)da un amico — he's living at a friend's o with a friend5) (moto a luogo) to, (moto per luogo) throughquesto treno passa da Genova — this train goes through Genoa
è uscito dalla finestra — he went out through o by (way of) the window
da Pietro/dal giornalaio — I'm going to Pietro's (house)/to the newsagent'sd' ora in poi o in avanti — from now on
7)(qualità, caratteristica)
una ragazza dai capelli biondi — a fair-haired girl, a girl with fair hairun ragazzo dagli occhi azzurri — a blue-eyed boy, a boy with blue eyes
8) (modo) liketrattare qn da amico — to treat sb like o as a friend
è da vigliacchi fare così — that's a spineless way to behave
9) (predicativo) asda giovane — as a young man (o woman)
10)ero così stanco da non stare più in piedi — I was so tired (that) I couldn't stand
12)da... a... — from... to...
contare da 1 a 10 — to count from 1 to 10
c'erano dalle 30 alle 40 persone — there were between 30 and 40 people there
è cambiato dall'oggi al domani — he changed overnight
-
34 mangiare
[man'dʒare]1. vt1) (gen) to eatmangiare di tutto — to eat anything o everything
qui si mangia bene/male — the food is good/bad here
farsi qc da mangiare — to make o.s. sth to eat
mangiare fuori — to eat out, have a meal out
allora, si mangia? — is it ready then?
mangiare per due/quattro fig — to eat enough for two/like a horse
2) Carte, Scacchi to take2. sm(cibo) foodil mangiare è pronto — lunch/breakfast/dinner is ready
-
35 sì
I [si]1. avv1) yeshai finito? — sì — have you finished? — yes (I have)
sei sicuro? — sì, certo — are you sure? — yes, of course (I am)
vuoi un caffè? - sì, grazie — would you like a coffee? - yes, please
siete andati al cinema ieri? - sì — did you go to the cinema yesterday? - yes, we did
ma sì! — yes, of course!, I should say so!
sì, domani!; sì, proprio! iro — you'll be lucky!, fat chance of that!
2)allora vieni, sì o no? — are you coming or not?3)spero/penso di sì — I hope/think so
forse (che) sì, forse (che) no — maybe, maybe not
e sì che... — and to think that...
2. smnon mi aspettavo un sì — I didn't expect him (o her ecc) to say yes
sono tra il sì e il no — I'm uncertain, I can't make up my mind
II [si] avvper me è sì — I should think so, I expect so
See:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
allora — al·ló·ra avv., cong. FO 1. avv., in quel momento, in quel tempo: allora gli inverni erano più freddi; allora nessuno ci pensò; in funz. agg.inv., di quel tempo: l allora dirigente | preceduto da prep.: da allora, da allora in poi, da quel momento … Dizionario italiano
allora — /a l:ora/ (tronc. allor) [lat. ad illam hōram ]. ■ avv. [in quel momento, in quell istante, riferito sia al passato sia al futuro: a. non ti vidi ; a. ci conosceremo ] ◀▶ adesso, in questo momento, ora. ● Espressioni: fam., allora allora ▶◀ in… … Enciclopedia Italiana
allora — {{hw}}{{allora}}{{/hw}}A avv. 1 In quell istante, in quel momento | Allora come –a, sul momento, in quella circostanza: allora come –a, non avrei saputo cosa rispondere | Da allora in poi, da quel momento in poi | Fino –a, fino a quel momento. 2… … Enciclopedia di italiano
perciò — per·ciò cong. 1. FO con valore coordinativo, introduce una proposizione conclusiva: in conseguenza di ciò, per questo motivo: piove, perciò non esco; ho bisogno di aiuto, perciò ti ho chiamato | anche rafforzato dalla congiunzione e: ha perso il… … Dizionario italiano
Edipo — Figlio di Giocasta e di Laio re di Tebe. L oracolo di Delfi aveva previsto a Laio la morte per mano di un figlio, al che il re fece di tutto per non averne. Ma il Fato, che non può essere ingannato, gli fece il brutto tiro di farlo ubriacare,… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Paride — Secondo figlio di Priamo e di Ecuba (pure detto Alessandro), strumento degli dèi per la distruzione di Troia. Già prima che nascesse la madre sognò di partorire una torcia la quale avrebbe bruciato l Asia. Esaco altro figlio di Priamo che… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Perseo — Figlio di Danae e di Zeus e nipote di Acrisio re di Argo. Dato che Polidette considerava d impaccio per le sue intenzione poco oneste nei confronti di Danae pensò di toglirselo dai piedi spingendo il giovane ad imprese impossibili. Perseo con… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Orione — Viveva a Tanagra un uomo di nome Irieo, che inconsapevolmente ospitò nella sua capanna Zeus, Poseidone ed Ermes. Irieo ospitò molto caldamente i tre viandanti che prima di ripartire gli chiesero quale era il suo più grande desiderio e il… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Teseo — Figlio di Egeo re di Atene e di Etra figlia di Pitteo re di Trezene. Per motivi a noi sconosciuti Pitteo volle che il matrimonio restasse segreto. Egeo non potendo rimanere a corte da Pitteo dovette ritornare ad Atene per curare gli affari… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
ancora — 1àn·co·ra s.f. 1. AD pesante arnese di ferro o di acciaio atto a far presa sul fondo, in genere con due bracci ricurvi (marre) che, legato a una catena o a una gomena, viene gettato in acqua da un imbarcazione per ormeggiarla: gettare, dare,… … Dizionario italiano
Melampo — «dal piede nero », figlio di Amitaone e nipote di Creteo. Fu il primo mortale cui Apollo concesse il dono di trarre profezie dalle viscere di animali, il primo ad esercitare l arte medica, il primo che in Grecia eresse un tempio a Dioniso.… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica