-
1 tracing
noun2) (copy) Pause, die* * ** * *trac·ing[ˈtreɪsɪŋ]n Skizze f* * *['treIsɪŋ]n(= drawing) Durchpausen nt, Durchzeichnen nt; (= result) Pause f* * *tracing s1. Suchen n, Nachforschung f2. TECHa) (Auf)Zeichnen nb) Durchpausen n3. TECHa) Zeichnung f, (Auf)Riss m, Plan mb) Pause f, Kopie f:make a tracing of (durch)pausen4. Aufzeichnung f (eines Kardiografen etc)* * *noun2) (copy) Pause, die* * *n.Ablaufverfolgung f.Nebeneintragungsvermerk m.Verfolgung f. -
2 trace
I 1. transitive verb1) (copy) durchpausen; abpausentrace something on to something — etwas auf etwas (Akk.) pausen
2) (delineate) zeichnen [Form, Linie]; malen [Buchstaben, Wort]; (fig.) entwerfenshe traced our route on the map with her finger — sie zeichnete unsere Route mit dem Finger auf der Landkarte nach
3) (follow track of) folgen (+ Dat.); verfolgentrace a river to its source — einen Fluss [bis] zur Quelle zurückverfolgen
2. nounthe police traced him to Spain — die Polizei spürte ihn in Spanien auf
Spur, diethere is no trace of your letter in our records — in unseren Aufzeichnungen findet sich kein Hinweis auf Ihr Schreiben
I can't find any trace of him/it — (cannot locate) ich kann ihn/es nirgends finden
lose [all] trace of somebody — jemanden [völlig] aus den Augen verlieren
sink without trace — sinken, ohne eine Spur zu hinterlassen; (fig.) in der Versenkung verschwinden (ugs.); [bekannte Persönlichkeit:] von der Bildfläche verschwinden (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/92833/trace_back">trace backII nounStrang, derkick over the traces — (fig.) über die Stränge schlagen (ugs.)
* * *[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) die Spur2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) die Spur2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) aufspüren2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) durchpausen•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace1[treɪs]n Zugriemen m, Strang mto kick over the \traces ( fig) über die Stränge schlagentrace2[treɪs]I. nto disappear without a \trace spurlos verschwinden\traces of cocaine/poison Kokain-/Giftspuren pl\trace of emotion Gefühlsregung f\trace of a smile Anflug m eines Lächelnswithout any \trace of sarcasm/humour ohne jeglichen Sarkasmus/Humorto put a \trace on a phone call ein Telefongespräch zurückverfolgenII. vt1. (follow trail)▪ to \trace sb jds Spur verfolgen; (find) jdn aufspüren [o ausfindig machen] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. eruieren]she was \traced to Manchester ihre Spur führte nach Manchesterto \trace a letter/package einen Brief/ein Paket auffinden2. (track back)▪ to \trace sth etw zurückverfolgenthe outbreak of food poisoning was \traced to some contaminated shellfish man fand heraus, dass verseuchte Meeresfrüchte die Ursache der Lebensmittelvergiftung warento \trace a call/computer virus einen Anruf/Computervirus zurückverfolgen3. (describe)▪ to \trace sth etw beschreiben4. (draw outline)▪ to \trace sth etw skizzieren [o zeichnen]; (through paper) etw durchpausen; (with a finger) etw nachmalen; (with one's eye/mind) etw dat folgen5. (take route)to \trace a path einem Weg folgen* * *I [treɪs]1. n1) (= sign) Spur fto sink without trace — spurlos or ohne Spur versinken or untergehen; (fig also) sang- und klanglos untergehen
to lose all trace of sb/sth — jdn/etw aus den Augen verlieren
2. vthe traced his name in the sand — er malte seinen Namen in den Sand
3) (= find) ausfindig machen, auffindenIIn(of harness) Zuggurt m, Zugriemen m → kick overSee:* * *trace1 [treıs]A s1. (Fuß-, Wagen-, Wild- etc) Spur f:traces of blood Blutspuren;be on sb’s trace jemandem auf der Spur sein;be hot on sb’s trace jemandem dicht auf den Fersen sein;we’ve lost all trace of her wir haben sie aus den Augen verloren;without (a) trace spurlos;since then there has been no trace of him seither fehlt von ihm jede Spur2. fig Spur f:a) (Über)Rest m:b) (An)Zeichen n:leave its traces (up)on seine Spuren auf einem Gesicht etc hinterlassenc) geringe Menge, (ein) bisschen:not a trace of fear keine Spur von Angst;show traces of one’s old form SPORT seine alte Form aufblitzen lassen;traces of poison Giftspuren;a trace of a smile ein fast unmerkliches Lächeln, der Anflug eines Lächelns3. US Pfad m, (markierter) Weg4. Linie f:a) Aufzeichnung f (eines Messgeräts), Kurve fb) Zeichnung f, Skizze fc) Pauszeichnung fB v/t2. Wild, einen Verbrecher etc verfolgen, aufspürentrace sth to etwas zurückführen auf (akk) oder herleiten von;5. erkennen, feststellen6. einen Pfad verfolgen8. Buchstaben sorgfältig (aus)ziehen, schreiben, malen9. TECHb) eine Linie, die Bauflucht etc absteckenc) eine Messung aufzeichnen:trace2 [treıs] sin the traces angespannt (a. fig);kick over the traces umg über die Stränge schlagen2. TECH Pleuel-, Schubstange f* * *I 1. transitive verb1) (copy) durchpausen; abpausentrace something on to something — etwas auf etwas (Akk.) pausen
2) (delineate) zeichnen [Form, Linie]; malen [Buchstaben, Wort]; (fig.) entwerfenshe traced our route on the map with her finger — sie zeichnete unsere Route mit dem Finger auf der Landkarte nach
3) (follow track of) folgen (+ Dat.); verfolgentrace a river to its source — einen Fluss [bis] zur Quelle zurückverfolgen
4) (observe, find) finden2. nounSpur, diethere is no trace of your letter in our records — in unseren Aufzeichnungen findet sich kein Hinweis auf Ihr Schreiben
I can't find any trace of him/it — (cannot locate) ich kann ihn/es nirgends finden
lose [all] trace of somebody — jemanden [völlig] aus den Augen verlieren
sink without trace — sinken, ohne eine Spur zu hinterlassen; (fig.) in der Versenkung verschwinden (ugs.); [bekannte Persönlichkeit:] von der Bildfläche verschwinden (ugs.)
Phrasal Verbs:II nounStrang, derkick over the traces — (fig.) über die Stränge schlagen (ugs.)
* * *v.aufspüren v.durchpausen v.nachspüren v.verfolgen v. n.Spur -en f.Verfolgung f. -
3 calk
I [kɔːk]1. vtmit Stollen versehen; shoe also mit Nägeln beschlagen2. nStollen m; (on shoe also) Nagel m IIvtdrawing, design durchpausen IIIvtSee:= academic.ru/11543/caulk">caulk* * *calk1 [kɔːk] v/t1. SCHIFF kalfatern, (auch allg Ritzen) abdichten2. TECH verstemmencalk2 [kɔːk]A s1. Stollen m (am Hufeisen)B v/t mit Stollen etc versehencalk3 [kælk] v/t (ab-, durch)pausen* * *v.pausen v. -
4 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
5 half-hourly
1. adjectivehalbstündlich; halbstündlich verkehrend [Bus usw.]2. adverbjede halbe Stunde; halbstündlich* * *adjective, adverb (done etc every half-hour: at half-hourly intervals; The buses to town run half-hourly.) halbstündlich* * *half-ˈhour·lyI. adj halbstündlich\half-hourly intervals halbstündliche PausenII. adv jede [o alle] halbe Stundethe buses to the centre of town are \half-hourly die Busse ins Stadtzentrum fahren jede halbe Stunde* * *A adj → academic.ru/33292/half-hour">half-hour B* * *1. adjectivehalbstündlich; halbstündlich verkehrend [Bus usw.]2. adverbjede halbe Stunde; halbstündlich -
6 blue-print
-
7 copy
<av> (reproduction of a tape, film) ■ Kopie f< docu> ■ Pause f< print> (text and/or artwork for subsequent printing, scanning, editing etc.) ■ Vorlage f ; Druckvorlage fvt <tech.gen> (e.g. documents, media, workpieces) ■ kopieren vtvt <av> (a tape, cassette, recording; from tape to tape) ■ überspielen vtvt <av> (make a duplicate; of a tape, film) ■ kopieren vt -
8 print
< print> ■ Druck m -
9 trace
-
10 pip
I noun(seed) Kern, derII noun2) (Brit. Mil.) Stern, der3) (on radar screen) Echosignal, dasIII nounIV nounwhen the pips go — (during telephone call) wenn die Piepstöne anzeigen, dass eine neue Münze eingeworfen werden muss
(coll.)V transitive verb,give somebody the pip — jemandem auf den Wecker gehen (ugs.)
pip somebody at the post — (coll.) jemanden im Ziel abfangen; (fig.) jemanden im letzten Moment ausbooten (ugs.)
* * *I [pip] noun(a seed of a fruit: an orange/apple pip.) der KernII [pip] noun(a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.) das Zeitzeichen* * *pip1[pɪp]pip2[pɪp]pip3[pɪp]pip4[pɪp]npip5<- pp->[pɪp]▪ to \pip sb jdn [knapp] besiegen [o schlagen]I was \pipped at the post by the other candidate for promotion der andere Kandidat schnappte mir die Beförderung vor der Nase weg* * *I [pɪp]n3) (RAD, TELEC)at the third pip it will be... — beim dritten Ton des Zeitzeichens ist es...
IIput more money in when you hear the pips — bitte Geld nachwerfen, sobald das Zeichen ertönt
n (VET)Pips mIIIto give sb the pip ( Brit inf ) — jdn aufregen (inf)
vt (Brit inf)knapp besiegen or schlagento pip sb at or to the post (in race) — jdn um Haaresbreite schlagen; (fig) jdm um Haaresbreite zuvorkommen; (in getting orders etc) jdm etw vor der Nase wegschnappen
I was pipped at or to the post again (fig) — da war mir wieder jemand zuvorgekommen
he was pipped for second place by Moore — er wurde von Moore nur knapp vom zweiten Platz verdrängt
* * *pip1 [pıp]A s1. VET Pips m (Geflügelkrankheit)2. Br umg miese Laune:give sb the pip → Bpip2 [pıp] s1. besonders Br Auge n (auf Spielkarten), Punkt m (auf Würfeln etc)2. (Obst)Kern m3. BOTa) Einzelfrucht f (der Ananas)b) Einzelblüte f4. MIL besonders Br umg Stern m (Schulterabzeichen der Offiziere)6. Br (kurzer, hoher) Ton (eines Pausen- oder Zeitzeichens etc)pip3 [pıp] Br umgA v/t1. a) (bei einer Prüfung etc) durchfallen lassenb) durchfallen beia) SPORT jemanden im Ziel abfangen,b) fig jemandem um Haaresbreite zuvorkommen3. abknallen (erschießen)* * *I noun(seed) Kern, derII noun1) (on cards, dominoes, etc.) Auge, das; Punkt, der2) (Brit. Mil.) Stern, der3) (on radar screen) Echosignal, dasIII nounIV nounwhen the pips go — (during telephone call) wenn die Piepstöne anzeigen, dass eine neue Münze eingeworfen werden muss
(coll.)V transitive verb,pip somebody at the post — (coll.) jemanden im Ziel abfangen; (fig.) jemanden im letzten Moment ausbooten (ugs.)
* * *n.Kern -e m. -
11 half-hourly
half-'hour·ly adjhalbstündlich;the buses to the centre of town are \half-hourly die Busse ins Stadtzentrum fahren jede halbe Stunde -
12 mute-recorded
mute-recorded stumm [ohne Signal] aufgezeichnet (z. B. Pausen zwischen Titeln)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > mute-recorded
-
13 quiescent-carrier modulation
quiescent-carrier modulation Modulation f [Amplitudenmodulation f ] mit Trägerunterdrückung in den PausenEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > quiescent-carrier modulation
-
14 copy
copy I v 1. KONST, TE kopieren, vervielfältigen; 2. ARCH, KONST kopieren, nachbilden; nachzeichnen; 3. pausen copy II 1. ARCH, KONST Kopie f, Abzug m; 2. KONST Pause fEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > copy
-
15 duplicating
English-German dictionary of Architecture and Construction > duplicating
-
16 print
print I v 1. pausen; 2. ein Muster in den Putz drücken print II 1. KONST Lichtpause f, Pause f; 2. ARCH Putzornament nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > print
-
17 trace
trace I v 1. KONST nachzeichnen, nachziehen (z. B. Zeichnungen mit Farbe); 2. KONST (durch)pausen; 3. TE aufspüren trace II 1. VERM Linie f; Kurve f; Aufzeichnung f (Messlinie); 2. ARCH, KONST Zeichnung f, Skizze f; 3. LB (AE) Pfad m, markierter Weg m; 4. KONST Pause f, Lichtpause f; 5. KONST Grundriss m (militärisch); 6. EL Leuchtspur f; Radarbildspur f; 7. BT Strang mEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > trace
-
18 tracing
English-German dictionary of Architecture and Construction > tracing
См. также в других словарях:
Pausen — (aus dem Französischen) steht für: das Anfertigen einer Lichtpause das Anfertigen einer Blaupause das Durchzeichnen durch ein transparentes Blatt, siehe Pauspapier das Abreiben einer Oberflächenstruktur auf Papier, siehe Brass rubbing den Prozess … Deutsch Wikipedia
Pausen — (durchpausen), s. Pause … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pausen — Pausen, aufschwellen, S. Bausen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
pausen — pausen:⇨durchzeichnen … Das Wörterbuch der Synonyme
pausen — (auch als bausen bezeugt) Vsw durchzeichnen std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. poncer mit Bimsstein abreiben, durchpausen (zu frz. ponce Bimsstein ). Die Technik bestand ursprünglich darin, die gezeichneten Linien an bestimmten Stellen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pausen — »durchzeichnen«, dafür meist die Zusammensetzung durchpausen: Das seit dem 18. Jh. bezeugte Verb, das zuerst als »bausen« erscheint, ist vermutlich – umgestaltet nach frz. ébaucher »entwerfen« – aus frz. poncer »mit Bimsstein abreiben;… … Das Herkunftswörterbuch
pausen — pau|sen 〈V. tr.; hat〉 etwas pausen eine Pause von etwas machen, etwas durchzeichnen [durch Kreuzung von frz. ébaucher „entwerfen“ + poncer „durchpausen“ entstanden] * * * pau|sen <sw. V.; hat [älter: bausen, viell. (unter Einfluss von frz.… … Universal-Lexikon
Pausen — Zwischen den Unterrichtsstunden gibt es Pausen von 5 bis 20 Minuten. Diese Pausen dienen Lehrern und Schülern einerseits dazu, gegebenenfalls die Unterrichtsräume zu wechseln. Vor allem sind die Pausen jedoch dazu da, sich kurz zu erholen und… … Die wichtigsten Begriffe zum Thema Schule von A-Z
pausen — pau·sen; pauste, hat gepaust; [Vt/i] (etwas) pausen veraltend ≈ kopieren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
pausen — pau|sen Herkunft ungeklärt, wohl unter Einfluss von fr. ébaucher »grob skizzieren« u. poncer »pausen«> eine Originalzeichnung od. ein Originalschriftstück durch Nachzeichnen od. mit lichtempfindlichem Papier wiedergeben; eine 2↑Pause… … Das große Fremdwörterbuch
Pausen, elektrische — Pausen, elektrische, die zuweilen beobachtete Erscheinung, daß, wenn bei bestimmter Entfernung der Elektroden einer Elektrisiermaschine Funkenentladung auftritt, bei Vergrößerung der Entfernung Büschelentladung und bei noch weiterer Vergrößerung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon