-
81 torta
'tɔrtaf1) GAST Torte f2) (fig) Ohrfeige fsustantivo femeninodar o pegar una torta a alguien jm eine kleben————————ni torta (familiar) locución adverbialtortatorta ['torta]num1num (pastel) Kuchen masculino; americanismo Torte femenino; no saber ni torta (familiar) keinen blassen Schimmer haben; ser tortas y pan pintado (familiar) halb so schlimm seinnum2num (familiar: bofetada) Ohrfeige femenino; (golpe) Schlag masculino; darse una torta sich stoßen -
82 clavada
SF1) (=salto) dive2) **pegar una clavada a algn — to rip sb off **, overcharge sb
* * *femenino (Méx) ( en natación) dive* * *femenino (Méx) ( en natación) dive* * *1 (en ajedrez) pin2 (de un motor) seizing up3 ( Méx) (en natación) dive* * *
clavada sustantivo femenino (Méx) ( en natación) dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
' clavada' also found in these entries:
Spanish:
clavado
* * *clavada nfEsp Fam [precio abusivo] rip-off;me pegaron una clavada por este disco they charged me way too much o Br well over the odds for this record -
83 to come down on
-
84 jolt
s.1 sacudida (shake); susto (shock, surprise)2 sobresalto.vt.1 sacudir (shake); sacudir, alterar (shock, surprise)2 sobresaltar.3 ir dando tumbos, avanzar a brincos, dar barquinazos, ir dando sacudidas.4 dar una sacudida, pegar una sacudida.vi.dar sacudidas (shake) (pt & pp jolted) -
85 run fast
v.correr a prisa, pegar una carrera, correr velozmente, dar una carrera. -
86 cabezada
f1) удар головой2) кивание головой ( при дремоте)dar cabezadas — дремать; клевать носом (разг.)3) кивок головой (в знак приветствия); поклон4) мор. килевая качка, зарывание носом5) узда, уздечка6) полигр. каптал9) Экв. см. capellada••darse de cabezadas — ломать голову ( над чем-либо)darse de cabezadas por las paredes разг. — биться головой об стенуpegar una cabezada разг. — вздремнуть -
87 как следует
como es debido, debidamente, como es menesterотруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena palizaобъясни́ть все как сле́дует — explicarlo todo bien -
88 обставить
сов.1) ( поставить вокруг) rodear vt2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casaобста́вить кварти́ру — amueblar el apartamento4) театр. decorar vt5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vtобста́вить торже́ственно — celebrar solemnemente6) прост. ( обогнать в чем-либо) coger (tomar, ganar) la delantera7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso -
89 обставлять
несов., вин. п.1) ( поставить вокруг) rodear vt2) перен. ( сопроводить чем-либо) acompañar vt (con, de)3) (меблировать - комнату и т.п.) amueblar vt, poner la casaобставля́ть кварти́ру — amueblar el apartamento4) театр. decorar vt5) ( организовать) arreglar vt, efectuar vt, realizar vtобставля́ть торже́ственно — celebrar solemnemente6) прост. ( обогнать в чем-либо) coger (tomar, ganar) la delantera7) прост. ( обмануть) truhanear vt, pegar una tostada, dársela con queso -
90 околпачивать
несов.embaucar vt, dársela con queso, pegar una tostada -
91 околпачить
сов., вин. п., прост.embaucar vt, dársela con queso, pegar una tostada -
92 полоснуть
-
93 этикетка
-
94 bash up
VT + ADV [+ car] estrellar; (Brit) [+ person] pegar una paliza a -
95 sauer
'zauəradj1) ácido2) (fig: Person) enojoso, enfadadosauer ['zaʊɐ]Adjektivsauer auf jn sein (umgangssprachlich) estar muy enfadado ( femenino enfadada) con alguien, estar cabreado ( femenino cabreada) con alguien————————Adverb2. [nicht süß]3. CHEMIE -
96 stampfen
'ʃtampfənv1) pisotear, patalear2) ( Maschinenteil) apisonar3) (Schiff: sich auf und nieder bewegen) cabecearstampfen ['∫tampfən]2 dig (Schiff) cabecear2 dig (festtreten) pisotear( Perfekt hat/ist gestampft) intransitives Verb2. (ist) [gehen] andar pataleando————————[Boden] apisonar[Trauben] pisar[Kartoffeln] machacar -
97 lacrar
la'krarv1) versiegeln2) ( pegar una enfermedad) jdn ansteckenverbo transitivolacrarlacrar [la'krar]num1num (cerrar) versiegelnnum2num (contagiar) ansteckennum3num (perjudicar) schädigen -
98 tostada
tɔs'tađaf GASTToast msustantivo femenino→ link=tostado tostado{tostadatostada [tos'taða]Toast masculino; olerse la tostada (familiar) den Braten riechen; pegar una tostada a alguien (familiar) jdm eins auswischen -
99 sobada *
SF1) (=manoseo) feel, grope2) (=dormida) long sleep -
100 наклеить этикетку
vgener. etiquetar, pegar una etiqueta
См. также в других словарях:
pegar una solfa — solfa, poner en (pegar una) solfa expr. regañar. ❙ «...Alfonso le pegó una solfa: [...] qué se puede esperar, si vive con tres locas, [...] que si esa no es la educación apropiada...» María Antonia Valls, Tres relatos de diario. ❙ «Una quincena… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pegar una chuleta — dar un puntapié; golpear a otro con el pie; patear; cf. chuletazo, chuleta; te voy a pegar una chuleta en el poto si me seguí molestando … Diccionario de chileno actual
pegar una atrincada — llamar la atención; exigir; presionar; retar; regañar a alguien; amonestar; reprender; llamar la atención a alguien sobre una falta; disciplinar; castigar; cf. atrincar, retar, leer la cartilla, atrincada; me pegaron una atrincada el otro día en… … Diccionario de chileno actual
pegar una sentada — pop. Detenerse// volverse atrás … Diccionario Lunfardo
pegar — (Del lat. picare, pegar con pez.) ► verbo transitivo 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante: ■ pegó los cromos en el álbum con pegamento. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO adherir 2 Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola: ■ he … Enciclopedia Universal
pegar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que una cosa quede fija o unida a otra, generalmente utilizando alguna sustancia: pegar una estampa, pegar las patas de la silla, pegar un botón 2 prnl Unirse dos cosas entre sí por sus propias… … Español en México
pegar — combinar; quedar bien; cf. caer como anillo al dedo, caer, quedar; este cuadro no pega bien en este cuarto , no pega esa blusa con tu falda ■ pegar en la nuca pegar en la pera … Diccionario de chileno actual
pegar — verbo transitivo 1. Unir (una persona) [una cosa] a [otra cosa] con pegamento o cola para que no puedan separarse: Corté un trozo de papel y lo pegué sobre la cubierta. 2. Unir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pegar — (Del lat. picāre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. Unir o juntar una cosa con otra, atándola, cosiéndola o encadenándola con ella. Pegar un botón. 3. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4.… … Diccionario de la lengua española
pegar — pegar, no pegar ni con cola expr. no hacer juego, no ir bien. ❙ «¿Cuántas veces te han dicho que no pegas con tu amiga ni con cola?» You, n.° 3. 2. pegar la hebra ► hebra, ► pegar la he bra. 3. pegar un palo ► palo, ► sacudir (pegar) un palo. 4.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Pegar — Saltar a navegación, búsqueda Pegar se refiere a: Unir, arrimar, adherir o juntar una cosa con otra, véase pegar para más significados; Un paradigma de la computación, véase cortar, copiar y pegar; Goma de pegar, sustancia que mantiene dos cosas… … Wikipedia Español