-
1 paupertas
paupertās, ātis, f. [st2]1 [-] pauvreté, besoin, gêne. [st2]2 [-] indigence, misère, dénuement. [st2]3 [-] pauvreté (du langage). - ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen.: plusieurs pauvretés peuvent faire une richesse. - homines patientia paupertatis ornati, Cic.: hommes qui savent supporter la pauvreté. - Fabius in honorem patriae paupertatem inopia mutavit, V.-Max.: Fabius, pour sauver l'honneur de la patrie, passa de la pauvreté à la misère. - paupertas sermonis, Quint.: pauvreté de style.* * *paupertās, ātis, f. [st2]1 [-] pauvreté, besoin, gêne. [st2]2 [-] indigence, misère, dénuement. [st2]3 [-] pauvreté (du langage). - ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen.: plusieurs pauvretés peuvent faire une richesse. - homines patientia paupertatis ornati, Cic.: hommes qui savent supporter la pauvreté. - Fabius in honorem patriae paupertatem inopia mutavit, V.-Max.: Fabius, pour sauver l'honneur de la patrie, passa de la pauvreté à la misère. - paupertas sermonis, Quint.: pauvreté de style.* * *Paupertas, paupertatis, f. g. Cic. Povreté, ou Pauvreté, Chetiveté.\Contracta in paupertate solutus. Horat. Qui est povre, et ce neantmoins prodigue de ce petit qu'il ha, Povre, et mauvais mesnager.\Paupertas foecunda virorum fugitur. Lucan. Chascun fuit povreté, et toutesfois d'elle sont sortis beaucoup de grands personnages et gents de bien.\Ambitiosa paupertate viuimus. Iuuen. Ja soit que nous soyons povres, si sommes nous convoiteux d'honneur, et voulons apparoir estre riches. -
2 paupertas
paupertas, ātis, f. [pauper], poverty, small means, moderate circumstances (opp. as well to egestas, inopia, penuria, as to abundantia and luxuria, v. Doed. Syn. 3, pp. 111 and 118; class.)I.Lit.: pecuniaque erat parva; ab eo paupertas dicta, Varr. ap. Non. 43, 33:(β).non video quid aliud sit paupertas quam parvi possessio,
Sen. Ep. 87, 34; cf.:non est paupertas, Nestor, habere nihil,
Mart. 11, 32, 8:paupertas est non quae pauca possidet, sed quae multa non possidet,
Sen. Ep. 87, 35; cf. Scaev. Dig. 36, 1, 78, § 12:paupertatem eri tolerare,
Plaut. Rud. 4, 2, 13:paupertatem vel potius egestatem ac mendicitatem ferre,
Cic. Par. 6, 1, 45; id. Tusc. 3, 23, 56:de paupertate agitur: multi patientes pauperes commemorantur,
id. ib. 3, 24, 57; cf.:homines... patientiā paupertatis ornati,
id. Agr. 2, 24, 64:me mea paupertas vitae traducat inerti,
Tib. 1, 1, 3 (5):casta,
Sil. 1, 609:-paupertatem inopiā mutare, Val. Max. 4, 8, 2:videbantur illis temporibus in magnā paupertate satis idoneae istae pecuniae poenae esse,
Gai. Inst. 3, 223.—Plur.: potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varr. ap. Non. 162, 20 (nove positum numero plurali, Non.):B.ex multis paupertatibus divitiae flunt,
Sen. Ep. 87, 36.—Transf., for egestas, inopia, need, want, indigence, Cic. Fin. 5, 28, 84:II.cum propter paupertatem sues puer pasceret,
id. Div. 1, 17, 31:infelix,
Juv. 3, 152.—Trop., poverty of language (post-Aug.):paupertate sermonis laboramus,
Quint. 8, 3, 33; 12, 10, 34; 2, 1, 4. -
3 paupertas
paupertās, ātis, f. (pauper), die Armut, I) eig. u. übtr.: A) eig., als spärliches Auskommen (Ggstz. divitiae), paupertas vel potius egestas ac mendicitas, Cic.: in paupertate vivere, Cic.: eum esse locupletem, qui paupertati suae aptus est et parvo se divitem facit, Cic. – Plur., potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varro de vit. P. R. 1. fr. 15 (bei Non. 162, 20): ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen. ep. 87, 38. – prägn., paupertas, das bißchen Armut = das kleine Vermögen, Scaevol. dig. 36, 1, 78. § 12. – B) übtr. (= egestas, inopia), die Dürftigkeit, der Mangel, die Not, Cic. u.a. – II) die Armut der Sprache usw., Sulpic. in Cic. ep. u. Quint.
-
4 paupertas
paupertās, ātis, f. (pauper), die Armut, I) eig. u. übtr.: A) eig., als spärliches Auskommen (Ggstz. divitiae), paupertas vel potius egestas ac mendicitas, Cic.: in paupertate vivere, Cic.: eum esse locupletem, qui paupertati suae aptus est et parvo se divitem facit, Cic. – Plur., potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varro de vit. P. R. 1. fr. 15 (bei Non. 162, 20): ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen. ep. 87, 38. – prägn., paupertas, das bißchen Armut = das kleine Vermögen, Scaevol. dig. 36, 1, 78. § 12. – B) übtr. (= egestas, inopia), die Dürftigkeit, der Mangel, die Not, Cic. u.a. – II) die Armut der Sprache usw., Sulpic. in Cic. ep. u. Quint.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > paupertas
-
5 paupertās
paupertās ātis, f [pauper], poverty, small means, moderate circumstances: paupertas probro haberi, S.: patientia paupertatīs.— Need, want, indigence: Paupertas mihi onus visumst, T.: infelix, Iu.* * *poverty, need; humble circumstances -
6 paupertas
paupertas paupertas, atis f бедность -
7 paupertas
paupertās, ātis f. [ pauper ]p. vel potius egestas ac mendicitas C — бедность или, лучше сказать, нужда и нищета -
8 paupertas
paupertas, tatis, f., poverty, 2 C. 8:2; Ap. 2:9.* -
9 paupertas
1) бедность (l. 7 D. 27, 1. 1. 10 D. 48, 2). 2) незначительное имущество (1. 78 § 12 D. 36, 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > paupertas
-
10 paupertas
beggardry, poverty, humble circumstances. -
11 paupertas
, atis fбедность -
12 Paupértas ómnes artes pérdocet, ubi qu(em) áttigit
Нужда всему научит тех, кого она коснется.Источник - Плавт, "Стих", 177-78.ср. Персий, "Пролог", 10: Magíster artis, íngenique lárgitor ventér. "Учитель искусства, источник вдохновения - желудок"ср. русск. Нужда научит калачи естьЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paupértas ómnes artes pérdocet, ubi qu(em) áttigit
-
13 Paupertas nоn est vitium
бедность – не порокЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paupertas nоn est vitium
-
14 Paupertas non est vitium
лат. бедность — не порокАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Paupertas non est vitium
-
15 Нужда всему научит тех, кого она коснется
Paupertas omnes artes perdocet, ubi quem attigitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Нужда всему научит тех, кого она коснется
-
16 Armut
Armut, die, I) Mangel an zeitlichen Gütern, an Vermögen: a) eig.: paupertas. angustiae rei familiaris. difficultas domestica (die A. dessen, der kaum sein notdürftiges Auskommen hat, Ggstz. divitiae; auch meton., paupertas, das bißchen Armut, vom kleinen Vermögen). – tenuitas (die A. dessen, dem die Glücksgüter nur spärlich zugemessen sind, die Dürftigkeit). – egestas (die A. dessen, der an notwendigen oder doch an unentbehrlich gewordenen Bedürfnissen Mangel leidet, Ggstz. divitiae, copia, opulentia). – inopia (die hilflose und hilfsbedürftige Armut, Ggstz. copia). – mendicitas (die Bettelarmut, Ggstz. opulentia); verb. egestas ac mendicitas. – verschämte A., tacita egestas (Eccl.): in A. leben, vivere in paupertate, in egestate; vitam in egestate degere: vitam inopem colere: in A. geraten, s. arm (werden): in tiefe, schmähliche A. herabsinken, ad pudendam inopiam delabi (von einer Familie): jmd. in A. stürzen, alqm ad inopiam redigere: A. drückt, schmerzt, tut weh, paupertas mordet: A. schändet nicht, paupertas tolerabilis est, si ignominia absit. – b) meton., die armen Leute: pauperes. tenuiores. egentes. inopes. mendici (s. »arm« die Synon.). – II) übtr., übh. Dürftigkeit, Mangel: egestas; inopia. – A. des Geistes, animi egestas; tenuis et angusta ingenii vena: A. im Ausdrucke, beim Redner, inopia: A. an Worten, verborum paupertas od. (stärker) egestas (in der Sprache); sermonis inopia (in der Unterhaltung): A. der Muttersprache, inopia od. egestas patrii sermonis.
-
17 verarmen
verarmen, ad paupertatem od. ad inopiam od. ad egestatem redigi. – gänzlich v., ad extremum inopiae venire: gänzlich verarmt sein, in summa egestate esse; in paupertate summa et paene inopia esse. – Verarmung, paupertas (Armut). – egestas (Dürftigkeit, z.B. civium). – gänzliche V., paupertas summa et paene inopia: V. – des Staats, paupertas publica.
-
18 quantus
quantus, a, um [quam] [st1]1 [-] interr.-exclamatif: quel relativement à la grandeur, combien grand. - quantum adiit periculum! Cic. Fin. 2, 56: quel grand danger il a affronté! --- cf. Cic. Phil. 2, 108; Sest. 121, etc. - quanto ilium mærore esse adflictum putatis? Cic. Cat. 2, 2: mesurez-vous la profondeur du chagrin qui l'a terrassé? - quantum facinus ad vos delatum sit, videtis, Cic. Cat. 4, 6: vous voyez quel crime affreux vous est dénoncé, cf. Cic. Dej. 12; Verr. 3, 100, etc. - scio quantum beneficium petam, Plin. Ep. 10, 94: je sais combien grand est le bénéfice que je demande. - quantus = quantulus, combien petit. - quæ... me ipsum pænitet quanta sint, Cic. Or. 130 [form. de modestie]: et ces qualités... je suis le premier à regretter leur insuffisance. [st1]2 [-] relat., [en corrél. avec tantus exprimé ou s.-ent.], m. à m. tel en grandeur: (aussi grand) que. - quem Euripum, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos æstus habet ratio comitiorum? Mur. 35: est-il un Euripe, à votre avis, pour avoir des agitations dans les flots aussi grandes et aussi diverses que les bouleversements, que les bouillonnements auxquels est sujet le régime des comices? - tanta est inter eos, quanta maxima potest esse, morum distantia, Cic. Læl. 74: il y a entre eux une différence de caractères aussi grande qu'elle peut l'être le plus = la plus grande qu'on puisse imaginer. - pollicitus est quantam vellent pecuniam, Cic. Verr pr. 23: il promit autant d'argent qu'ils voulaient. - quantus non umquam antea, exercitus ad Sutrium venit, Liv. 9, 37, 2: une armée avec un effectif comme on n'en avait encore jamais vu vint à Sutrium. - quantā maxime poterat vi perculit, Liv. 9, 10, 10: il frappa avec le plus de force qu'il pouvait. --- cf. Liv. 10, 40, 8 ; 21, 41, 4, etc. - en parenth. quanta mea sapientia est, Plaut. St. 119: vu ma grande sagesse, si j'en crois ma... - en tête de phrase quantus Athos... Virg. En. 12, 701: tel (en grandeur) l'Athos... - quantus quantus = quantuscumque. - quanta quanta hæc mea paupertas est, Ter. Phorm. 904: si grande que soit la pauvreté dans laquelle je me trouve. - tu, quantus quantu's, Ter. Ad. 394: toi, avec toute ta taille, de la tête aux pieds. - plur. quanti = quot, Amm. 31, 4, 11.* * *quantus, a, um [quam] [st1]1 [-] interr.-exclamatif: quel relativement à la grandeur, combien grand. - quantum adiit periculum! Cic. Fin. 2, 56: quel grand danger il a affronté! --- cf. Cic. Phil. 2, 108; Sest. 121, etc. - quanto ilium mærore esse adflictum putatis? Cic. Cat. 2, 2: mesurez-vous la profondeur du chagrin qui l'a terrassé? - quantum facinus ad vos delatum sit, videtis, Cic. Cat. 4, 6: vous voyez quel crime affreux vous est dénoncé, cf. Cic. Dej. 12; Verr. 3, 100, etc. - scio quantum beneficium petam, Plin. Ep. 10, 94: je sais combien grand est le bénéfice que je demande. - quantus = quantulus, combien petit. - quæ... me ipsum pænitet quanta sint, Cic. Or. 130 [form. de modestie]: et ces qualités... je suis le premier à regretter leur insuffisance. [st1]2 [-] relat., [en corrél. avec tantus exprimé ou s.-ent.], m. à m. tel en grandeur: (aussi grand) que. - quem Euripum, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos æstus habet ratio comitiorum? Mur. 35: est-il un Euripe, à votre avis, pour avoir des agitations dans les flots aussi grandes et aussi diverses que les bouleversements, que les bouillonnements auxquels est sujet le régime des comices? - tanta est inter eos, quanta maxima potest esse, morum distantia, Cic. Læl. 74: il y a entre eux une différence de caractères aussi grande qu'elle peut l'être le plus = la plus grande qu'on puisse imaginer. - pollicitus est quantam vellent pecuniam, Cic. Verr pr. 23: il promit autant d'argent qu'ils voulaient. - quantus non umquam antea, exercitus ad Sutrium venit, Liv. 9, 37, 2: une armée avec un effectif comme on n'en avait encore jamais vu vint à Sutrium. - quantā maxime poterat vi perculit, Liv. 9, 10, 10: il frappa avec le plus de force qu'il pouvait. --- cf. Liv. 10, 40, 8 ; 21, 41, 4, etc. - en parenth. quanta mea sapientia est, Plaut. St. 119: vu ma grande sagesse, si j'en crois ma... - en tête de phrase quantus Athos... Virg. En. 12, 701: tel (en grandeur) l'Athos... - quantus quantus = quantuscumque. - quanta quanta hæc mea paupertas est, Ter. Phorm. 904: si grande que soit la pauvreté dans laquelle je me trouve. - tu, quantus quantu's, Ter. Ad. 394: toi, avec toute ta taille, de la tête aux pieds. - plur. quanti = quot, Amm. 31, 4, 11.* * *Quantus, quanta, quantum, Modo relatiuum, modo indefinitum, modo interrogatiuum est, referturque ad numerum et pondus et mensuram. Vae misero mihi, quanta de spe decidi! Terent. O malheureux que je suis, de combien grande esperance ou attente je suis decheut!\Pecunia numero ac summa sua quanta sit, ostendit. Cic. Quant, ou combien grande.\Quantus homo in dicendo! Cic. O qu'il est homme scavant! Qu'il parle bien!\Parit oua quanta anseres. Plin. Aussi grands et gros que ceulx d'une oye.\Diis immortalibus, quantus maximus poterat, habitus est honos. Liu. Aussi grand qu'il estoit possible de faire.\Quanta haec mea paupertas est, tamen, etc. Terent. Quelque grande povreté que j'aye.\Quanta mea sapientia est. Plautus. Selon ce que je pense, Tant que mon sens se peult estendre.\Tantus et quantus. Cic. Videre mihi videor tantam dimicationem, quanta nunquam fuit. Si grande, que jamais ne fut.\Quanti, genitiuus, verbis pretii solet addi. Terent. A me argentum, quanti est, sumito. Autant qu'elle vault.\Quanti conductum erit, aut locatum. Cato. Autant que, etc.\Sed quanti quanti: bene emitur quod necesse est. Cic. A quelque pris qu'on l'achette, Quoy qu'on l'achette.\Quanti est negotii? Plaut. Qu'y a il à faire? Y a il tant à faire? Est ce si grande chose?\Di vestram fidem, quanti est sapere! Terentius. O que c'est grande chose que d'estre sage! Qui scauroit estimer que c'est d'estre sage!\Hoc quanti putas esse ad famam hominum, ac voluntatem? Cic. Combien pense tu que cela aide et sert à avoir bon renom entre le peuple, et avoir credit envers eulx?\Expertus quanti fuerit. Plaut. J'ay experimenté sa vaillantise.\Tu illum nunquam ostendisti quanti penderes. Terent. Combien tu l'estimois.\Noli spectare quanti homo sit. Cic. De quelle valeur il est.\Quum scias quanti illum faciam. Cic. Combien je le prise.\Vide quanti apud me sis. Cic. Combien je t'estime.\Quanti veheret, interrogaui. Quintil. Combien il prenoit pour sa voiture.\Docet quanti quenque dimiserit. Cic. Combien il a prins d'un chascun pour le laisser aller. -
19 divitiae
dīvitiae, ārum, f. (dives), der Reichtum, I) im allg.: a) eig., an Geld u. Kostbarkeiten (Ggstz. paupertas, pauperies), Plaut., Cornif. rhet., Cic. u.a.: horum temporum divitiae et illorum paupertates, Varro fr.: vir bonus divitiis abundans (Ggstz. nihil habens), Sen.: templum inclutum divitiis, durch köstliche Geschenke, Kleinodien, Liv.: demite divitias, Geschmeide, Ohrgehenke, Ov.: diffluere divitiis, Sen.: superare Crassum divitiis, sehr reich (ein Nabob) sein, Cic. – b) übtr., d. soli, Fruchtbarkeit, Plin.: vom »Wasserreichturn« eines Flusses, Ov.: ingenii, Fruchtbarkeit, Cic. de or. 1, 161: ubertas ac divitiae, reiche Wortfülle, Quint. 10, 1, 13: scherzweise, divitiae orationis, Ggstz. paupertas, Sulpic. in Cic. ep. 4, 4, 1. – II) ein reiches Haus, alqam dare in tantas divitias, Plaut. trin. 605: alqam despondere in divitias maxumas, Plaut. cist. 601: in divitias adoptare alqm. Plaut. Poen. 904. – / Nbf. Sing. divitia, wov. Akk. divitiam, Acc. tr. 265 (bei Non. 475, 24). Itala (Clar. u. Sangerm.) Eph. 2, 7.
-
20 audax
audax, ācis [audeo] [st2]1 [-] audacieux, hardi, entreprenant, résolu, intrépide. [st2]2 [-] confiant, courageux. [st2]3 [-] téméraire, effronté, présomptueux, fier, orgueilleux. - compar. audacior. - superl. audacissimus. - audax ingenii, Stat. S. 3, 2, 64: qui se fie sur son talent. - audax animi, Stat. Th. 10: naturellement audacieux. - audax viribus, Virg. En. 5, 67: qui présume trop de ses forces. - audax juventā, Virg. G. 4: se targuant de sa jeunesse. - audax omnia perpeti, Hor. C. 1, 3, 25: hardi à tout braver. - ad facinus audacior, Cic. Cat. 2, 5: un peu trop résolu à tout oser. - audax paupertas, Hor.: la pauvreté qui rend audacieux. - audacissimus omni de numero Lycabas, Ov. M. 3: Lycabas, le plus audacieux de toute cette troupe.* * *audax, ācis [audeo] [st2]1 [-] audacieux, hardi, entreprenant, résolu, intrépide. [st2]2 [-] confiant, courageux. [st2]3 [-] téméraire, effronté, présomptueux, fier, orgueilleux. - compar. audacior. - superl. audacissimus. - audax ingenii, Stat. S. 3, 2, 64: qui se fie sur son talent. - audax animi, Stat. Th. 10: naturellement audacieux. - audax viribus, Virg. En. 5, 67: qui présume trop de ses forces. - audax juventā, Virg. G. 4: se targuant de sa jeunesse. - audax omnia perpeti, Hor. C. 1, 3, 25: hardi à tout braver. - ad facinus audacior, Cic. Cat. 2, 5: un peu trop résolu à tout oser. - audax paupertas, Hor.: la pauvreté qui rend audacieux. - audacissimus omni de numero Lycabas, Ov. M. 3: Lycabas, le plus audacieux de toute cette troupe.* * *Audax, audacis, pen. pro. Adiectiuum. Terent. Trop hardi, ou Temeraire, Audacieux.\Audax et confidens. Plaut. Hardi et asseuré.\Audax viribus. Virg. Hardi et vaillant.\Audax facinus. Terent. Hardie entreprinse.\Spes audax. Plin. Haultaine esperance.\Facere audacem. Ouid. Enhardir, Donner courage.
См. также в других словарях:
Paupertas — (gr. Penĭa), Armuth, Personification derselben, dargestellt in zerrissenem Kleide, mattem Gesicht, an der Hand ein bleiches, abgemagertes Kind führend, od. neben ihr ein zerbrochener Wagen, dabei ein dürres Zugthier … Pierer's Universal-Lexikon
paupertas — index poverty Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
PAUPERTAS — Dea, quam Aristophan, in Pluto, Πενίαν vocat ac describit. A Gadaraeis summa in veneratione habita est, quod crederetur artes invenisse, industriam, et hominum ingenia acere, Arrianus. Hanc ore pallidô, Furiae similem, nisi quod facem non… … Hofmann J. Lexicon universale
Paupertas omnes artes perdocet, ubi quem attigit. — См. Бедность учит, а счастье портит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Paupertas impulit audax… — См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Paupertas omnis artis perdocet, ubi quem attigit. — См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Nil habet infelix paupertas durius in se… — См. Бедность не порок … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПАУПЕРТАТА — • Paupertas, см. Penia, Пения … Реальный словарь классических древностей
Armuth — 1. An die Armuth will jedermann die Schuhe wischen. – Weisheit, 5; Schonheim, P, 8. Riehl hat in seiner Schrift Deutsche Arbeit den vierten Abschnitt dem Lobe der Armuth gewidmet und dabei auch eine Anzahl hierhergehörender Sprichwörter behandelt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
pauvreté — [ povrəte ] n. f. • poverte XI e; lat. paupertas, atis; de pauper → pauvre 1 ♦ État d une personne qui manque de moyens matériels, d argent; insuffisance de ressources. ⇒ besoin, dénuement, gêne, indigence, nécessité, paupérisme, privation; fam.… … Encyclopédie Universelle
paupertate — PAUPERTÁTE s.f. (livr.) Stare de extremă sărăcie în care se află cineva; pauperism. ♢ (Ieşit din uz) Act (sau certificat) de paupertate = act (sau certificat) prin care se atestă că o persoană nu posedă bunuri impozabile. [var.: pauperitáte s.f.] … Dicționar Român