-
1 قابل التأثر
passible -
2 puninda
passible -
3 liable, to, imprisonment
passible d'un emprisonnement, passible d'une peine d'emprisonnement -
4 liable, to, prosecution
passible de poursuite -
5 passível
[pa`sivɜ:w]Adjetivo(plural: - eis)passível de passible de* * *adjectivopassibleser passível deêtre passible de -
6 подлежащий
подлежа́щий штра́фу — passible d'amende
подлежа́щий изуче́нию — à étudier
* * *adjgener. passible (de qch), sujet (à qch), mobilisable -
7 commissus
commissus, a, um part. passé de committo. [st2]1 [-] joint, assemblé, uni. [st2]2 [-] commencé, engagé, mis aux prises. [st2]3 [-] commis, fait. [st2]4 [-] dont on est passible, dont on est responsable, (peine) qu'on encourt. [st2]5 [-] dévolu (comme gage), acquis (à titre de paiement). [st2]6 [-] confié, remis, recommandé. - commissa dextrae dextra, Ov.: promesse faite en se touchant la main. - commissa porta, Virg.: porte fermée. - commissa laetitia, Prop.: joie dont on fait part. - commissi ludi, Virg.: jeux commencés. - commissa poena, Cic.: peine encourue. - commissa lex, Dig.: loi en vigueur.* * *commissus, a, um part. passé de committo. [st2]1 [-] joint, assemblé, uni. [st2]2 [-] commencé, engagé, mis aux prises. [st2]3 [-] commis, fait. [st2]4 [-] dont on est passible, dont on est responsable, (peine) qu'on encourt. [st2]5 [-] dévolu (comme gage), acquis (à titre de paiement). [st2]6 [-] confié, remis, recommandé. - commissa dextrae dextra, Ov.: promesse faite en se touchant la main. - commissa porta, Virg.: porte fermée. - commissa laetitia, Prop.: joie dont on fait part. - commissi ludi, Virg.: jeux commencés. - commissa poena, Cic.: peine encourue. - commissa lex, Dig.: loi en vigueur.* * *Bella commissa alicui. Cic. Commises, Baillees en charge.\Bellum commissum. Liu. Guerre ouverte.\Laetitia commissa. Propert. Communiquee à quelqu'un.\Ludi commissi. Virgil. Jeux encommencez.\Piacula commissa. Virgil. Pechez commis.\Res inter se commissae. Quintil. Conjoinctes.\Stipulatio commissa. Une stipulation de laquelle le cas est advenu: et que celuy qui la faicte, peult intenter action pour raison d'icelle. Une promesse dont la condition est escheue.\Commissus. Virgil. Conjoinct, Assemblé.\Dextra commissa dextrae. Ouid. Foy promise, Promesse, quand on touche en la main l'un de l'autre.\Nocte commissa. Senec. Joincte avec une autre nuict, Double nuict.\Soluere commissas acies. Propert. Separer, Departir les armees qui sont desja prestes à combatre. -
8 carry
carry [ˈkærɪ]a. ( = bear, transport) [person] porter ; [vehicle] transporter• this ship carries coal/passengers ce bateau transporte du charbon/des passagersb. ( = have on one's person) [+ identity card, documents, money] avoir sur soi ; [+ umbrella, gun, sword] avoirc. [+ disease] être porteur ded. [+ warning, notice] comportere. ( = involve) [+ risk, responsibility] comporterf. [+ goods] vendreg. [+ sound] conduireh. ( = win) remporteri. to carry o.s. se tenirj. [newspaper] [+ story] rapporter• the papers all carried a photograph of the explosion la photo de l'explosion était dans tous les journauxk. ( = be pregnant with) attendre[voice, sound] porter3. compounds• what a carry-on (about nothing)! que d'histoires (pour rien) ! (inf) adjective, noun also carry-on luggage bagage à main ► carry-out noun ( = food) plat m à emporter ; ( = drink) boisson f à emportera. [+ thing] emporterb. (figurative)[+ thing] emporter ; [+ prizes, honours] remporter• carry on! continuez !• carry on with your work! continuez votre travail !b. ( = continue) continuera. [+ thing] emporter ; [+ person] emmenerb. ( = put into action) [+ plan, order] exécuter ; [+ experiment, search, investigation] faire[+ plan] mener à bonne fin* * *['kærɪ] 1. 2.transitive verb1) porter [bag, shopping, load, news, message] (in dans; on sur)to carry something up/down — porter quelque chose en haut/en bas
to carry something in/out — apporter/emporter quelque chose
to carry cash/a gun — avoir de l'argent liquide/un revolver sur soi
to carry something too far — fig pousser quelque chose trop loin
2) [vehicle, pipe, wire, vein] transporter; [wind, tide, current, stream] emporterto be carried on the wind — être porté or transporté par le vent
3) ( feature) comporter [warning, guarantee, report]; porter [symbol, label]; publier [advert]4) ( entail) comporter [risk]; être passible de [penalty]5) (bear, support) [bridge, road] supporter [load, traffic]6) ( win) l'emporter dans [state, constituency]; remporter [battle, match]7) Medicine être porteur/-euse de [disease]8) ( be pregnant with) [woman] être enceinte de [girl, twins]; [animal] porter [young]9) Commerce (stock, sell) faire [item, brand]10) (hold, bear) ( permanently) porter [tail, head]11) Mathematics retenir [one, two]3.intransitive verb [sound, voice] porter4.Phrasal Verbs:- carry on••to get carried away — (colloq) s'emballer (colloq), se laisser emporter
-
9 liable
liable [ˈlaɪəbl]a. to be liable to do sth ( = be likely to) avoir des chances de faire qch ; ( = risk) risquer de faire qchb. ( = subject) to be liable to sth être sujet à qch• to be liable to imprisonment/a fine être passible d'emprisonnement/d'une amendec. ( = legally responsible) (civilement) responsable (for sb/sth de qn/qch)* * *['laɪəbl]1) ( likely)it's liable to rain — il risque de pleuvoir, il se peut qu'il pleuve
2) ( prone)3) ( legally subject)to be liable to — être passible de [fine, prosecution]
to be liable for ou to tax — [person, company] être imposable; [goods] être soumis à l'impôt
-
10 strafbar
adjJUR répréhensible, punissable, passible d'une peinestrafbarstrc1bb8184a/c1bb8184fbarrépréhensible; Beispiel: sich strafbar machen être passible d'une sanction -
11 подлежащ
прил passible; подлежащ на глоба passible d'amende; подлежащ на наказание punissable; подлежащ на развала corruptible; подлежащ на разрушаване а détruire, destructible. -
12 staan
1 [m.b.t. personen, dieren] être debout2 [op steunpunten rusten] se trouver3 [in een toestand, hoedanigheid zijn] être4 [passen, kleden] aller (à qn.)5 [opgetekend, gedrukt zijn] figurer6 [+ op; + onbepaalde wijs][weldra zullen] être sur le point (de)7 [gericht zijn] être dirigé (vers)8 [bij voortduring met iets bezig zijn] être en train (de)10 [stilstaan] rester immobile11 [onaangeroerd zijn] rester intact12 [niet wijken] résister (à)♦voorbeelden:ga er maar aan staan! • essaie un peu!gaan staan • se leverergens aan gaan staan • attaquer qc.ergens onverwacht voor komen te staan • se trouver subitement confronté à qc.iemand laten staan • laisser qn. deboutik kan niet lezen wat daar staat • je ne peux pas lire ce qui est écritovereind staan • se tenir deboutrechtop staan • se tenir droit〈 figuurlijk〉 achter iets staan • soutenir qc.die gebeurtenis staat geheel op zichzelf • cet événement est totalement isoléje staat op mijn tenen • tu me marches sur le piedop zijn tenen staan • être sur la pointe des pieds〈 figuurlijk〉 voor iemand staan • défendre la cause de qn.voor zijn mening staan • défendre son opinion〈 figuurlijk〉 ergens alleen voor staan • être seul face à qc.de kerk staat midden in het dorp • l'église se trouve au milieu du villagedeze stoel staat op drie poten • cette chaise repose sur trois piedshet eten staat op tafel • le repas est sur la tablealleen staan • être seulde kansen staan goed • les chances sont bonneshet water staat hoog • la marée est hauteleeg staan • être inoccupéde bloemen staan er mooi bij • les fleurs sont belleshaar gezicht staat vrolijk • elle a un visage réjouihet staat geschreven • c'est écriter goed bij staan • prospérerzoals de zaken ervoor staan • au point où en sont les chosesergens middenin staan • participer activement à qc.〈 figuurlijk〉 iemand na staan • être proche de qn.buiten iets staan • être en dehors de qc.in zijn twee staan • être en secondezij staat derde in het klassement • elle est troisième au classementde tranen staan hem in de ogen • il a les larmes aux yeuxonder iemand staan • être sous les ordres de qn.de verwarming staat op 18° • le chauffage est à 18°ergens sceptisch tegenover staan • être sceptique à l'égard de qc.7 staat tot 14 als 8 staat tot 16 • 7 est à 14 ce que 8 est à 16dat stáát niet • ça ne va pasdat kapsel staat u goed • cette coiffure vous va bienhet staat niet in van Dale • (le) Van Dale ne le mentionne paswat staat er in de krant? • qu'y a-t-il dans le journal?het staat op haar naam • c'est à son nom7 de zon staat 's middags op deze kamer • l'après-midi, le soleil donne dans cette pièceergens van staan kijken • être très étonné par qc.staan luisteren • être en train d'écouterzich staan te vervelen • s'ennuyerze staat al een uur te wachten • ça fait une heure qu'elle attend(iets) tot staan brengen • arrêter (qc.)sta of ik schiet! • halte ou je tire!laat staan dat … • sans parler de …zijn eten laten staan • ne pas toucher à son repasde alcohol laten staan • ne plus boire (d'alcool)zijn baard laten staan • se laisser pousser la barbeer staat nog wat van gisteren • il en reste encore un peu d'hier12 ervoor staan • être prêt à affronter qc.zij staat voor niets • elle ne recule devant rienhij staat op goede manieren • il exige de bonnes manièreser staat heel wat te doen • il y a encore beaucoup à fairezij ziet hem niet staan • il n'existe pas pour elle -
13 punishable
punishable adj [offence] punissable, passible d'une peine ; punishable by a fine passible d'une amende ; to be punishable by law tomber sous le coup de la loi. -
14 indictable
indictable [ɪn'daɪtəbəl] -
15 tullinalainen
adjpassible d'impôtimposablexxximposablepassible de droits -
16 sujeito
su.jei.to[suʒ‘ejtu] sm 1 sujet, individu. 2 Gram sujet.* * *sujeito, ta[su`ʒejtu, ta]Substantivo masculino sujet masculinsujeito a guincho passible d'enlèvementsujeito a sujet àse continuar assim, está sujeito a levar uma bofetada si tu continues comme ça, tu vas recevoir une gifle* * *I.adjectivo1 sujetser sujeito a alguma coisaêtre sujet à quelque chosese soumettre à quelque chose(risco) risquer quelque chosesujeito a impostosassujetti aux impôtsnome masculino, femininoII.nome masculinoLINGUÍSTICA sujet -
17 привлекаться к ответственности
faire l'objet de poursuites ( в настоящее время) | être passible de poursuites ( в будущем)Русско-французский словарь бизнесмена > привлекаться к ответственности
-
18 actionable
Jur. pouvant donner lieu à des (ou pàssible de) poursuitesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > actionable
-
19 capital crime
Jur. délit majeur; crime passible de la peine capitaleEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > capital crime
-
20 criminal offence
Jur. délit (ou infraction) passible de sanctions pénales; délit pénal; infraction pénale; acte délictueuxEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > criminal offence
См. также в других словарях:
passible — [ pasibl ] adj. • 1160; lat. passibilis, de passus, p. p. de pati « souffrir » I ♦ Théol. et didact. Qui peut souffrir, éprouver des sensations. II ♦ (1552 « coupable ») Cour. Passible de : qui doit subir (une peine). Être passible d une amende,… … Encyclopédie Universelle
Passible — Pas si*ble, a. [L. passibilis, fr. pati, to suffer: cf. F. passible. See {Passion}.] Susceptible of feeling or suffering, or of impressions from external agents. [1913 Webster] Apolinarius, which held even deity itself passible. Hooker. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
passible — Passible. adj. de tout genre. Il n a guere d usage que dans le dogmatique, & signifie, Capable de souffrir. Tous les corps sont passibles. Jesus Christ est venu au monde avec un corps passible. on demande en Theologie comment il arrive que les… … Dictionnaire de l'Académie française
passible — [pas′ə bəl] adj. [OFr < LL(Ec) < pp. of L pati, to suffer: see PASSION] that can feel or suffer passibility n … English World dictionary
passible — (pa ssi bl ) adj. 1° Capable d éprouver la douleur ou le plaisir. • Il [le Christ] s est revêtu d une chair passible et sujette à la mort, BOURDAL. Carême, I, Jugem. dernier, 224. 2° Terme de jurisprudence. Qui doit subir, qui a mérité de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PASSIBLE — adj. des deux genres T. dogmatique. Capable d éprouver des sensations, de souffrir la douleur, de sentir le plaisir. Le corps humain dans son état naturel est passible. Il signifie, en termes de Législation et de Jurisprudence, Qui doit subir,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
passible — a, passible, o adj. passible … Diccionari Personau e Evolutiu
passible — adjective Etymology: Middle English, from Middle French & Late Latin; Middle French passible, from Late Latin passibilis, from Latin passus, past participle of pati to suffer more at patient Date: 14th century capable of feeling or suffering … New Collegiate Dictionary
PASSIBLE — adj. des deux genres T. de Jurisprudence Qui peut subir, qui a mérité de subir une peine. Celui qui commet ce délit est passible d’un emprisonnement d’un mois, d’une amende de cinquante francs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
passible — adj. Theol. capable of feeling or suffering. Derivatives: passibility n. Etymology: ME f. OF passible or LL passibilis f. L pati pass suffer … Useful english dictionary
Passible des tribunaux — ● Passible des tribunaux qui encourt une comparution devant une juridiction répressive … Encyclopédie Universelle