-
1 Furz
Furz [fʊrts, Plural: 'fүrtsə]<-es, Fürze> (umgangssprachlich) pedo Maskulin -
2 furzen
(umgangssprachlich) soltar un pedointransitives Verb -
3 ansaufen
-
4 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
5 Pups
-
6 einen fahren lassen
(umgangssprachlich) tirarse un pedo -
7 einen ziehen lassen
(umgangssprachlich: furzen) tirarse un pedo -
8 sich iDativ/i einen ansaufen
pillarse un pedo
См. также в других словарях:
pedo — sustantivo masculino 1. Pragmática: eufemismo. Expulsión por el ano de gases acumulados en el intestino: tirarse un pedo. Sinónimo: ventosidad 2. Uso/registro: coloquial. Resultado de emborracharse o de estar bajo los efectos de alguna droga … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pedo — (Del lat. pedĭtum). 1. m. Ventosidad que se expele del vientre por el ano. 2. vulg. borrachera (ǁ efecto de emborracharse). Agarrarse un buen pedo. 3. El Salv. y Méx. fiesta (ǁ reunión para divertirse). 4. adj. vulg. Ebrio, bajo los efectos del… … Diccionario de la lengua española
Pedo — is a prefix meaning relating to children or soil, see e.g.: *Pedology (children study) *Pedology (soil study) *As an abbreviation, pedo, sometimes used to refer to pedophiles.Persons: *Pedo (governor of Roman Egypt), a governor of Roman Egypt in… … Wikipedia
pedo — pedo·log·i·cal; pedo·met·ric; pedo·met·ri·cal·ly; … English syllables
pedo- — 1 [pē′dō, pē′də] [< Gr pais (gen. paidos), a child < IE base * pou , small, small animal, child > FEW, FOAL] combining form child, children, offspring [pedophilia, pedobaptism] pedo 2 [ped′ō, ped′ə] [< Gr pedon, the ground < IE… … English World dictionary
pedo- — 1 a combining form meaning child, used in the formation of compound words: pedophilia. Also, paedo ; esp. before a vowel, ped . [var. sp. of paedo < Gk paido , comb. form of paid (s. of paîs) child] pedo 2 a combinin … Universalium
pedo — m. fisiol. Expulsión ruidosa de gas por el ano. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
pedo- — Prefijo que significa niño. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
pedo- — from Gk. pedo , comb. form of pais boy, child, from PIE root *peu small, little, few, young (see FEW (Cf. few) (adj.)). The British form paed is better because it avoids confusion with ped … Etymology dictionary
pedo- — 1 combining form US spelling of paedo . pedo 2 [ pɛdəʊ] combining form relating to soil or soil types: pedogenic. Origin from Gk pedon ground … English new terms dictionary
PEDO — vide Albinovanus. It. Quintus … Hofmann J. Lexicon universale