Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

paste+up

  • 1 טפל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טפל

  • 2 טָפַל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טָפַל

  • 3 טפל

    טְפַלch. sam(טפלto join,), to paste, plaster Pes.74b טַפְלֵיה ההואוכ׳ put a dough paste over a pigeon. M. Kat. 9b טַפְלָהּ אבר אבר put a paste on her (for improving her complexion) limb-wise; Sabb.80b.Trnsf. (with שקרא) to charge falsely, calumniate (cmp. טוּחַ I, v. Ps. 119:69).Targ. Y. I Deut. 1:1. Ithpa. אִיטַּפֵּל, Ithpe. אִיטְּפֵיל to be put on. Part. מִיטַּפַּל, מִיטַּפְלָא, מִטַּ׳ (not מְ׳) forming a scab (h. מִסְפַּחַת). Targ. Y. Lev. 13:6; 7; 8; 19. 2) to attend, care. Y.Taan.IV, 68d top עד דהוון מִיטַּפְּלִין ביה while they were engaged in burying him. 3) to join, attach ones self. Keth.23a אִיטְּפֵל בקריבותיך marry one of thy relations. Snh.26a א׳ בהדיהו joined them. Y.Kil.IX, 32c bot.; Y.Keth.XII, 35b אזל וא׳ בהון מן תמן (not זמן) he went and remained in their company from thence.

    Jewish literature > טפל

  • 4 טְפַל

    טְפַלch. sam(טפלto join,), to paste, plaster Pes.74b טַפְלֵיה ההואוכ׳ put a dough paste over a pigeon. M. Kat. 9b טַפְלָהּ אבר אבר put a paste on her (for improving her complexion) limb-wise; Sabb.80b.Trnsf. (with שקרא) to charge falsely, calumniate (cmp. טוּחַ I, v. Ps. 119:69).Targ. Y. I Deut. 1:1. Ithpa. אִיטַּפֵּל, Ithpe. אִיטְּפֵיל to be put on. Part. מִיטַּפַּל, מִיטַּפְלָא, מִטַּ׳ (not מְ׳) forming a scab (h. מִסְפַּחַת). Targ. Y. Lev. 13:6; 7; 8; 19. 2) to attend, care. Y.Taan.IV, 68d top עד דהוון מִיטַּפְּלִין ביה while they were engaged in burying him. 3) to join, attach ones self. Keth.23a אִיטְּפֵל בקריבותיך marry one of thy relations. Snh.26a א׳ בהדיהו joined them. Y.Kil.IX, 32c bot.; Y.Keth.XII, 35b אזל וא׳ בהון מן תמן (not זמן) he went and remained in their company from thence.

    Jewish literature > טְפַל

  • 5 טפלא

    טְפֵלָא, טְפֵי׳m. ch. (v. next w.) paste, plaster, coating. Targ. Jer. 43:9 טְפֵיל constr. (h. text מֶלֶט).Pes.74b אי מעלי טִפְלֵיה if its dough-paste is good. M. Kat. 9b, a. e. דשתי … בעיין בנתיה ט׳ because he drinks beer, his daughters need paste (to improve their complexion), v. טְפַל.

    Jewish literature > טפלא

  • 6 טפי׳

    טְפֵלָא, טְפֵי׳m. ch. (v. next w.) paste, plaster, coating. Targ. Jer. 43:9 טְפֵיל constr. (h. text מֶלֶט).Pes.74b אי מעלי טִפְלֵיה if its dough-paste is good. M. Kat. 9b, a. e. דשתי … בעיין בנתיה ט׳ because he drinks beer, his daughters need paste (to improve their complexion), v. טְפַל.

    Jewish literature > טפי׳

  • 7 טְפֵלָא

    טְפֵלָא, טְפֵי׳m. ch. (v. next w.) paste, plaster, coating. Targ. Jer. 43:9 טְפֵיל constr. (h. text מֶלֶט).Pes.74b אי מעלי טִפְלֵיה if its dough-paste is good. M. Kat. 9b, a. e. דשתי … בעיין בנתיה ט׳ because he drinks beer, his daughters need paste (to improve their complexion), v. טְפַל.

    Jewish literature > טְפֵלָא

  • 8 טְפֵי׳

    טְפֵלָא, טְפֵי׳m. ch. (v. next w.) paste, plaster, coating. Targ. Jer. 43:9 טְפֵיל constr. (h. text מֶלֶט).Pes.74b אי מעלי טִפְלֵיה if its dough-paste is good. M. Kat. 9b, a. e. דשתי … בעיין בנתיה ט׳ because he drinks beer, his daughters need paste (to improve their complexion), v. טְפַל.

    Jewish literature > טְפֵי׳

  • 9 גפת) גפס

    (גָּפַת) גָּפַס (v. גפף) to make air-tight, to paste with gypsum, clay Kel. X, 5 שגְּפָסָן עםוכ׳ Ar. a. R. H. G. (ed. שגְּפָתָן); Tosef. ib. B. Kam.VII, 7 שגפסן (Var. שגפת׳, R. S. to Kel. l. c. שגְּפָפָן) which one closed up by connecting the paste with the rim (leaving an empty space between the cover and the body of the vessel). Nif. נִגְפַּס to harden and be closely consolidated with the ground. Mikv. IV, 3 Ar., Maim. a. Rabad (v. Tosf. Yom Tob a. l.; ed. נכבש).

    Jewish literature > גפת) גפס

  • 10 חלט I

    חָלַטI (v. חָלַט II, a. Syr. חלט P. Sm. 1277) bind up, mix, esp. to stir flour in hot water, v. חֲלִיטָה II.Part. pass. חָלוּט a paste prepared by stirring, dumpling. Y.Ḥall.I, 58a top; Y.Maasr.I, 49b ח׳ ברור a real ḥalut (concerning which there is no doubt as to the obligation of Ḥallah). Y.Ab. Zar. II, 42a top ח׳ מחוסרוכ׳ the ḥalut (prepared by a gentile) wants finishing through fire (frying or boiling); a. fr. Nif. נֶחְלַט to become consistent through stirring. Y. Hall. l. c. נֶחְלְטָה כל צורכה sufficiently stirred to be a consistent paste-ball.

    Jewish literature > חלט I

  • 11 חָלַט

    חָלַטI (v. חָלַט II, a. Syr. חלט P. Sm. 1277) bind up, mix, esp. to stir flour in hot water, v. חֲלִיטָה II.Part. pass. חָלוּט a paste prepared by stirring, dumpling. Y.Ḥall.I, 58a top; Y.Maasr.I, 49b ח׳ ברור a real ḥalut (concerning which there is no doubt as to the obligation of Ḥallah). Y.Ab. Zar. II, 42a top ח׳ מחוסרוכ׳ the ḥalut (prepared by a gentile) wants finishing through fire (frying or boiling); a. fr. Nif. נֶחְלַט to become consistent through stirring. Y. Hall. l. c. נֶחְלְטָה כל צורכה sufficiently stirred to be a consistent paste-ball.

    Jewish literature > חָלַט

  • 12 טיפול

    טִיפּוּלm. (טָפַל) 1) nursing, attendance, care. Tosef.Nidd.II, 4 חייבת … בט׳וכ׳ a woman is bound to nurse her child twenty four months (during which she must not remarry), whether her own B. Mets.69a טִיפּוּלָהּ מרובה the care-taking of small cattle is more troublesome; Bekh.26b טִפּ׳; a. e. 2) toilet-paste, v. טָפל. Pes.42b טִיפּוּלָן שלוכ׳ the paste used by the daughters of rich men.Pl. טִיפּוּלִין, constr. טִיפּוּלֵי. Y. ib. II, beg.29d אית תניי תני ט׳ some read in the Mishnah tippulé (in place of תכשיטי).

    Jewish literature > טיפול

  • 13 טִיפּוּל

    טִיפּוּלm. (טָפַל) 1) nursing, attendance, care. Tosef.Nidd.II, 4 חייבת … בט׳וכ׳ a woman is bound to nurse her child twenty four months (during which she must not remarry), whether her own B. Mets.69a טִיפּוּלָהּ מרובה the care-taking of small cattle is more troublesome; Bekh.26b טִפּ׳; a. e. 2) toilet-paste, v. טָפל. Pes.42b טִיפּוּלָן שלוכ׳ the paste used by the daughters of rich men.Pl. טִיפּוּלִין, constr. טִיפּוּלֵי. Y. ib. II, beg.29d אית תניי תני ט׳ some read in the Mishnah tippulé (in place of תכשיטי).

    Jewish literature > טִיפּוּל

  • 14 לעיסה

    לְעִיסָהm. ch. sam(לעיסה paste). Ylamd. to Deut. beg., quot. in Ar. ארים הדין ל׳ וכ׳ remove this paste from off thy eyes (said to a bribed judge).

    Jewish literature > לעיסה

  • 15 לְעִיסָה

    לְעִיסָהm. ch. sam(לעיסה paste). Ylamd. to Deut. beg., quot. in Ar. ארים הדין ל׳ וכ׳ remove this paste from off thy eyes (said to a bribed judge).

    Jewish literature > לְעִיסָה

  • 16 סמידא

    סְמִידָאm. (cmp. סְמָדָר, a. σεμίδαλις) finest flour (in Targ. Y. corresp. to סֹלַת in Targ. O.). Targ. Y. Ex. 29:2; a. fr.Targ. Y. Gen. 18:6 ס׳ דסולתא (h. text קמח סלת).Gitt.56a (contrad. to חִיוָּרִיתָא a. גּוּשְׁקְרָא).Pes.74b בס׳ דמיפרך Ms. M. (ed. בסְמִידִי דמפריר; Ms. M. 2 בדסִימְדִי) in the case of a paste of the finest flour, which is brittle. Ib. דס׳ a paste of M. Kat. 28a לחמא דס׳ לכלביוכ׳ Ms. M. (ed. ס׳ only) bread of finest flour was given to the dogs and was not wanted (i. e. there was great affluence). Pes.42a sq. פת נקייה דס׳ ‘pure bread means bread of fine flour. Yalk. Koh. 989 אייתי צמידאוכ׳ bring me bread of fine flour and good wine ; a. fr.Denom. סְמִידִי, סִימְדִּי, v. supra.

    Jewish literature > סמידא

  • 17 סְמִידָא

    סְמִידָאm. (cmp. סְמָדָר, a. σεμίδαλις) finest flour (in Targ. Y. corresp. to סֹלַת in Targ. O.). Targ. Y. Ex. 29:2; a. fr.Targ. Y. Gen. 18:6 ס׳ דסולתא (h. text קמח סלת).Gitt.56a (contrad. to חִיוָּרִיתָא a. גּוּשְׁקְרָא).Pes.74b בס׳ דמיפרך Ms. M. (ed. בסְמִידִי דמפריר; Ms. M. 2 בדסִימְדִי) in the case of a paste of the finest flour, which is brittle. Ib. דס׳ a paste of M. Kat. 28a לחמא דס׳ לכלביוכ׳ Ms. M. (ed. ס׳ only) bread of finest flour was given to the dogs and was not wanted (i. e. there was great affluence). Pes.42a sq. פת נקייה דס׳ ‘pure bread means bread of fine flour. Yalk. Koh. 989 אייתי צמידאוכ׳ bring me bread of fine flour and good wine ; a. fr.Denom. סְמִידִי, סִימְדִּי, v. supra.

    Jewish literature > סְמִידָא

  • 18 פירורא

    פִּירוּרָא, פֵּר׳ch. (preced.) mush (made of crumbs), paste. Pes.42b פר׳ דאושכפי (Rashi: פיר׳) shoemakers paste.

    Jewish literature > פירורא

  • 19 פר׳

    פִּירוּרָא, פֵּר׳ch. (preced.) mush (made of crumbs), paste. Pes.42b פר׳ דאושכפי (Rashi: פיר׳) shoemakers paste.

    Jewish literature > פר׳

  • 20 פִּירוּרָא

    פִּירוּרָא, פֵּר׳ch. (preced.) mush (made of crumbs), paste. Pes.42b פר׳ דאושכפי (Rashi: פיר׳) shoemakers paste.

    Jewish literature > פִּירוּרָא

См. также в других словарях:

  • paste — PASTE. s. f. Farine destrempée & pestrie pour faire du pain, ou autre chose semblable bonne à manger. Paste dure. paste molle. paste blanche. paste bise. paste fine. faire lever la paste. de la paste bien pestrie. paste levée. paste sans levain.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pasté — Pasté. s. m. Sorte de mets, fait de chair ou de poisson mis en paste. Pasté chaud. pasté froid. pasté de godiveau. pasté de requeste. pasté de beatille. petit pasté. des petits pastez tout chauds. pasté de lapin chaud. pasté de canard, de perdrix …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Paste — Saltar a navegación, búsqueda Un Cornish pasty (paste córnico) El paste (del córnico pasti y en inglés pasty [1] ) es un alimento de origen britán …   Wikipedia Español

  • pasté — Pasté, m. Vient de paste feminin, d autant que la chair ou autre viande y est enclose de paste comme d une boëte. On le rend par Artocreas vocable Grec assez à propos, car il est fait de chair et de paste plus communéement: mais d autant, qu il y …   Thresor de la langue françoyse

  • Paste — may refer to: *Paste (food) a Mexican pastry *Paste (magazine) *Paste (rheology) substances rheologically similar to toothpaste *paste (Unix) in computing, the Unix utility tool which is used to join files horizontally *Paste (story) a short… …   Wikipedia

  • Paste — (от англ. paste  вставка)  команда Unix, предназначенная для вставки колонок. Программа рассматривает файлы, как вертикальные колонки, соединяет их и выводит в стандартный поток вывода. Синтаксис paste [ s] [ d разделитель] file [… …   Википедия

  • paste — (от англ. paste  вставка)  команда Unix, предназначенная для вставки колонок. Программа рассматривает файлы, как вертикальные колонки, соединяет их и выводит в стандартный поток вывода. Синтаксис paste [ s] [ d разделитель] file [… …   Википедия

  • paste — [pāst] n. [ME past < OFr paste < LL pasta < Gr pastē, mess of barley porridge < passein, to sprinkle] 1. a) dough used in making rich pastry b) PASTA 2. any of various soft, moist, smooth textured substances [toothpaste] …   English World dictionary

  • Paste — Paste, n. [OF. paste, F. p[^a]te, L. pasta, fr. Gr. ? barley broth; cf. ? barley porridge, ? sprinkled with salt, ? to sprinkle. Cf. {Pasty}, n., {Patty}.] 1. A soft composition, as of flour moistened with water or milk, or of earth moistened to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Paste — Paste, v. t. [imp. & p. p. {Pasted}; p. pr. & vb. n. {Pasting}.] To unite with paste; to fasten or join by means of paste. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Paste up — refers to a method of creating, or laying out, publication pages that predates the use of the now standard computerized page design desktop publishing programs. Completed, or camera ready, pages are known as mechanicals or mechanical art. In the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»