-
1 affected
I 1. [ə'fektɪd] 2.1) (influenced) (by event, decision) interessato; (adversely) colpito2) (emotionally) commosso, colpitoII 1. [ə'fektɪd] 2.1) spreg. (mannered) affettato2) spreg. (feigned) finto, falso* * *affected (1) /əˈfɛktɪd/a.1 interessato; colpito; affetto ( da malattia): the affected area, la zona interessata NOTA D'USO: - interested, affected o concerned?-3 commosso; scossoaffectedly avv. affectedness n. [u]. affected (2) /əˈfɛktɪd/a.* * *I 1. [ə'fektɪd] 2.1) (influenced) (by event, decision) interessato; (adversely) colpito2) (emotionally) commosso, colpitoII 1. [ə'fektɪd] 2.1) spreg. (mannered) affettato2) spreg. (feigned) finto, falso -
2 stricken
I 1. ['strɪkən] 2.1) (afflicted) [face, look] afflitto2) (affected) [ area] disastratostricken with stricken by preso da, in preda a [ fear]; colpito da [ illness]; affetto da [ chronic illness]; guilt-stricken — divorato dal senso di colpa
3) [plane, ship] in avariaII ['strɪkən]* * *['strikən](deeply affected, overwhelmed or afflicted: In his youth he was stricken with a crippling disease; grief-stricken parents; panic-stricken crowds.) colpito* * *stricken /ˈstrɪkən/B a.1 colpito; ferito: stricken with paralysis [fever], colpito dalla paralisi [dalla febbre]2 affranto; provato ( dal dolore, ecc.); straziato: a stricken heart, un cuore affranto (o straziato)● stricken in years, carico d'anni; debole e vecchio □ (naut.) a stricken ship, una nave in disarmo □ (med.) stricken with polio, colpito dalla poliomielite; poliomielitico □ panic-stricken, atterrito; in preda al panico.* * *I 1. ['strɪkən] 2.1) (afflicted) [face, look] afflitto2) (affected) [ area] disastratostricken with stricken by preso da, in preda a [ fear]; colpito da [ illness]; affetto da [ chronic illness]; guilt-stricken — divorato dal senso di colpa
3) [plane, ship] in avariaII ['strɪkən] -
3 gone
[gɒn] 1. 2.1) [ person] (departed) partito, andato; (dead) scomparsofar gone — (ill) gravemente ammalato; (drunk) completamente sbronzo o andato; (drugged) completamente fatto
to be long gone — [ person] essere morto da molto tempo; [machine, device] essere andato; [ era] essere passato; [ school] non esistere più da molto tempo
2) BE (pregnant)3) colloq. (infatuated)to be gone on sb. — essere partito per qcn
4) BE (past)* * ** * *[gɒn] 1. 2.1) [ person] (departed) partito, andato; (dead) scomparsofar gone — (ill) gravemente ammalato; (drunk) completamente sbronzo o andato; (drugged) completamente fatto
to be long gone — [ person] essere morto da molto tempo; [machine, device] essere andato; [ era] essere passato; [ school] non esistere più da molto tempo
2) BE (pregnant)3) colloq. (infatuated)to be gone on sb. — essere partito per qcn
4) BE (past) -
4 departed
[dɪ'pɑːtɪd] 1. 2.1) (dead) eufem. defunto3.the departed — (person) il defunto; (people) i defunti
* * *departed /dɪˈpɑ:tɪd/a.2 (form.) defunto; deceduto: a departed friend [relative], un amico [un familiare] deceduto● the departed, l'estinto, il defunto; (collett.) i defunti, i morti □ the dear departed, il caro estinto.* * *[dɪ'pɑːtɪd] 1. 2.1) (dead) eufem. defunto3.the departed — (person) il defunto; (people) i defunti
-
5 strained
[streɪnd] 1. 2.* * *adjective ((of a person's manner, behaviour etc) not natural, easy or relaxed: a strained smile.) forzato* * *strained /streɪnd/a.2 sforzato; stiracchiato; innaturale: a strained interpretation, un'interpretazione forzata; a strained smile, un sorriso forzato● to look a bit strained, avere l'aria un po' stanca.* * *[streɪnd] 1. 2. -
6 ♦ past
♦ past /pɑ:st/A a.passato ( anche gramm.); scorso; trascorso; finito; ultimo: past customs, usi passati; ( sport) his past performance, le sue passate prestazioni; His worries were past, le sue preoccupazioni erano finite; the past week [year], la settimana scorsa [l'anno scorso]; in times past, nei tempi passati; nei tempi andati; in the past few days, negli ultimi giorni; nei giorni passatiB n.1 [u] (il) passato: recollections of the past, ricordi del passato; to dwell on the past, soffermarsi sul passato; in the remote past, nel lontano passato2 passato burrascoso (o poco chiaro, oscuro): She is a woman with a past, è una donna con un passato burrascoso; to have a murky past, avere un passato poco chiaro (o poco pulito)C prep.oltre; di là di; dopo: He walked past the gate, si spinse oltre il cancello; I stayed up till past midnight, rimasi alzato fin dopo mezzanotte; He ran past the bridge, corse di là dal ponte; He's past all hope, è al di là d'ogni speranza; è un caso disperatoD avv.1 oltre; accanto: He walked past without noticing me, mi è passato accanto senza vedermi; DIALOGO → - Asking for the toilet- The gents is on the right just past the jukebox, il bagno degli uomini è a destra appena oltre il jukebox; to hasten past, passar oltre in tutta fretta; DIALOGO → - Being late- I'm just past Northampton, ho appena superato Northampton2 (idiom.; per es.:) to go past, passare; transitare; The battalion marched past, il battaglione è passato marciando (o ha sfilato a passo di marcia); DIALOGO → - At the bus stop- It hasn't been past since I've been waiting, non è passato da quando sto aspettando● a past chairman, un ex presidente □ past comparison, senza confronti □ past description, indescrivibile □ past due, ( di debito) scaduto; ( di treno, ecc.) in ritardo □ ( di un malato, della situazione, ecc.) past hope, disperato □ past the hour, dopo l'ora esatta: Trains run every ten minutes past the hour, i treni passano ogni dieci minuti dopo l'ora esatta ( cioè alle 6 e 10, alle 7 e 10, alle 8 e 10, ecc.) □ (fam.) to be past it, non essere più all'altezza (o in grado di fare qc.); essere troppo vecchio ( per fare sesso, ecc.) □ past master, conoscitore perfetto; maestro indiscusso; ( nella Massoneria, in una gilda, ecc.) ex maestro □ to be a past master at doing st. (o in st.), essere un maestro a fare qc. (o in qc.) □ (gramm.) past participle, participio passato □ (gramm.) past perfect, trapassato □ to be past praying for, ( di una persona) essere irremovibile; ( di una cosa) essere inservibile □ (gramm.) past simple, passato remoto; ( talora) imperfetto; ( talora) passato prossimo (in ital.) □ (ipp.) to be past the winning post, avere tagliato il traguardo □ for a long time past, da molto tempo □ half past three, le tre e mezza □ a problem past solution, un problema insolubile □ a quarter past four, le quattro e un quarto □ John is well past seventy, John è più che settantenne. -
7 abode
-
8 beheld
-
9 bent
I 1. [bent] 2.1) [nail, wire] piegato; [ stick] storto; [ old person] curvo2)II [bent]to be bent on doing sth. — essere deciso a fare qcs
* * *[bent]past tense, past participle; = bend* * *I [bɛnt]1. pt, ppSee:2. adj1) (wire, pipe) piegato (-a), storto (-a), (fam: dishonest) losco (-a), (offensive: homosexual) invertito (-a)2)(
fig: determined) to be bent on sth/on doing sth — essere deciso (-a) a qc/a fare qc3. n(aptitude) inclinazione f, disposizione fII [bɛnt] nBotcommon bent — agrostide f bianca
* * *bent (1) /bɛnt/A pass. e p. p. dito bendB a.3 intenzionato; deciso, risoluto: My son is bent on becoming an actor ( o on an acting career), mio figlio è deciso a fare l'attore; to be bent on having a good time, essere intenzionato a divertirsi● ( slang USA) bent out of shape, furibondo, imbufalito, nero; ( anche) agitatissimo, fuori di testa.bent (2) /bɛnt/n.1 inclinazione; disposizione; talento; bernoccolo (fam.): a bent for music (o a musical bent) una disposizione per la musica; to be of a scientific bent, essere portato per le scienze; to have a bent for, avere inclinazione (o disposizione) per; essere portato per; avere il bernoccolo di (fam.); to have a practical bent, essere portato per le attività manuali; to follow one's bent, seguire la propria inclinazione2 (ind. costr.) struttura trasversale portante a tralicciobent (3) /bɛnt/n.4 (ingl. sett.) brughiera.* * *I 1. [bent] 2.1) [nail, wire] piegato; [ stick] storto; [ old person] curvo2)II [bent]to be bent on doing sth. — essere deciso a fare qcs
-
10 bereft
[bɪ'reft] 1. 2.aggettivo form.1)bereft of — privato di [love, friendship]; privo di [contents, ideas]
* * *[bi'reft]((with of) having had something taken away: bereft of speech.) privo di* * *bereft /bɪˈrɛft/A pass. e p. p. dito bereaveB a.1 (form.) privo; spoglio: bereft of meaning, privo di significato; bereft of all hope, privo d'ogni speranza; disperato; bereft of vegetation, privo di vegetazione2 abbandonato; solo; sperduto: He felt totally bereft when his wife died, con la morte della moglie si è sentito completamente sperduto.* * *[bɪ'reft] 1. 2.aggettivo form.1)bereft of — privato di [love, friendship]; privo di [contents, ideas]
-
11 besought
-
12 bought
[bɔːt]* * ** * *bought /bɔ:t/pass. e p. p. di to buy● (rag.) bought account, conto degli acquisti ( a provvigione) □ bought contract, ( banca) borderò d'acquisto; ( Borsa) distinta d'acquisto □ (rag.) bought journal, libro acquisti □ bought note, (comm.) conto acquisti; ( Borsa) nota d'acquisto □ (econ.) bought-out parts, pezzi fatti costruire in appalto; prodotti dell'indotto.* * *[bɔːt] -
13 bound
I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare* * *past tense, past participle; = bind* * *bound (1) /baʊnd/n.1 (generalm. al pl.) confine; limite: There are no bounds to his greediness, la sua avidità non conosce limiti; within bounds, entro i limiti fissati; nei dovuti limiti; a freno; He cannot keep his temper within bounds, non riesce a tenere a freno i nervi2 (mat.) limite; estremo● to go beyond the bounds of reason, essere irragionevole □ out of bounds, proibito, vietato: These premises are out of bounds to military personnel, l'accesso a questo locale è proibito ai militari □ to place st. out of bounds, proibire l'accesso a qc.bound (2) /baʊnd/n.1 rimbalzo2 balzo; salto; saltello● (fig.) to advance by leaps and bounds, fare passi da gigante □ to hit the ball on the first bound, colpire la palla al primo rimbalzo.bound (3) /baʊnd/a.1 diretto (a); in viaggio (per): This ship is bound for Naples, questa nave è diretta a Napoli; homeward bound, diretto verso casa; diretto in patria (o al paese di origine); sulla via del ritorno2 destinato (a); indirizzato (a); per: produce bound for export, prodotti agricoli destinati all'esportazione; He's bound for a disappointment, è destinato a essere deluso.♦ bound (4) /baʊnd/A pass. e p. p. dito bindB a.2 vincolato; obbligato; tenuto; che ha il dovere (di): to be bound by a strict timetable, essere vincolato a una rigida tabella di marcia; I feel bound to help them, mi sento in obbligo di aiutarli; I'm bound to go, devo andare; I'm bound to say that…, devo dire che…; legally bound, obbligato (o vincolato) per legge; morally bound to do st., moralmente obbligato a fare qc.; (leg.) bound under oath, sotto il vincolo del giuramento3 che deve per forza; che non può non; destinato: She's bound to find out sooner or later, prima o poi lei dovrà per forza scoprirlo; Tom's bound to know, Tom lo saprà senz'altro; The plan is bound to succeed, il piano è destinato a riuscire; It is bound to rain, pioverà di sicuro4 ( di libro) rilegato: bound volumes, volumi rilegati; leather-bound, rilegato in pelle; half-bound, rilegato in mezza pelle6 (med.) costipato● bound up in, concentrato in; tutto preso da; impegnato in: He's too bound up in his own problems, è troppo preso dai suoi problemi □ bound up with, legato a, strettamente connesso con □ (fam. antiq.) I'll be bound!, di sicuro!; ci scommetto!(to) bound (1) /baʊnd/v. t.1 delimitare; fare da confine a: Italy is bounded to the north by the Alps, l'Italia è delimitata a nord dalle Alpi2 porre limiti a; contenere; frenare● (comput.) bounding box, rettangolo di selezione; riquadro di selezione ( area che racchiude uno o più oggetti selezionati).(to) bound (2) /baʊnd/v. i.2 ( anche fig.) balzare; saltare; saltellare: He bounded down the stairs, scese le scale a balzi; My heart bounded with joy, il cuore mi balzava in petto per la gioia.* * *I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare -
14 breast-fed
['brestˌfed] 1.passato, participio passato breast-feed2.* * *breast-fed► to breastfeed* * *['brestˌfed] 1.passato, participio passato breast-feed2. -
15 bred
[bred] 1. 2.ill-, well-bred — maleducato, (ben)educato
* * *[bred]past tense, past participle; = breed* * *bred /brɛd/A pass. e p. p. di to breedB a.(nei composti) – city-bred, cresciuto in città; ill-bred, maleducato; well-bred, educato; che ha buone maniere.* * *[bred] 1. 2.ill-, well-bred — maleducato, (ben)educato
-
16 brought
-
17 built
[bɪlt] 1. 2.1) (made)2) (designed)to be built for — [car, equipment] essere progettato per [efficiency, speed]
3) - built in composti* * *[-t]past tense, past participle; = build* * *built /bɪlt/A pass. e p. p.di to buildB a.1 (nei composti:) fatto; costruito; fabbricato: brick-built, (fatto) di mattoni; German-built, fatto (o fabbricato) in Germania2 (nei composti:) ( di persona) di corporatura; dal fisico: heavily built, di grossa corporatura; dal fisico pesante; lightly built, dal fisico esile; well-built, robusto, ben piantato● built-in, (edil.) incassato, a muro; (mecc.) incorporato; (comput.) integrato, incorporato; predefinito; interno; (fig.) incorporato, incluso, automatico, intrinseco, implicito, connaturato: built-in wardrobe, armadio a muro; built-in antenna, antenna incorporata; (comput.) built-in check, controllo interno (o automatico); (comput.) built-in test, test integrato; (comput.) built-in toolbar, barra degli strumenti predefinita; (fin.) built-in flexibility, flessibilità automatica ( dei tassi di cambio); (econ.) built-in stabilizer, stabilizzatore automatico; built-in escape clause, clausola risolutiva inserita ( in un contratto); built-in resistance, resistenza connaturata □ built-up, (edil.) edificato, coperto di edifici; ( anche) composto, a strati; ( di tacco, ecc.) rialzato: built-up area, agglomerato urbano; abitato; built-up beam, trave metallica composta; built-up heels, rialzi ( per scarpe).* * *[bɪlt] 1. 2.1) (made)2) (designed)to be built for — [car, equipment] essere progettato per [efficiency, speed]
3) - built in composti -
18 caught
-
19 clung
-
20 crept
См. также в других словарях:
participio — par·ti·cì·pio s.m. TS gramm. modo indefinito della coniugazione verbale che presenta l azione come attributo ed esprime sia tempo e diatesi sia numero, genere e caso {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. particĭpĭu(m), der. di… … Dizionario italiano
participio — {{hw}}{{participio}}{{/hw}}s. m. (ling.) Modo infinitivo che esprime l idea verbale in funzione di attributo di un nome: participio presente (ad es. avente, dormiente); participio passato (ad es. finito, scisso) … Enciclopedia di italiano
passato — pas·sà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → passare, passarsi 2a. agg. FO anteriore rispetto al momento attuale: i giorni passati, le epoche passate | che si riferisce, che appartiene al tempo trascorso: gli avvenimenti passati Sinonimi:… … Dizionario italiano
P.P — participio passato (International » Italian) … Abbreviations dictionary
tempo — {{hw}}{{tempo}}{{/hw}}s. m. 1 Il trascorrere degli eventi in una successione illimitata di istanti | Durata globale del fluire delle cose, considerata in assoluto: la nozione del –t; il fluire del tempo | Dar tempo al –t, aspettare con pazienza… … Enciclopedia di italiano
-ato — 1 à·to suff. 1. è il suffisso del participio passato dei verbi in are: guardato, lavato, ed è presente in aggettivi deverbali, alcuni dei quali usati nella sola forma sostantivata: alcolizzato, condannato, fatturato, tracciato, ululato 2. forma… … Dizionario italiano
che — 1ché pron.rel., pron.interr., pron.escl., pron.indef.inv., agg.interr., agg.escl., s.m.inv. I. pron. FO I 1a. pron.rel., il quale, la quale, i quali, le quali (può essere riferito a persona o cosa e viene gener. usato con valore di soggetto o… … Dizionario italiano
-ile — 1 ì·le suff. è presente in aggettivi di origine latina o formati in analogia su tale modello che indicano relazione con il sostantivo di base: febbrile, giovanile, mercantile, primaverile, signorile; alcune formazioni sono usate esclusivamente… … Dizionario italiano
-ito — 1 ì·to suff. 1. è il suffisso del participio passato dei verbi in ire: fuggito, partito, ed è presente in aggettivi deverbali, alcuni dei quali usati prevalentemente come sostantivi: allibito, cucito, fallito, ferito, imbottito, svanito; tra i… … Dizionario italiano
-ivo — ì·vo suff. è presente in aggettivi di origine latina nei quali era aggiunto originariamente a temi di supino (come in laudatīvus da laudatum di laudāre), procedimento poi interpretato in italiano come derivazione dalla forma (ma non dal valore)… … Dizionario italiano
-uto — ù·to suff. 1. è il suffisso del participio passato dei verbi in 1 ere e 2 ere: creduto, voluto, ed è presente in aggettivi deverbali (alcuni dei quali usati nella sola forma sostantivata): attributo, contributo 2. forma aggettivi (usati anche… … Dizionario italiano