-
1 TEPOZCOLLI
tepozcolli:Crochet de fer.Esp., garauato de hierro (M).garabato para alcanzar fruta ô otra cosa si es de hierro (Bnf 362)." tepozcolli yacamaxaltic ", crochet, petit trident pour pendre de la viande - garfio, para sacar carne (M I 65r.). -
2 TEMAZCALLI
temazcalli:1.\TEMAZCALLI bain de vapeur.Le temazcal est une construction en forme de demie sphère, à hauteur d'homme, qui sert aux bains de vapeur. Launey II 114.Esp., castilla como estufa a donde se bañan (M).Angl., sweathouse for bathing (K s temâzcalli).Description. Sah11,191 et Sah11,275. - casa donde se bañan.Les superstitions liées au temazcal. Sah5,195." quitlâliah in îxiptlah in îxcuâc in temazcalli ", ils placent son image devant le bain de vapeur - they set up her image in the front of the sweat-houses. Il s'agit de Teteoh Innan. Sah1,70.W.Lehmann 1938,183 note 1 rapproche le temazcal de la Kiwa des Indiens Pueblo et d'autres constructions semblables du Nord Ouest de l'Amérique.Le temazcal sert en particulier à faciliter l'accouchement.2.\TEMAZCALLI four creusé sous terre.cueva para asal carne debajo de tierra - Underground cave for roasting meat. En ce sens temazcalli est syn. de texcalli = four.Description. Sah11,275.F.Karttunen transcrit temâzcalli. -
3 bola
bo.la[b‘ɔlə] sf ballon, balle, pelote. bola de bilhar bille ou boule de billard. bola de futebol ballon. bola de gude bille. bola de neve boule de neige. ora bolas ah! zut!* * *I.[`bɔla]Substantivo feminino bola de carne pain à la viandeII.[`bɔla]Substantivo feminino (de tênis) balle féminin(de futebol, rúgbi) ballon masculin(de bilhar) boule féminin(de sabão) bulle fémininnão estar bom da bola ( informal) ne pas tourner rond* * *I.nome femininobola de futebolballon de footballjogar à bolajouer au ballonBrasil não dar bola parane pas faire attention à(bolo) bola de Berlimboule de Berlin; beignet à la crème pâtissièrebola de neveboule de neigebola de sabãobulle de savonnão bater bem da bolaêtre fêlé de la boule◆ ora bolas!zut alors!II.nome femininotourtebola de carnetourte à la viande -
4 passar
pas.sar[pas‘ar] vt 1 passer, traverser, aller. 2 franchir. 3 écouler. vi 4 passer, pénétrer. vpr 5 se passer, avoir lieu, se dérouler, s’écouler. passar de ano (na escola) réussir. passar na casa de alguém passer chez quelqu’un. passar por inocente passer pour innocent. passar rente a frôler. passar roupa repasser le linge, faire du repassage. Veja nota em passer.* * *[pa`sa(x)]Verbo transitivo1. (ger) passerpassar algo pela água passer quelque chose sous l'eauele passou a mão pelo pêlo do cão il a passé la main sur le poil du chienela passou o creme bronzeador nos braços elle a passé de la crème solaire sur ses braspasse tudo pelo coador tu passes tout à la passoirevocê me passa o sal? tu me passes le sel?passei um ano em Portugal j'ai passé un an au Portugaldeixar passar laisser passer2. (a ferro)passar algo (a ferro), passar (a ferro) algo repasser quelque chosejá passou a roupa? as-tu déjà repassé le linge?3. (mudar)passar algo para o outro lado mettre quelque chose de l'autre côté4. (ultrapassar) dépasser5. (em escola, universidade) réussirVerbo intransitivo1. (ger) passero (ônibus) 7 não passa por aqui le 7 ne passe pas par icijá passam dez minutos da hora il a déjà dix minutes de retardo tempo passa muito depressa le temps passe très viteo verão já passou l'été est déjà finia dor já passou la douleur est passéeele passou para a segunda série il est passé en CE1passe para a primeira passe en premièrepassar a passer àpassemos a outra coisa passons à autre chosepassar bem/mal aller bien/malpassar bem/mal a noite passer une bonne/mauvaise nuitcomo tem passado? comment allez-vous?passar (bem) sem se passer depasse bem! bonne continuation!não passar de n'être quenão passar sem ne pas se passer deo que passou, passou ce qui est fait est faitVerbo Pronominal (acontecer) se passero que é que se passa? qu'est-ce qui se passe?Verbo + preposição (ser considerado como) passer pour( figurado) (atravessar) passer parfazer-se passar por se faire passer pour* * *verboele passou aqui agora mesmoil vient de passer icipassa lá em casa!passe à la maison!passar a correrpasser en courantpassar a ponte a pétraverser le pont à pied3 (acabar, desaparecer) passerisso passa!ça passera!o pior já passoule pis est passé; le pire est passépassar de modaêtre démodé(chamada) passerpassar alguma coisa a alguémpasser quelque chose à quelqu'unpassa-me a manteiga por favorpasse-moi le beurre s'il te plaît(jogo) passar a bolapasser le ballonpassar a noitepasser la nuitpassar as férias no Brasilpasser ses vacances au Brésilpassar o dia a trabalharpasser sa journée à travaillereste casaco deixa passar o friocette veste laisse passer le froid7dépasser; passerpassar dos 50 anosdépasser les 50 ansjá passa das dez (horas)il est dix heures passéescomo tem passado?comment allez-vous?ele passou mal ontem à noiteil a mal passé la nuitpassar a serdevenirpassar a ser fieldevenir fidèlepassar a ser amigodevenir amiele passou para o partido opostoil est passé au parti opposépassar à frente de alguémpasser devant quelqu'un(na escola) passar de anopasser de classe(na escola) passar num exameêtre reçu à un examenpassar pela cabeçapasser par la tête(pano, esponja) passer(roupa) repasserpassar por águapasser sous l'eau(negócio) vendre; céder ( por, pour)13 RÁDIO, TELEVISÃO passer; montrer(carne) hacher(cheque, recibo) passerpassar a limporecopier au clair16(situação desagradável) passar porpasser parcoloquial voirele passou muito na guerrail en a vu de belles pendant la guerrepassar fomesouffrir de la faim18passer pourfazer-se passar por alguémse faire passer pour quelqu'un19passer sans quelque choseeu já não passo sem o computadorje ne peux plus me passer de l'ordinateur; je ne peux plus passer sans ordinateurduperen venir aux voies de fait -
5 partir
par.tir**Não confundir partir, que significa "cortar" e se traduz em francês por "couper", com partir no sentido de "ir embora", que se traduz em francês por "partir".Veja outra nota em partir (francês).*** * *[pax`tʃi(x)]Verbo transitivo (quebrar) casserVerbo intransitivo partirpartir de partir departir para partir poura partir de à partir deVerbo Pronominal se casser* * *verboisso parte-se facilmenteça casse facilementpartir aos bocadoscasser en morceauxpartir um braçocasser un braspopular partir a cara acasser la figure àpartir ao meiocasser en deux; diviser par moitiéele partiu há dois anosil est parti il y a deux ans(comboio) partir a horaspartir à l'heurepreparar-se para partirse préparer à partirquando partimos?quand partons-nous?este projecto partiu do zeroce projet est parti de zéroé o primeiro a partir da esquerdac'est le premier en partant de la gauchepartindo desse princípioen partant de ce principe5 (pão, carne) couper◆ a partir de...à partir de...c'est à fendre le cœur -
6 CUACOZTLI
cuâcôztli:*\CUACOZTLI ornithologie, fuligule à dos blanc.Aythya valisineria (Wilson).Angl., Canvasblack.Esp., pato coacoxtle.Décrit dans Sah11,35.R.Siméon dit: oiseau qui a la tête jaune foncé et le cou fauve jusqu'à la naissance des ailes; son duvet blanc et doux comme du coton sert à faire des mantes; sa chair est bonne à manger (Sah.).Esp., pájaro de cabeza amarillo oscuro y cuello leonado hasta el arranque de las alas ; su plumón, blanco y suave como el algodón, sirve para hacer mantas ; su carne es buena para comer (S2).Garibay dit: 'Cabeza amarilla'. Ave acuatica. Cf. Sah HG XI 2,67.Nyroca valisineria. Garibay Sah IV 350.Form: terme descriptif sur cuâ-itl, déterm. côztli. -
7 picadora
-
8 trincha
[`trĩʃa]* * *nome feminino
См. также в других словарях:
Carne — Saltar a navegación, búsqueda Mezclas de diversas carnes: bovina, porcina y de pollo … Wikipedia Español
Carne picada — Saltar a navegación, búsqueda Plato con una porción de carne picada de vacuno La carne picada o carne molida es una preparación de la carne con objetivos culinarios, para la cual se desmenuzan y se cortan finamente los músculos, grasas y nervios… … Wikipedia Español
Carne de venado — Saltar a navegación, búsqueda Pierna de venado sobre salsa de manzana con bola y verduras. Venado (del latín venātus, ‘caza’) es el término culinario para la carne procedente de miembros de la familia de los cérvido … Wikipedia Español
Carne de cabra — Saltar a navegación, búsqueda Carne de cabrito asada La carne de cabra proveniente de la cabra doméstica (Capra aegagrus hircus) es empleada como alimento humano en diferentes partes del mundo … Wikipedia Español
Carne de gato — Saltar a navegación, búsqueda La carne de gato es la carne obtenida del sacrificio de gatos para el consumo humano. En algunas culturas es considerado un alimento tabú. Contenido 1 Cultura asiática 2 Cultura europea 3 … Wikipedia Español
Carne para la picadora — Saltar a navegación, búsqueda Carne Para la Picadora (1996) Álbum de La Polla Records Publicación 1996 Grabación Lorentzo Records … Wikipedia Español
Carne seca — Saltar a navegación, búsqueda Carne seca es en el norte de México plato típico de diferentes estados del país. Contenido 1 Antecedentes 2 Elaboración 3 Actualmente en 2009 … Wikipedia Español
carne — sustantivo femenino 1. (no contable) Parte blanda y muscular del cuerpo del hombre y los animales: Los bebés tienen la carne rosada. Si no haces deporte se te pondrá la carne floja. 2. (no contable) Carne de los animales usada como alimento, en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Carne (teología) — Saltar a navegación, búsqueda En la Biblia, la palabra carne (hebreo basar, en griego sarx, en latín caro) tiene diversas significaciones. En ocasiones se refiere a todos los seres vivos o en contraposición de Dios (subrayando así la fragilidad y … Wikipedia Español
Carne de caballo — Saltar a navegación, búsqueda Musculatura del caballo, ilustración de Carlo Ruini … Wikipedia Español
Carne de tu carne — Saltar a navegación, búsqueda Carne de tu carne Título Carne de tu carne Ficha técnica Dirección Carlos Mayolo Guión Carlos Mayolo Jorge Nieto … Wikipedia Español