-
1 Hintern
'hɪntərnm(fam) trasero m, popo m, poto mHintern ['hɪntɐn]<-s, -> (umgangssprachlich) trasero Maskulin, culo Maskulin; jemandem in den Hintern kriechen lamer a alguien el culo; ich könnte mir [ oder mich] in den Hintern beißen! ¡tengo una rabia![ermahnen] dar un toque (de atención) a alguien[hinfallen, überrascht sein] caerse de culo -
2 Latschen
'laːtʃənv( schlurfen) arrastrar los piesLatschen ['la:t∫ən]<-s, -> (umgangssprachlich) zapato Maskulin viejo, ojota Feminin die USA ; aus den Latschen kippen (umgangssprachlich: ohnmächtig werden) desmayarse; (sehr überrascht sein) quedarse asombradísimo[sehr überrascht sein] quedarse boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder pasmado ( femenino pasmada) -
3 Schwachkopf
-
4 Socke
'zɔkəfcalcetín mvon den Socken sein — estar alucinado, quedarse pasmado
Mir qualmen schon die Socken! — ¡Tengo ya los pies reventados!
Socke ['zɔkə]<-n> calcetín Maskulin, media Feminin die USA ; sich auf die Socken machen (umgangssprachlich) marcharse, empuntárselas Kolumbien -
5 Spucke
'ʃpukəfsaliva f, esputo m, escupitajo m, gargajo mDa bleibt einem ja die Spucke weg! — ¡De quitarle a uno el habla!/¡De quitarle a uno la respiración!
Spucke ['∫pʊkə]die (ohne Pl) -
6 Wunder
'vundərnmilagro m, maravilla f, prodigio mEr blieb wie durch ein Wunder am Leben. — Se salvó de milagro.
Wunder ['vʊndɐ]<-s, ->1 dig (außergewöhnliches Ereignis) maravilla Feminin; (übernatürlich) milagro Maskulin; an Wunder glauben creer en milagros; das grenzt an ein Wunder esto parece un milagro; etwas wirkt Wunder (umgangssprachlich) algo obra milagros; es ist kein Wunder, dass... (umgangssprachlich) no es ningún milagro que... +Subjonctif ; wie durch ein Wunder como por arte de magia; der wird noch sein blaues Wunder erleben! (umgangssprachlich) ¡aún no sabe qué sorpresa le espera! -
7 Wäsche
'vɛʃəf1) ( Waschen) colada f2) ( Gewaschenes) ropa lavada f3) ( Unterwäsche) ropa interior f-1-Wäsche11 dig (zu waschende Textilien) ropa Feminin sucia; Wäsche waschen lavar la ropa; seine schmutzige Wäsche (vor anderen Leuten) waschen (bildlich) sacar los trapos sucios a relucir (delante de otros)2 dig(Unter-, Bettwäsche) ropa Feminin; die Wäsche wechseln cambiar la ropa; dumm aus der Wäsche gucken (umgangssprachlich) mirar atontado————————-2-Wäsche2 ['vε∫ə] -
8 baff
bafadjbaff sein (fam) — estar embobado, quedarse pasmado, quedarse de piedra
baff [baf](umgangssprachlich); baff sein quedar(se) boquiabiertoAdjektiv -
9 platt
platadj1) llano, plano2) (fig) banal, trivial, insustancialPlatt [plat]<-(s), ohne Plural >Adjektiv————————Adverb1. [flach]2. [nichts sagend] -
10 plätten
-
11 umhauen
'umhauənv irr1) pegar2) ( Baum) derribar a hachazos, cortar, desmochar-1-um| hauen1 <haut um, haute oder hieb um, umgehauen>(fällen) cortar, talar————————-2-um| hauen2 <haut um, haute um, umgehauen>1 dig (niederschlagen) derribar (de un golpe)2 dig (verblüffen) dejar boquiabiertotransitives Verb (unreg)1. [Baum, Strauch] cortar[Subj: Gestank] tirar para atrás4. (umgangssprachlich) [niederschlagen] derribar5. (umgangssprachlich) [umwerfen] tirar -
12 da bleibt mir die Spucke weg
ahí me quedo pasmado -
13 er war ganz hingerissen
estaba totalmente pasmado -
14 hingerissen
'hɪngərɪsənvvon etw hingerissen sein — estar cautivado (maravillado, absorto)
hingerissen ['hɪngərɪsən]encantado; er war ganz hingerissen estaba totalmente pasmado
См. также в других словарях:
pasmado — pasmado, da (Del part. de pasmar). 1. adj. Dicho de una persona: Alelada, absorta o distraída. 2. Heráld. Se dice de ciertos peces que se representan con la boca abierta y sin lengua, aletas ni barbas. 3. C. Rica. enclenque. 4. Cuba. Dicho de una … Diccionario de la lengua española
pasmado — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. [Persona] que está distraída o atontada: No seas pasmada y saluda a tu primo. Cada día nuestro hijo está más pasmado y hace peor los deberes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pasmado — pasmado, da adjetivo 1) absorto*, admirado, atónito, suspenso, maravillado, cautivado, asombrado, boquiabierto, patitieso (irónico), patidifuso (irónico … Diccionario de sinónimos y antónimos
pasmado — adj. 1. Cheio de pasmo; espantado, assombrado. 2. Aparvalhado, apalermado. 3. [Heráldica] Diz se do animal sem língua e com a boca aberta … Dicionário da Língua Portuguesa
pasmado — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que está atontado, sin comprender o sin saber qué hacer: ■ se quedó pasmado al ver sus obras. SINÓNIMO atónito ► adjetivo 2 CARPINTERÍA Se aplica a la madera con atronaduras o hendiduras. 3 HERÁLDICA Se aplica al pez que… … Enciclopedia Universal
pasmado — {{#}}{{LM P29328}}{{〓}} {{SynP30034}} {{[}}pasmado{{]}}, {{[}}pasmada{{]}} ‹pas·ma·do, da› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que está atontada, absorta o distraída: • No te quedes pasmado y échame una mano.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasmado — s. bobo, necio. ❙ «Y tú, pasmao, ya estás yendo por el periódico...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «...está cla541 ro que el primer golpe de vista puede dejar pasmado a más de uno...» You, enero, 1998. ❘ DRAE: «Dícese de la persona alelada, absorta o … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasmado — pop. Asombrado … Diccionario Lunfardo
pasmado — 1) quedar a mitad de la borrachera. acabarse el trago y quedar como tonto 2) tonto … Colombianismos
pasmado — tonto, inutil … Diccionario de Guanacastequismos
El rey pasmado — Saltar a navegación, búsqueda El rey pasmado Título El rey pasmado Ficha técnica Dirección Imanol Uribe Guión Joan Potau Gonzalo Torrente Malvido … Wikipedia Español