Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

patrón

  • 101 патронка

    ж. разг.
    (шаблон, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    n
    1) gener. calaña
    2) colloq. dechado, (шаблон, образец) patrón

    Diccionario universal ruso-español > патронка

  • 102 подвой

    м. сад.
    * * *
    n
    botan. patrón

    Diccionario universal ruso-español > подвой

  • 103 покрой

    покро́й
    fasono.
    * * *
    м.
    ( платья) corte m
    ••

    все (они́) на оди́н покро́й — todos están cortados por el mismo patrón

    * * *
    м.
    ( платья) corte m
    ••

    все (они́) на оди́н покро́й — todos están cortados por el mismo patrón

    * * *
    n
    gener. corte (платья), hechura, talle (платья)

    Diccionario universal ruso-español > покрой

  • 104 поле

    по́л||е
    1. kampo;
    2. (фон) fono;
    3. мн.: \полея́ (у книги, тетради и т. п.) marĝenoj;
    4. мн.: \полея́ (шляпы) ĉirkaŭrando;
    5. физ. kampo: \полеево́й 1. kampa;
    \полеевы́е цветы́ kampaj floroj;
    2.: \полеева́я по́чта milita poŝto.
    * * *
    с.
    1) campo m ( raso); terreno m ( участок)

    ржано́е по́ле — centenal m

    пшени́чное по́ле — trigal m

    ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo

    по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)

    лётное по́ле — campo de aviación

    спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    в откры́том по́ле — en campo raso

    2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio m

    по́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción

    3) ( фон) campo m, fondo m
    4) чаще мн. (книги и т.п.) margen f

    тетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen

    заме́тки на поля́х — notas marginales

    5) мн. поля́ ( шляпы) ala f
    6) физ. campo m

    магни́тное по́ле — campo magnético

    ••

    по́ле зре́ния — campo visual

    оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero

    одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón

    * * *
    с.
    1) campo m ( raso); terreno m ( участок)

    ржано́е по́ле — centenal m

    пшени́чное по́ле — trigal m

    ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo

    по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)

    лётное по́ле — campo de aviación

    спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    в откры́том по́ле — en campo raso

    2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio m

    по́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción

    3) ( фон) campo m, fondo m
    4) чаще мн. (книги и т.п.) margen f

    тетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen

    заме́тки на поля́х — notas marginales

    5) мн. поля́ ( шляпы) ala f
    6) физ. campo m

    магни́тное по́ле — campo magnético

    ••

    по́ле зре́ния — campo visual

    оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero

    одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón

    * * *
    n
    1) gener. (êñèãè è á. ï.) margen, campo (raso), fondo, haza, surco, terreno (участок), campana
    2) liter. (область, сфера) campo, dominio, esfera
    3) econ. agro
    4) Arg. pago

    Diccionario universal ruso-español > поле

  • 105 порядок

    поря́д||ок
    в разн. знач. ordo;
    привести́ в \порядок ordigi;
    по \порядокку unu post la alia, laŭvice;
    ♦ \порядок дня tagordo;
    в обяза́тельном \порядокке senescepte;
    в спе́шном \порядокке haste;
    всё в \порядокке ĉio estas en ordo;
    э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.
    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    n
    1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor
    2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia
    3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa
    4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > порядок

  • 106 прищеп

    м. сад.
    patrón m, portainjerto m
    * * *
    n
    horticult. patrón, portainjerto

    Diccionario universal ruso-español > прищеп

  • 107 скроить

    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) разг. (лицо, мину) hacer una mueca
    ••

    все на одну́ коло́дку скро́ены — todos están cortados por el mismo patrón

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит погов.está hecho de buena hebra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) разг. (лицо, мину) hacer una mueca
    ••

    все на одну́ коло́дку скро́ены — todos están cortados por el mismo patrón

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит погов.está hecho de buena hebra

    * * *
    v
    1) gener. cortar
    2) colloq. (ëèöî, ìèñó) hacer una mueca

    Diccionario universal ruso-español > скроить

  • 108 тесто

    те́сто
    pasto.
    * * *
    с.
    pasta f, masa f

    сдо́бное те́сто — pasta con mantequilla y huevos

    слоёное те́сто — pasta de hojaldre, hojaldre m

    меси́ть те́сто — amasar vt

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ••

    из одного́, из ра́зного те́ста — de la misma, de diferente masa (cosecha, cepa)

    из того́ же те́ста разг. — de la misma masa (cosecha, cepa), cortados por el mismo patrón

    из друго́го те́ста — de diferente masa (cosecha, cepa), de otra calaña

    * * *
    с.
    pasta f, masa f

    сдо́бное те́сто — pasta con mantequilla y huevos

    слоёное те́сто — pasta de hojaldre, hojaldre m

    меси́ть те́сто — amasar vt

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ••

    из одного́, из ра́зного те́ста — de la misma, de diferente masa (cosecha, cepa)

    из того́ же те́ста разг. — de la misma masa (cosecha, cepa), cortados por el mismo patrón

    из друго́го те́ста — de diferente masa (cosecha, cepa), de otra calaña

    * * *
    n
    gener. amasijo, masa, pan, pasta

    Diccionario universal ruso-español > тесто

  • 109 трафарет

    трафаре́т
    прям., перен. ŝablono;
    \трафаретный прям., перен. ŝablona.
    * * *
    м.
    1) (модель, шаблон) patrón m, estarcido m; plantilla f ( для рисования)
    2) перен. modelo estereotipado; frase hecha ( шаблонная фраза)

    по трафаре́ту — según el modelo estereotipado, según el estandard

    * * *
    м.
    1) (модель, шаблон) patrón m, estarcido m; plantilla f ( для рисования)
    2) перен. modelo estereotipado; frase hecha ( шаблонная фраза)

    по трафаре́ту — según el modelo estereotipado, según el estandard

    * * *
    n
    1) gener. (модель, шаблон) patrюn, plantilla (для рисования)
    2) liter. frase hecha (шаблонная фраза), modelo estereotipado
    3) eng. mascara, estarcido, plantilla

    Diccionario universal ruso-español > трафарет

  • 110 трафаретный

    прил.
    2) перен. ( шаблонный) trivial, estereotipado

    трафаре́тное выраже́ние — frase hecha

    трафаре́тная улы́бка — sonrisa estereotipada

    * * *
    adj
    1) gener. de patrón
    2) liter. (øàáëîññúì) trivial, estereotipado

    Diccionario universal ruso-español > трафаретный

  • 111 цвет

    цвет
    1. (окраска) koloro;
    2. собир. floroj;
    3. перен. (отборная часть) elito;
    4. (период цветения): в по́лном \цвету́ en plena florado;
    \цвете́ние florado.
    * * *
    I м. (мн. цвета́)
    ( окраска) color m; matiz m ( оттенок)

    основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)

    дополни́тельные цвета́ — colores complementarios

    цвет лица́ — color de la cara

    подобра́ть цвета́ — seleccionar colores

    все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris

    ••

    ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa

    ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro

    II м.
    1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)

    живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales

    дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi

    буке́т цвето́в — ramo de flores

    ли́повый цвет — flor de tilo

    2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite f

    цвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia

    3) ( период цветения) floración f, florescencia f

    быть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne

    ••

    как ма́ков цвет разг.como la (una) amapola

    срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer

    * * *
    I м. (мн. цвета́)
    ( окраска) color m; matiz m ( оттенок)

    основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)

    дополни́тельные цвета́ — colores complementarios

    цвет лица́ — color de la cara

    подобра́ть цвета́ — seleccionar colores

    все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris

    ••

    ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa

    ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro

    II м.
    1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)

    живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales

    дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi

    буке́т цвето́в — ramo de flores

    ли́повый цвет — flor de tilo

    2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite f

    цвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia

    3) ( период цветения) floración f, florescencia f

    быть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne

    ••

    как ма́ков цвет разг.como la (una) amapola

    срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer

    * * *
    n
    1) gener. (период цветения) floraciюn, coloración, flor (тж. собир.), flor y nata, florescencia, (окраска) matiz (оттенок), color
    2) liter. (лучшая часть) flor, crema, élite, verdor

    Diccionario universal ruso-español > цвет

  • 112 шкипер

    шки́пер
    мор. ŝipkapitano, ŝipintendanto.
    * * *
    м. (мн. шки́перы, шки́пера́) мор.
    patrón m; capitán m ( de un barco mercante)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > шкипер

  • 113 яйцо

    яйцо́
    ovo;
    \яйцо всмя́тку mola ovo;
    круто́е \яйцо malmola ovo.
    * * *
    с.
    1) huevo m

    яйцо́ всмя́тку — huevo pasado por agua

    яйцо́ в мешо́чек — huevo escalfado

    круто́е яйцо́ — huevo duro (cocido)

    свари́ть яйцо́ вкруту́ю — cocer un huevo ( hasta que se ponga duro)

    класть я́йца ( о курице) — poner huevos

    2) биол. óvulo m
    ••

    вы́еденного яйца́ не сто́ит — no vale tres pitos, no vale un comino

    яйца ку́рицу не у́чат разг. — los pollos no enseñan a los recoveros; donde hay patrón, no manda marinero

    носи́ться, как ку́рица с яйцо́м — andar con repulgos de empanada

    * * *
    с.
    1) huevo m

    яйцо́ всмя́тку — huevo pasado por agua

    яйцо́ в мешо́чек — huevo escalfado

    круто́е яйцо́ — huevo duro (cocido)

    свари́ть яйцо́ вкруту́ю — cocer un huevo ( hasta que se ponga duro)

    класть я́йца ( о курице) — poner huevos

    2) биол. óvulo m
    ••

    вы́еденного яйца́ не сто́ит — no vale tres pitos, no vale un comino

    яйца ку́рицу не у́чат разг. — los pollos no enseñan a los recoveros; donde hay patrón, no manda marinero

    носи́ться, как ку́рица с яйцо́м — andar con repulgos de empanada

    * * *
    n
    1) gener. huevo, postura
    2) biol. óvulo

    Diccionario universal ruso-español > яйцо

  • 114 reference gauge

    n (BrE)
    MECH ENG calibre de comprobación m, calibre patrón m, patrón de referencia m

    English-Spanish technical dictionary > reference gauge

  • 115 standard gauge

    n (BrE)
    CONST calibre normal m
    MECH ENG instrument for measuring wire or drills plantilla f, calibrador patrón m, calibre m, vitola f, galga patrón f
    RAIL ancho normal de vía m

    English-Spanish technical dictionary > standard gauge

  • 116 standard pattern

    n
    TV patrón de normas m, patrón estándar m

    English-Spanish technical dictionary > standard pattern

  • 117 test pattern

    n
    CINEMAT patrón de prueba m
    ELECTRON imagen patrón de prueba f
    TV carta de ajuste f

    English-Spanish technical dictionary > test pattern

  • 118 balled stock

    s.
    patrón redondeado, patrón para injerto de anillo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > balled stock

  • 119 behavior pattern

    s.
    patrón conductual, patrón de conducta, modelo de comportamiento.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > behavior pattern

  • 120 behaviour pattern

    s.
    patrón de conducta, patrón conductual.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > behaviour pattern

См. также в других словарях:

  • patron — patron, onne 1. (pa tron, tro n ) s. m. et f. 1°   Terme d antiquité. Chez les Romains, le maître à l égard de l affranchi, le protecteur à l égard du client. •   Sous les noms séduisants de patrons et de pères Ils [les patriciens de Rome]… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • patron — PATRON, [patr]one. s. Protecteur. En parlant des Saints, il se dit du Saint dont on porte le nom, & de celuy sous l invocation duquel une Eglise est dédiée, ou qu on reclame comme Protecteur d un Païs, d une ville. Saint Jean est son Patron, est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Patron —     Patron and Patronage     † Catholic Encyclopedia ► Patron and Patronage     I. By the right of patronage (ius patronatus) is understood a determinate sum of rights and obligations entailed upon a definite person, the patron, especially in… …   Catholic encyclopedia

  • Patrón — Saltar a navegación, búsqueda El término patrón puede referirse a: un patrón de medida es un objeto o substancia que se emplea como muestra para medir alguna magnitud o para replicarla. el patrón oro y el patrón plata, el respaldo monetario de… …   Wikipedia Español

  • patrón — patrón, na sustantivo masculino,f. 1. Área: religión Santo o advocación de la Virgen o de Jesucristo a los que se dedica una iglesia o se elige como protector de un lugar o de un grupo de personas: La Virgen del Pilar es la patrona de la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Patron — Pa tron, n. [F., fr. L. patronus, fr. pater a father. See {Paternal}, and cf. {Patroon}, {Padrone}, {Pattern}.] 1. One who protects, supports, or countenances; a defender. Patron of my life and liberty. Shak. The patron of true holiness. Spenser …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Patron — Sm Schutzherr , besonders Schutzpatron Schutzheiliger erw. fremd. Erkennbar fremd (12. Jh.), mhd. patrōn(e) Schutzherr Entlehnung. Entlehnt aus l. patrōnus Schutzherr , auch Verteidiger vor Gericht , zu l. pater Vater . Das Patronat ist im 18. Jh …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • patrón — na 1. Los sustantivos patrón y patrono, cuyo femenino es patrona, proceden del mismo étimo latino y comparten la mayoría de las acepciones referidas a persona, a saber, ‘protector de una colectividad’: «Se rendirá homenaje a san Judas Tadeo,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • patron — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. patronnie; lm M. owie || i {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osoba lub instytucja pełniąca funkcję opiekuna; protektor : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być patronem czyjegoś… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • patrón — patrón, na (Del lat. patrōnus). 1. m. y f. Defensor, protector. 2. Que tiene cargo de patronato. 3. Santo titular de una iglesia. 4. Protector escogido por un pueblo o congregación, ya sea un santo, ya la Virgen o Jesucristo en alguna de sus… …   Diccionario de la lengua española

  • patron — pa‧tron [ˈpeɪtrən] noun [countable] 1. formal someone who regularly uses a particular shop, restaurant, hotel etc; = CUSTOMER: • Regular patrons comprise 65 percent of the restaurant s customers. 2. someone who supports the activities of a public …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»