Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

paupertas

  • 1 paupertas

    paupertās, ātis, f. [st2]1 [-] pauvreté, besoin, gêne. [st2]2 [-] indigence, misère, dénuement. [st2]3 [-] pauvreté (du langage).    - ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen.: plusieurs pauvretés peuvent faire une richesse.    - homines patientia paupertatis ornati, Cic.: hommes qui savent supporter la pauvreté.    - Fabius in honorem patriae paupertatem inopia mutavit, V.-Max.: Fabius, pour sauver l'honneur de la patrie, passa de la pauvreté à la misère.    - paupertas sermonis, Quint.: pauvreté de style.
    * * *
    paupertās, ātis, f. [st2]1 [-] pauvreté, besoin, gêne. [st2]2 [-] indigence, misère, dénuement. [st2]3 [-] pauvreté (du langage).    - ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen.: plusieurs pauvretés peuvent faire une richesse.    - homines patientia paupertatis ornati, Cic.: hommes qui savent supporter la pauvreté.    - Fabius in honorem patriae paupertatem inopia mutavit, V.-Max.: Fabius, pour sauver l'honneur de la patrie, passa de la pauvreté à la misère.    - paupertas sermonis, Quint.: pauvreté de style.
    * * *
        Paupertas, paupertatis, f. g. Cic. Povreté, ou Pauvreté, Chetiveté.
    \
        Contracta in paupertate solutus. Horat. Qui est povre, et ce neantmoins prodigue de ce petit qu'il ha, Povre, et mauvais mesnager.
    \
        Paupertas foecunda virorum fugitur. Lucan. Chascun fuit povreté, et toutesfois d'elle sont sortis beaucoup de grands personnages et gents de bien.
    \
        Ambitiosa paupertate viuimus. Iuuen. Ja soit que nous soyons povres, si sommes nous convoiteux d'honneur, et voulons apparoir estre riches.

    Dictionarium latinogallicum > paupertas

  • 2 paupertas

    paupertas, ātis, f. [pauper], poverty, small means, moderate circumstances (opp. as well to egestas, inopia, penuria, as to abundantia and luxuria, v. Doed. Syn. 3, pp. 111 and 118; class.)
    I.
    Lit.: pecuniaque erat parva; ab eo paupertas dicta, Varr. ap. Non. 43, 33:

    non video quid aliud sit paupertas quam parvi possessio,

    Sen. Ep. 87, 34; cf.:

    non est paupertas, Nestor, habere nihil,

    Mart. 11, 32, 8:

    paupertas est non quae pauca possidet, sed quae multa non possidet,

    Sen. Ep. 87, 35; cf. Scaev. Dig. 36, 1, 78, § 12:

    paupertatem eri tolerare,

    Plaut. Rud. 4, 2, 13:

    paupertatem vel potius egestatem ac mendicitatem ferre,

    Cic. Par. 6, 1, 45; id. Tusc. 3, 23, 56:

    de paupertate agitur: multi patientes pauperes commemorantur,

    id. ib. 3, 24, 57; cf.:

    homines... patientiā paupertatis ornati,

    id. Agr. 2, 24, 64:

    me mea paupertas vitae traducat inerti,

    Tib. 1, 1, 3 (5):

    casta,

    Sil. 1, 609:-paupertatem inopiā mutare, Val. Max. 4, 8, 2:

    videbantur illis temporibus in magnā paupertate satis idoneae istae pecuniae poenae esse,

    Gai. Inst. 3, 223.—
    (β).
    Plur.: potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varr. ap. Non. 162, 20 (nove positum numero plurali, Non.):

    ex multis paupertatibus divitiae flunt,

    Sen. Ep. 87, 36.—
    B.
    Transf., for egestas, inopia, need, want, indigence, Cic. Fin. 5, 28, 84:

    cum propter paupertatem sues puer pasceret,

    id. Div. 1, 17, 31:

    infelix,

    Juv. 3, 152.—
    II.
    Trop., poverty of language (post-Aug.):

    paupertate sermonis laboramus,

    Quint. 8, 3, 33; 12, 10, 34; 2, 1, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > paupertas

  • 3 paupertas

    paupertās, ātis, f. (pauper), die Armut, I) eig. u. übtr.: A) eig., als spärliches Auskommen (Ggstz. divitiae), paupertas vel potius egestas ac mendicitas, Cic.: in paupertate vivere, Cic.: eum esse locupletem, qui paupertati suae aptus est et parvo se divitem facit, Cic. – Plur., potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varro de vit. P. R. 1. fr. 15 (bei Non. 162, 20): ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen. ep. 87, 38. – prägn., paupertas, das bißchen Armut = das kleine Vermögen, Scaevol. dig. 36, 1, 78. § 12. – B) übtr. (= egestas, inopia), die Dürftigkeit, der Mangel, die Not, Cic. u.a. – II) die Armut der Sprache usw., Sulpic. in Cic. ep. u. Quint.

    lateinisch-deutsches > paupertas

  • 4 paupertas

    paupertās, ātis, f. (pauper), die Armut, I) eig. u. übtr.: A) eig., als spärliches Auskommen (Ggstz. divitiae), paupertas vel potius egestas ac mendicitas, Cic.: in paupertate vivere, Cic.: eum esse locupletem, qui paupertati suae aptus est et parvo se divitem facit, Cic. – Plur., potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates, Varro de vit. P. R. 1. fr. 15 (bei Non. 162, 20): ex multis paupertatibus divitiae fiunt, Sen. ep. 87, 38. – prägn., paupertas, das bißchen Armut = das kleine Vermögen, Scaevol. dig. 36, 1, 78. § 12. – B) übtr. (= egestas, inopia), die Dürftigkeit, der Mangel, die Not, Cic. u.a. – II) die Armut der Sprache usw., Sulpic. in Cic. ep. u. Quint.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > paupertas

  • 5 paupertās

        paupertās ātis, f    [pauper], poverty, small means, moderate circumstances: paupertas probro haberi, S.: patientia paupertatīs.— Need, want, indigence: Paupertas mihi onus visumst, T.: infelix, Iu.
    * * *
    poverty, need; humble circumstances

    Latin-English dictionary > paupertās

  • 6 paupertas

    paupertas paupertas, atis f бедность

    Латинско-русский словарь > paupertas

  • 7 paupertas

    paupertās, ātis f. [ pauper ]
    p. vel potius egestas ac mendicitas C — бедность или, лучше сказать, нужда и нищета

    Латинско-русский словарь > paupertas

  • 8 paupertas

    paupertas, tatis, f., poverty, 2 C. 8:2; Ap. 2:9.*

    English-Latin new dictionary > paupertas

  • 9 paupertas

    1) бедность (l. 7 D. 27, 1. 1. 10 D. 48, 2). 2) незначительное имущество (1. 78 § 12 D. 36, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > paupertas

  • 10 paupertas

    beggardry, poverty, humble circumstances.

    Latin-English dictionary of medieval > paupertas

  • 11 paupertas

    , atis f
      бедность

    Dictionary Latin-Russian new > paupertas

  • 12 Paupértas ómnes artes pérdocet, ubi qu(em) áttigit

    Нужда всему научит тех, кого она коснется.
    Источник - Плавт, "Стих", 177-78.
    ср. Персий, "Пролог", 10: Magíster artis, íngenique lárgitor ventér. "Учитель искусства, источник вдохновения - желудок"
    ср. русск. Нужда научит калачи есть

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paupértas ómnes artes pérdocet, ubi qu(em) áttigit

  • 13 Paupertas nоn est vitium

    бедность – не порок

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paupertas nоn est vitium

  • 14 Paupertas non est vitium

    лат. бедность — не порок

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Paupertas non est vitium

  • 15 Нужда всему научит тех, кого она коснется

    Paupertas omnes artes perdocet, ubi quem attigit

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Нужда всему научит тех, кого она коснется

  • 16 Armut

    Armut, die, I) Mangel an zeitlichen Gütern, an Vermögen: a) eig.: paupertas. angustiae rei familiaris. difficultas domestica (die A. dessen, der kaum sein notdürftiges Auskommen hat, Ggstz. divitiae; auch meton., paupertas, das bißchen Armut, vom kleinen Vermögen). – tenuitas (die A. dessen, dem die Glücksgüter nur spärlich zugemessen sind, die Dürftigkeit). – egestas (die A. dessen, der an notwendigen oder doch an unentbehrlich gewordenen Bedürfnissen Mangel leidet, Ggstz. divitiae, copia, opulentia). – inopia (die hilflose und hilfsbedürftige Armut, Ggstz. copia). – mendicitas (die Bettelarmut, Ggstz. opulentia); verb. egestas ac mendicitas. – verschämte A., tacita egestas (Eccl.): in A. leben, vivere in paupertate, in egestate; vitam in egestate degere: vitam inopem colere: in A. geraten, s. arm (werden): in tiefe, schmähliche A. herabsinken, ad pudendam inopiam delabi (von einer Familie): jmd. in A. stürzen, alqm ad inopiam redigere: A. drückt, schmerzt, tut weh, paupertas mordet: A. schändet nicht, paupertas tolerabilis est, si ignominia absit. – b) meton., die armen Leute: pauperes. tenuiores. egentes. inopes. mendici (s. »arm« die Synon.). – II) übtr., übh. Dürftigkeit, Mangel: egestas; inopia. – A. des Geistes, animi egestas; tenuis et angusta ingenii vena: A. im Ausdrucke, beim Redner, inopia: A. an Worten, verborum paupertas od. (stärker) egestas (in der Sprache); sermonis inopia (in der Unterhaltung): A. der Muttersprache, inopia od. egestas patrii sermonis.

    deutsch-lateinisches > Armut

  • 17 verarmen

    verarmen, ad paupertatem od. ad inopiam od. ad egestatem redigi. – gänzlich v., ad extremum inopiae venire: gänzlich verarmt sein, in summa egestate esse; in paupertate summa et paene inopia esse. Verarmung, paupertas (Armut). – egestas (Dürftigkeit, z.B. civium). – gänzliche V., paupertas summa et paene inopia: V. – des Staats, paupertas publica.

    deutsch-lateinisches > verarmen

  • 18 quantus

    quantus, a, um [quam] [st1]1 [-] interr.-exclamatif: quel relativement à la grandeur, combien grand.    - quantum adiit periculum! Cic. Fin. 2, 56: quel grand danger il a affronté! --- cf. Cic. Phil. 2, 108; Sest. 121, etc.    - quanto ilium mærore esse adflictum putatis? Cic. Cat. 2, 2: mesurez-vous la profondeur du chagrin qui l'a terrassé?    - quantum facinus ad vos delatum sit, videtis, Cic. Cat. 4, 6: vous voyez quel crime affreux vous est dénoncé, cf. Cic. Dej. 12; Verr. 3, 100, etc.    - scio quantum beneficium petam, Plin. Ep. 10, 94: je sais combien grand est le bénéfice que je demande.    - quantus = quantulus, combien petit.    - quæ... me ipsum pænitet quanta sint, Cic. Or. 130 [form. de modestie]: et ces qualités... je suis le premier à regretter leur insuffisance. [st1]2 [-] relat., [en corrél. avec tantus exprimé ou s.-ent.], m. à m. tel en grandeur: (aussi grand) que.    - quem Euripum, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos æstus habet ratio comitiorum? Mur. 35: est-il un Euripe, à votre avis, pour avoir des agitations dans les flots aussi grandes et aussi diverses que les bouleversements, que les bouillonnements auxquels est sujet le régime des comices?    - tanta est inter eos, quanta maxima potest esse, morum distantia, Cic. Læl. 74: il y a entre eux une différence de caractères aussi grande qu'elle peut l'être le plus = la plus grande qu'on puisse imaginer.    - pollicitus est quantam vellent pecuniam, Cic. Verr pr. 23: il promit autant d'argent qu'ils voulaient.    - quantus non umquam antea, exercitus ad Sutrium venit, Liv. 9, 37, 2: une armée avec un effectif comme on n'en avait encore jamais vu vint à Sutrium.    - quantā maxime poterat vi perculit, Liv. 9, 10, 10: il frappa avec le plus de force qu'il pouvait. --- cf. Liv. 10, 40, 8 ; 21, 41, 4, etc.    - en parenth. quanta mea sapientia est, Plaut. St. 119: vu ma grande sagesse, si j'en crois ma...    - en tête de phrase quantus Athos... Virg. En. 12, 701: tel (en grandeur) l'Athos...    - quantus quantus = quantuscumque.    - quanta quanta hæc mea paupertas est, Ter. Phorm. 904: si grande que soit la pauvreté dans laquelle je me trouve.    - tu, quantus quantu's, Ter. Ad. 394: toi, avec toute ta taille, de la tête aux pieds.    - plur. quanti = quot, Amm. 31, 4, 11.
    * * *
    quantus, a, um [quam] [st1]1 [-] interr.-exclamatif: quel relativement à la grandeur, combien grand.    - quantum adiit periculum! Cic. Fin. 2, 56: quel grand danger il a affronté! --- cf. Cic. Phil. 2, 108; Sest. 121, etc.    - quanto ilium mærore esse adflictum putatis? Cic. Cat. 2, 2: mesurez-vous la profondeur du chagrin qui l'a terrassé?    - quantum facinus ad vos delatum sit, videtis, Cic. Cat. 4, 6: vous voyez quel crime affreux vous est dénoncé, cf. Cic. Dej. 12; Verr. 3, 100, etc.    - scio quantum beneficium petam, Plin. Ep. 10, 94: je sais combien grand est le bénéfice que je demande.    - quantus = quantulus, combien petit.    - quæ... me ipsum pænitet quanta sint, Cic. Or. 130 [form. de modestie]: et ces qualités... je suis le premier à regretter leur insuffisance. [st1]2 [-] relat., [en corrél. avec tantus exprimé ou s.-ent.], m. à m. tel en grandeur: (aussi grand) que.    - quem Euripum, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos æstus habet ratio comitiorum? Mur. 35: est-il un Euripe, à votre avis, pour avoir des agitations dans les flots aussi grandes et aussi diverses que les bouleversements, que les bouillonnements auxquels est sujet le régime des comices?    - tanta est inter eos, quanta maxima potest esse, morum distantia, Cic. Læl. 74: il y a entre eux une différence de caractères aussi grande qu'elle peut l'être le plus = la plus grande qu'on puisse imaginer.    - pollicitus est quantam vellent pecuniam, Cic. Verr pr. 23: il promit autant d'argent qu'ils voulaient.    - quantus non umquam antea, exercitus ad Sutrium venit, Liv. 9, 37, 2: une armée avec un effectif comme on n'en avait encore jamais vu vint à Sutrium.    - quantā maxime poterat vi perculit, Liv. 9, 10, 10: il frappa avec le plus de force qu'il pouvait. --- cf. Liv. 10, 40, 8 ; 21, 41, 4, etc.    - en parenth. quanta mea sapientia est, Plaut. St. 119: vu ma grande sagesse, si j'en crois ma...    - en tête de phrase quantus Athos... Virg. En. 12, 701: tel (en grandeur) l'Athos...    - quantus quantus = quantuscumque.    - quanta quanta hæc mea paupertas est, Ter. Phorm. 904: si grande que soit la pauvreté dans laquelle je me trouve.    - tu, quantus quantu's, Ter. Ad. 394: toi, avec toute ta taille, de la tête aux pieds.    - plur. quanti = quot, Amm. 31, 4, 11.
    * * *
        Quantus, quanta, quantum, Modo relatiuum, modo indefinitum, modo interrogatiuum est, referturque ad numerum et pondus et mensuram. Vae misero mihi, quanta de spe decidi! Terent. O malheureux que je suis, de combien grande esperance ou attente je suis decheut!
    \
        Pecunia numero ac summa sua quanta sit, ostendit. Cic. Quant, ou combien grande.
    \
        Quantus homo in dicendo! Cic. O qu'il est homme scavant! Qu'il parle bien!
    \
        Parit oua quanta anseres. Plin. Aussi grands et gros que ceulx d'une oye.
    \
        Diis immortalibus, quantus maximus poterat, habitus est honos. Liu. Aussi grand qu'il estoit possible de faire.
    \
        Quanta haec mea paupertas est, tamen, etc. Terent. Quelque grande povreté que j'aye.
    \
        Quanta mea sapientia est. Plautus. Selon ce que je pense, Tant que mon sens se peult estendre.
    \
        Tantus et quantus. Cic. Videre mihi videor tantam dimicationem, quanta nunquam fuit. Si grande, que jamais ne fut.
    \
        Quanti, genitiuus, verbis pretii solet addi. Terent. A me argentum, quanti est, sumito. Autant qu'elle vault.
    \
        Quanti conductum erit, aut locatum. Cato. Autant que, etc.
    \
        Sed quanti quanti: bene emitur quod necesse est. Cic. A quelque pris qu'on l'achette, Quoy qu'on l'achette.
    \
        Quanti est negotii? Plaut. Qu'y a il à faire? Y a il tant à faire? Est ce si grande chose?
    \
        Di vestram fidem, quanti est sapere! Terentius. O que c'est grande chose que d'estre sage! Qui scauroit estimer que c'est d'estre sage!
    \
        Hoc quanti putas esse ad famam hominum, ac voluntatem? Cic. Combien pense tu que cela aide et sert à avoir bon renom entre le peuple, et avoir credit envers eulx?
    \
        Expertus quanti fuerit. Plaut. J'ay experimenté sa vaillantise.
    \
        Tu illum nunquam ostendisti quanti penderes. Terent. Combien tu l'estimois.
    \
        Noli spectare quanti homo sit. Cic. De quelle valeur il est.
    \
        Quum scias quanti illum faciam. Cic. Combien je le prise.
    \
        Vide quanti apud me sis. Cic. Combien je t'estime.
    \
        Quanti veheret, interrogaui. Quintil. Combien il prenoit pour sa voiture.
    \
        Docet quanti quenque dimiserit. Cic. Combien il a prins d'un chascun pour le laisser aller.

    Dictionarium latinogallicum > quantus

  • 19 divitiae

    dīvitiae, ārum, f. (dives), der Reichtum, I) im allg.: a) eig., an Geld u. Kostbarkeiten (Ggstz. paupertas, pauperies), Plaut., Cornif. rhet., Cic. u.a.: horum temporum divitiae et illorum paupertates, Varro fr.: vir bonus divitiis abundans (Ggstz. nihil habens), Sen.: templum inclutum divitiis, durch köstliche Geschenke, Kleinodien, Liv.: demite divitias, Geschmeide, Ohrgehenke, Ov.: diffluere divitiis, Sen.: superare Crassum divitiis, sehr reich (ein Nabob) sein, Cic. – b) übtr., d. soli, Fruchtbarkeit, Plin.: vom »Wasserreichturn« eines Flusses, Ov.: ingenii, Fruchtbarkeit, Cic. de or. 1, 161: ubertas ac divitiae, reiche Wortfülle, Quint. 10, 1, 13: scherzweise, divitiae orationis, Ggstz. paupertas, Sulpic. in Cic. ep. 4, 4, 1. – II) ein reiches Haus, alqam dare in tantas divitias, Plaut. trin. 605: alqam despondere in divitias maxumas, Plaut. cist. 601: in divitias adoptare alqm. Plaut. Poen. 904. – / Nbf. Sing. divitia, wov. Akk. divitiam, Acc. tr. 265 (bei Non. 475, 24). Itala (Clar. u. Sangerm.) Eph. 2, 7.

    lateinisch-deutsches > divitiae

  • 20 audax

    audax, ācis [audeo] [st2]1 [-] audacieux, hardi, entreprenant, résolu, intrépide. [st2]2 [-] confiant, courageux. [st2]3 [-] téméraire, effronté, présomptueux, fier, orgueilleux.    - compar. audacior.    - superl. audacissimus.    - audax ingenii, Stat. S. 3, 2, 64: qui se fie sur son talent.    - audax animi, Stat. Th. 10: naturellement audacieux.    - audax viribus, Virg. En. 5, 67: qui présume trop de ses forces.    - audax juventā, Virg. G. 4: se targuant de sa jeunesse.    - audax omnia perpeti, Hor. C. 1, 3, 25: hardi à tout braver.    - ad facinus audacior, Cic. Cat. 2, 5: un peu trop résolu à tout oser.    - audax paupertas, Hor.: la pauvreté qui rend audacieux.    - audacissimus omni de numero Lycabas, Ov. M. 3: Lycabas, le plus audacieux de toute cette troupe.
    * * *
    audax, ācis [audeo] [st2]1 [-] audacieux, hardi, entreprenant, résolu, intrépide. [st2]2 [-] confiant, courageux. [st2]3 [-] téméraire, effronté, présomptueux, fier, orgueilleux.    - compar. audacior.    - superl. audacissimus.    - audax ingenii, Stat. S. 3, 2, 64: qui se fie sur son talent.    - audax animi, Stat. Th. 10: naturellement audacieux.    - audax viribus, Virg. En. 5, 67: qui présume trop de ses forces.    - audax juventā, Virg. G. 4: se targuant de sa jeunesse.    - audax omnia perpeti, Hor. C. 1, 3, 25: hardi à tout braver.    - ad facinus audacior, Cic. Cat. 2, 5: un peu trop résolu à tout oser.    - audax paupertas, Hor.: la pauvreté qui rend audacieux.    - audacissimus omni de numero Lycabas, Ov. M. 3: Lycabas, le plus audacieux de toute cette troupe.
    * * *
        Audax, audacis, pen. pro. Adiectiuum. Terent. Trop hardi, ou Temeraire, Audacieux.
    \
        Audax et confidens. Plaut. Hardi et asseuré.
    \
        Audax viribus. Virg. Hardi et vaillant.
    \
        Audax facinus. Terent. Hardie entreprinse.
    \
        Spes audax. Plin. Haultaine esperance.
    \
        Facere audacem. Ouid. Enhardir, Donner courage.

    Dictionarium latinogallicum > audax

См. также в других словарях:

  • Paupertas — (gr. Penĭa), Armuth, Personification derselben, dargestellt in zerrissenem Kleide, mattem Gesicht, an der Hand ein bleiches, abgemagertes Kind führend, od. neben ihr ein zerbrochener Wagen, dabei ein dürres Zugthier …   Pierer's Universal-Lexikon

  • paupertas — index poverty Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • PAUPERTAS — Dea, quam Aristophan, in Pluto, Πενίαν vocat ac describit. A Gadaraeis summa in veneratione habita est, quod crederetur artes invenisse, industriam, et hominum ingenia acere, Arrianus. Hanc ore pallidô, Furiae similem, nisi quod facem non… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Paupertas omnes artes perdocet, ubi quem attigit. — См. Бедность учит, а счастье портит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Paupertas impulit audax… — См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Paupertas omnis artis perdocet, ubi quem attigit. — См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nil habet infelix paupertas durius in se… — См. Бедность не порок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПАУПЕРТАТА —    • Paupertas,          см. Penia, Пения …   Реальный словарь классических древностей

  • Armuth — 1. An die Armuth will jedermann die Schuhe wischen. – Weisheit, 5; Schonheim, P, 8. Riehl hat in seiner Schrift Deutsche Arbeit den vierten Abschnitt dem Lobe der Armuth gewidmet und dabei auch eine Anzahl hierhergehörender Sprichwörter behandelt …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • pauvreté — [ povrəte ] n. f. • poverte XI e; lat. paupertas, atis; de pauper → pauvre 1 ♦ État d une personne qui manque de moyens matériels, d argent; insuffisance de ressources. ⇒ besoin, dénuement, gêne, indigence, nécessité, paupérisme, privation; fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • paupertate — PAUPERTÁTE s.f. (livr.) Stare de extremă sărăcie în care se află cineva; pauperism. ♢ (Ieşit din uz) Act (sau certificat) de paupertate = act (sau certificat) prin care se atestă că o persoană nu posedă bunuri impozabile. [var.: pauperitáte s.f.] …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»