-
101 bayo blanco
-
102 albus
albus, a, um, adj. [cf. Umbr. alfu and Sab. alpus = white; alphos = white rash; O. H. Germ. Elbiz = a swan; to this have been referred also Alba Longa, Albunea, Alpes from their snowy summits (Paul. ex Fest. p. 4 Müll.), Albion from its chalky cliffs, Alpheios, and Albis = Elbe], white (properly dead white, not shining; e. g. hair, complexion, garments, etc., opp. ater, black that is without lustre; while candidus denotes a glistening, dazzling white, opp. niger, shining black.—Hence, trop., albus and ater, a symbol of good or ill fortune; on the other hand, candidus and niger of moral worth or unworthiness; cf. Doed. Syn. III. 193 sq.—So Serv. ad Verg. G. 3, 82: aliud est candidum, i. e. quādam nitenti luce perfusum esse; aliud album, quod pallori constat esse vicinum; cf. Verg. E. 7, 38: Candidior cycnis, hederā formosior albā, with id. ib. 3, 39: diffusos hederā vestit pallente corymbos; but this distinction is freq. disregarded by the poets).I.Lit.A.In gen.:B.barba,
Plaut. Bacch. 5, 1, 15:corpus,
id. Capt. 3, 4, 115:color albus praecipue decorus deo est, maxime in textili,
Cic. Leg. 2, 18, 45: albus calculus, the small white stone used in voting, as a sign of acceding to the opinion of any one, or of the acquittal of one who is under accusation (opp. ater calculus;v. calculus).— Hence, trop.: alicui rei album calculum adicere,
to allow, approve of, authorize, Plin. Ep. 1, 2, 5.—In Enn. an epithet of the sun and moon: sol, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 92 Vahl.): jubar Hyperionis, Enn. ap. Prisc. p. 658 P. (Ann. v. 547 ib.).—The following are examples of the opposition of albus and niger (instead of ater) as exceptions to the gen. rule; so always in Lucr. (who also uses albus and candidus or candens promiscuously), 2, 810; 822 sqq.; 731 sq.; 790; 767-771. Once in Cic.: quae alba sint, quae nigra dicere, Div. 2, 3; so Phaedr. 3, 15, 10; Ov. M. 2, 541; cf. with id. ib. 2, 534 and 535; also id. ib. 12, 403; 15, 46; id. H. 15, 37 al.:albi et nigri velleris,
Vulg. Gen. 30, 35:non potes unum capillum album facere aut nigrum,
ib. Matt. 5, 36.—Esp.1.Pale, from sickness, terror, care, and the like:2.aquosus albo Corpore languor, of dropsical persons,
Hor. C. 2, 2, 15:pallor,
id. Epod. 7, 15:vivat et urbanis albus in officiis,
pale from the cares of his public office, Mart. 1, 56 fin. et saep. —Of clothing, white: alba decent Cererem;3.vestes Cerealibus albas Sumite,
Ov. F. 4, 619:vidit duos Angelos in albis,
Vulg. Joan. 20, 12; ib. Apoc. 3, 4.—Hence, poet. transf. to the person, clothed in white, Hor. S. 1, 2, 36: pedibus qui venerat albis, who had come with white feet, i. e. marked with chalk, as for sale, Juv. 1, 111 (cf. gypsatus and also Plin. 35, 17, 58, §§ 199-201; Mayor ad 1. 1.).—Prov. phrases.a.Dentibus albis deridere, to deride one by laughing so as to show the teeth, for to deride much, Plaut. Ep. 3, 3, 48 (cf. id. Capt. 3, 1, 26).—b.Albus an ater sit, nescio or non curo, I know not, care not whether he is white or black, i. e. he is entirely indifferent to me:c.vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit,
Cic. Phil. 2, 16:unde illa scivit, ater an albus nascerer,
Phaedr. 3, 15, 10; Cat. 93, 2; cf. Quint. 11, 1, 38.—Albo rete aliquid oppugnare, to attack or seize upon something with a white net, i. e. in a delicate, skilful manner:d.qui hic albo rete aliena oppugnant bona,
Plaut. Pers. 1, 2, 22 (so the passage seems to be more simply explained than acc. to the opinion of Gron.: qui albo (by the register of the prætor) tamquam rete, which omission of the tamquam is a Horatian, but not a Plautinian idiom). —Albā lineā aliquid signare, to make a white line upon a white ground, i. e. to make no distinction: et amabat omnes, nam ut discrimen non facit... signat linea alba, Lucil. ap. Non. 282, 28 (where the common editions have neque before signare, which gives the expression a directly opposite sense): albā, ut dicitur, lineā sine curā discriminis convertebant, Gell. praef. 11.—* e.Alba avis, a white sparrow, for something rare, uncommon, strange:* f.quasi avem albam videntur bene sentientem civem videre,
Cic. Fam. 7, 28 (quasi novum quiddam; proverbium ex eo natum, quia rarae aves albae, Manut. ad h. 1.).—Filius albae gallinae, fortune's favorite child, Juv. 13, 141, prob. an allusion to the miracle that happened to Livia in regard to a white hen, v. Plin. 15, 30, 40; Suet. Galb. 1 (Ruperti ad h. 1, refers this expression to the unfruitfulness of a white hen, and conpares Col. R. R. 8, 2, 7).—* g.Equis albis praecurrere aliquem, to excel, surpass one, Hor. S. 1, 7, 8 (the figure being drawn from the white horses attached to a triumphal chariot; cf. Suet. Ner. 25; id. Dom. 2).—II.Trop.A.Favorable, fortunate, propitious:B.simul alba nautis Stella refulsit,
i. e. the twin-star Castor, favorable to sailors, Hor. C. 1, 12, 27:dies,
Sil. 15, 53:sint omnia protinus alba,
Pers. 1, 110.—Poet. and act., of the wind, making clear or bright, dispersing the clouds; hence, dry:III.Notus,
Hor. C. 1, 7, 15 (as a transl. of the Gr. leukonotos):iapyx,
id. ib. 3, 27, 19 (cf.:clarus aquilo,
Verg. G. 1, 460).—Whence,album, i, n., whiteness.A.White color, white:2.maculis insignis et albo,
Verg. G. 3, 56;sparsis pellibus albo,
id. E. 2, 41:columnas polire albo,
to make white, whiten, Liv. 40, 51.—Hence,Esp.,a.The white of the eye:b.oculorum,
Cels. 2, 6; so id. 7, 7, n. 6 and 12.—The white of an egg:c.ovi,
Cels. 6, 6, n. 7.—In Col. 6, 17, 7, a white spot on the eye, i. e. a disease of it, = albugo.—B.In the lang. of polit. life, a white tablet, on which any thing is inscribed (like leukôma in Gr.).1.The tablets on which the Pontifex Maximus registered the principal events of the year, the Annales maximi (v. annales): in album referre, to enter or record in, Cic. de Or. 2, 12, 52; Liv. 1, 32, 2.—2.The tablets of the prœtor, on which his edicts were written, and which were posted up in some public place, Paul. Sent. l. 1, t. 14.—Hence, sedere ad album, to be employed with the edicts of the prœtor, Sen. Ep. 48:3.se ad album transferre,
Quint. 12, 3, 11 Spald.—Esp., a list of names, a register, e. g. Album senatorium, the tablet on which the names of the senators were enrolled, the roll, register, which, by the order of Augustus, was to be posted up annually in the senate-house, Diom. 55, 3, and Fragm. 137:aliquem albo senatorio eradere,
Tac. A. 4, 42 fin. —Also, the list of the judges chosen by the quœstors:aliquem albo judicum eradere,
Suet. Claud. 16; so id. Dom. 8.—And transf. to other catalogues of names:citharoedorum,
Suet. Ner. 21. -
103 white
1. n белый цвет; белизнаwhite ant — термит, белый муравей
2. n чистота, непорочность3. n белая краска, белилаwhite plastic — "белый пластик "
4. n белогвардеецWhite Russian — русский белоэмигрант; белогвардеец
5. n белая одеждаto hang out the white flag — вывесить белый флаг; сдаваться
band-limited white noise — белый шум, ограниченный на полосе
6. n белые брюки7. n мор. белое летнее обмундированиеwhite house source — источник, связанный с Белым домом
8. n белая ткань9. n текст. белый товар; бельевой товарa woman habited in white — женщина, облачённая в белое
white on black writing — запись "белое по черному"
black on white writing — запись "черное по белому"
10. n белыеwhite corpuscle — белая кровяная клетка, лейкоцит
to paint white — окрашивать в белый цвет, белить
11. n игрок, играющий белыми12. n белое виноwhite gold — «белое золото», светлый сплав золота,
black, white, or gray — чёрный, белый или серый
White Mountains — горы Уайт-Маунтинс, Белые горы
white saturation — насыщение в области "белого"
13. n разг. белая бабочка; капустница14. n полигр. пробел15. n полигр. пробельный материал16. n полигр. бот. заболонь17. n полигр. мед. бели18. n полигр. с. -х. белая порода19. n полигр. с. -х. высшие сорта пшеничной муки20. a бледныйwhite as ashes — мертвенно бледный, бледный как смерть
21. a седой, серебристый22. a прозрачный, бесцветный23. a чистый, незапятнанный; непорочный24. a безвредный, невинныйwhite witch — добрая колдунья; знахарка
25. a разг. честный, прямой; порядочный, благородный26. a белый; белокожий27. a предназначенный для белых28. a белогвардейский; белоэмигрантский29. a полит. ультраконсервативный, реакционный30. a раскалённый добела31. a доведённый до белого каленияwhite fury — неукротимая благоприятный, счастливый
to show the white feather — трусить, малодушничать
white elephant — ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться
32. v арх. белить; отбеливать33. v полигр. разгонять; делать разрядку; заполнять пробельным материалом34. v полигр. сниматьСинонимический ряд:1. Caucasian (adj.) Caucasian2. color (adj.) bleached; color; colour; frosted; frosty; ivory; milky; pearly; snow-white; snowy3. fair-skinned (adj.) Aryan; fair; fair-skinned4. favorable (adj.) auspicious; benign; bright; dexter; favorable; fortunate; propitious5. pale (adj.) anemic; ashen; bloodless; chalky; ghostly; pale; pallid; peaked; wan6. pure (adj.) pure; spotless; undefiled; unsullied7. reactionary (noun) blimp; bourbon; diehard; reactionarist; reactionary; reactionist; royalist; ultraconservative8. palliate (verb) blanch over; extenuate; gloss over; gloze over; palliate; prettify; sugarcoat; varnish; veneer; whitewash9. whiten (verb) blanch; bleach; blench; decolor; decolorize; whitenАнтонимический ряд: -
104 χλωρός
χλωρός, ά, ό (cp. χλόη ‘a young green shoot or plant’, but s. DELG s.v. χλωρός and Frisk s.v. χλόη on relationship of the two words) an adj. of color somewhat indeterminate in sense, but gener. as part of the spectrum lying betwen blue and yellow, with shade more closely defined through context.① yellowish-green, (light) green of plants (Hom. et al.; ins, pap, LXX; En 5:1; TestGad 2:2; Philo) χλωρὸς χόρτος (PLond II, 287, 15 p. 202 [I A.D.] al.; Gen 1:30) Mk 6:39; Rv 8:7. Of branches or sticks green, fresh Hs 8, 1, 10–18; 8, 2, 2 v.l.; 4 al. Of vegetation 9, 1, 6f; 9, 21, 1; 9, 22, 1; 9, 24, 1; cp. 9, 21, 2 w. application to the doubters, who are neither green nor dry.—Subst. τὸ χλωρόν (oft. pap). πᾶν χλωρόν everything that is green = every plant (Gen 2:5; Dt 29:22) Rv 9:4.② pale, greenish gray (cp. the relatively paler appearance of the dorsal side of a leaf compared to its ventral side) as the color of a pers. in sickness contrasted with appearance in health (Hippocr., Prognost. 2 p. 79, 18 Kühlew.; Thu. 2, 49, 5; Maximus Tyr. 20, 5b.—Of ‘pale’ fear Il. 7, 479; 10, 376), so the horse ridden by Death (χλ. of death Sappho, Fgm. 2, 14 Diehl2 [31, 14 L-P.]; Artem. 1, 77 p. 71, 27) ἵππος χλωρός Rv 6:8 (see s.v. πυρρός).—RGradwohl, D. Farben im AT, Beih. ZAW 83, ’63, 27–33; EIrwin, Colour Terms in Greek Poetry ’74, 31–78 (in Sappho: χλ. ‘greener than grass’; s. HKing IJCT 2, ’96, 376, 26 [lit.]).—B. 1058. Schmidt, Syn. III 51–54. M-M. -
105 CUITLANEXTIC
cuitlanextic:Cendré, couleur de la cendre.It is ashen green. Décrit la plante tônalxihuitl. Sah11,197.- Cod Flor XI 184v = ECN11,88 = Acad Hist MS 242v es ceniciento suicio.Décrit l'oiseau ilamahtototl. Sah11,47.le figuier de barbarie, tenopalli. Sah11,218.le figuier de barbarie, tlanexnopalli. Sah11,218." cuitlanextic, cuitlanexehuac ", elle est d'un gris sale - it is a faded ashen color.Décrit la plante mozoquilitl. Sah11,136." in îxiuhyo cuitlanextic ", ses feuilles sont grises - sus hojas son de color pardo ceniso.Cod Flor XI 140r = ECN9,138." in îahmâtlapal in îîxco texohtic, in îtepotzco cuitlanextic, ticêhuac ", ses feuilles sont bleues pâle par devant, grises et pâles par derrière - sus hojas son azules por enfrente, pardas cenicientas, blancuzcas por atras. Décrit les feuilles de la plante topozan.Cod Flor XI 114r = ECN11,66 = Acad Hist MS 203r." ticêhuac, cuitlanextic ", blanchâtre, gris - es blancuzco, sucio ceniciento.Décrit l'arbre êlôxôchicuahuitl.Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201 - ashen." cuitlanextic ", sale - dirty, décrit de mauvaises plumes dans Sah10,61." nextic, cuitlanextic ", it is ash-colored, faded to an ash color.Est dit de la plante tacanalquilitl. Sah11,135.Note: la palabra 'cuitlatl' con cuya raiz se forma 'cuitlanextic' significa 'caca', pero como color parece referirse al pardo, el color del puma llamado 'cuitlamiztli'. A.Lopez Austin ECN9,222. -
106 renk
",-gi 1. color; hue; coloring. 2. color, character, quality, tone, complexion. 3. (someone´s) true colors; (someone´s) true nature; (someone´s) true opinions or beliefs. - almak (for something) to acquire (a certain) color. -i atmak/kaçmak/uçmak 1. (for someone) to go pale. 2. (for something´s color) to fade. -ini belli etmek to show one´s true colors. -i belli olmamak for one´s true nature, opinions, or beliefs to remain unknown or as yet undisclosed. - cümbüşü array of bright colors. -i çalmak /a/ (for one color) to verge on (another), have (a specified) cast. - renk colorful, multicolored, varicolored. -ten renge girmek (for someone) to go all shades of red/purple, flush deeply (from embarrassment). - vermek/katmak /a/ to liven up, enliven, add spice and zest to, give a novel touch to. - vermemek/-ini belli etmemek 1. to keep one´s true thoughts and feelings to oneself, not to show one´s true colors. 2. to act as if one is unaware of something, feign ignorance." -
107 lavender
'lævində1) (a type of plant with sweet-smelling pale bluish-purple flowers.) espliego, lavanda2) ((also adjective) (of) the colour of the flowers: a lavender dress.) de color lavandatr['lævɪndəSMALLr/SMALL]1 espliego, lavanda1 (colour) de color lavanda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlavender water agua de lavandalavender ['lævəndər] n: lavanda f, espliego mn.• alhucema s.f.• espliego s.m.• lavanda s.f.'lævəndər, 'lævəndə(r)mass nouna) ( Bot) lavanda f, espliego m; (before n)lavender water — (agua f‡ de) lavanda f
b) ( color) azul m lavanda; (before n) azul lavanda adj inv['lævɪndǝ(r)]1.N espliego m, lavanda f2.CPDlavender blue N — azul m lavanda
lavender water N — lavanda f
* * *['lævəndər, 'lævəndə(r)]mass nouna) ( Bot) lavanda f, espliego m; (before n)lavender water — (agua f‡ de) lavanda f
b) ( color) azul m lavanda; (before n) azul lavanda adj inv -
108 mauve
məuvnoun, adjective((of) a pale purple colour.) malvamauve adj-n malvatr[məʊv]1 malva1 malva nombre masculinomauve ['mo:v, 'mɔv] n: malva mn.• malva (Color) s.f.adj.• de color de malva adj.n.• color de malva s.m.
I məʊvadjective malva adj inv
II
mass noun malva m[mǝʊv]1.ADJ malva2.N malva m* * *
I [məʊv]adjective malva adj inv
II
mass noun malva m -
109 herir
v.1 to injure.lo hirieron en el hombro he was wounded in the shoulder, he suffered a shoulder woundla hirieron de muerte she was fatally wounded2 to hurt (vista).el nuevo edificio hiere la vista the new building is an eyesore3 to hurt (sentimentalmente).lo que dijiste le hirió profundamente what you said hurt him deeply4 to wound, to cut, to hurt, to injure.Ricardo vulneró a su hermano Richard damaged his brother.* * *1 (dañar) to wound, injure, hurt2 (golpear) to beat, hit3 (un instrumento) to play, pluck4 (la vista) to offend, hurt; (el oído) to hurt, offend5 (luz) to dazzle1 (uso reflexivo) to injure oneself, hurt oneself\herir a alguien en lo vivo figurado to cut somebody to the quickherir a alguien en su amor propio figurado to wound somebody's prideherir de muerte to mortally wound* * *verb1) to injure, wound2) hurt* * *VT1) (=lesionar) [gen] to injure, hurt; [con arma] to wound2) (=ofender) to hurt3) (=irritar) [sol, luz] to beat down on4) liter (=golpear) to beat, strike, hit5) (Mús) to pluck, play* * *verbo transitivo1)a) ( físicamente) to woundb) < orgullo> to hurtsus palabras la hirieron profundamente — she was deeply wounded o hurt by his words
esta película puede herir la sensibilidad del espectador — this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensive
2)a) < vista> to hurtb) (liter) sol/ruido to pierce* * *= injure, hurt, wound, bruise.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. Some of the conflicts between labor and management were violent, and many people were hurt or killed.Ex. You know about Susan B. Anthony and Rosie the Riveter, but did you know about the Civil War soldier who revealed her identity only when wounded?.Ex. This new machine does not bruise or damage the fruit.----* herir con un cristal = glass.* herir de muerte = fatally + shoot.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir mortalmente = fatally + shoot.* herir + Posesivo + orgullo = hurt + Posesivo + pride.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* herirse = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* * *verbo transitivo1)a) ( físicamente) to woundb) < orgullo> to hurtsus palabras la hirieron profundamente — she was deeply wounded o hurt by his words
esta película puede herir la sensibilidad del espectador — this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensive
2)a) < vista> to hurtb) (liter) sol/ruido to pierce* * *= injure, hurt, wound, bruise.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.
Ex: Some of the conflicts between labor and management were violent, and many people were hurt or killed.Ex: You know about Susan B. Anthony and Rosie the Riveter, but did you know about the Civil War soldier who revealed her identity only when wounded?.Ex: This new machine does not bruise or damage the fruit.* herir con un cristal = glass.* herir de muerte = fatally + shoot.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* herir mortalmente = fatally + shoot.* herir + Posesivo + orgullo = hurt + Posesivo + pride.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* herirse = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* * *vtA1 to woundlo hirieron en la pierna he was wounded in the legfue herido de muerte he was fatally wounded2(en un sentimiento): su actitud egoísta me hirió en lo más hondo her selfish attitude cut me to the quick o hurt me deeplysus palabras la hirieron profundamente she was deeply wounded o hurt by his wordsesta película puede herir la sensibilidad del espectador this movie contains scenes/language which some viewers may find disturbing/offensiveno quiero herir sus sentimientos I don't want to hurt her feelingsB1 ‹vista/oído›ese color hiere la vista that color hurts your eyesesas groserías hieren el oído that foul language is extremely offensive2 ( liter); «sol/luz» to piercelos rayos del sol herían su blanca piel the sun's rays seemed to pierce his pale skin ( liter)■ herirseto hurt o.s., injure o.s.se hirió con un hacha he hurt himself o injured himself with an ax** * *
herir ( conjugate herir) verbo transitivo
herir verbo transitivo
1 (físicamente) (accidentalmente) to injure
(con un arma, instrumento) to wound
2 (espiritualmente) to hurt, wound: hirió sus sentimientos, he hurt his feelings
3 (la vista, el oído) to offend ➣ Ver nota en herida
' herir' also found in these entries:
Spanish:
dañar
- golpear
- sentimiento
English:
afraid
- feeling
- gun down
- hit
- hurt
- injure
- maul
- quick
- sting
- wound
* * *herir vt1. [físicamente] [en accidente] to injure;[en lucha, atentado] to wound;lo hirieron en el hombro he was wounded in the shoulder, he suffered a shoulder wound;la hirieron de muerte she was fatally wounded2. [vista] to hurt;[oído] to pierce;el nuevo edificio hiere la vista the new building is an eyesore3. [sentimentalmente] to hurt;me hiere que desconfíes de mí I feel hurt that you don't trust me;lo que dijiste lo hirió profundamente what you said hurt o wounded him deeply;lo hirió en su amor propio it hurt his pride;estas imágenes pueden herir la sensibilidad del espectador some viewers may find these images disturbingel granizo hería las ventanas the hail pounded o lashed against the windows* * ** * *herir {76} vt1) : to injure, to wound2) : to hurt, to offend* * *herir vb1. (en un accidente) to injure2. (por un arma) to wound -
110 demudar
v.1 to change, to alter.2 to turn pale.* * *1 (gen) to change, alter1 (palidecer) to turn pale2 (alterarse) to change one's expression* * *1.VT [+ rostro] to change, alter2.See:* * *1.2.tenía el rostro demudado por el dolor — her face was distorted by o contorted with pain
demudarse v pronse le demudó la expresión/el rostro al verla entrar — his expression changed when he saw her come in
* * *1.2.tenía el rostro demudado por el dolor — her face was distorted by o contorted with pain
demudarse v pronse le demudó la expresión/el rostro al verla entrar — his expression changed when he saw her come in
* * *demudar [A1 ]vt‹expresión› to alter, changetenía el rostro demudado por el dolor her face was distorted by o contorted with pain«rostro/expresión/persona»: se le demudó la expresión/quedó demudado al verla entrar his expression changed when he saw her come in* * *♦ vtto change, to alter;la noticia le demudó el rostro her expression changed when she heard the news* * ** * *demudar vt: to change, to alter -
111 pallēns
pallēns entis, adj. [P. of palleo], pale, wan: umbrae Erebi, V.: persona, Iu.: morte futurā, V.: terrore puellae, O.: morbi, making pale, V.: famā, bad, Ta.—Of color, faint, pale, yellowish, dark: violae, V.: hedera, V.: lupini, O. -
112 COZTIC
côztic:*\COZTIC couleur, jaune.Sah10,87.Dans l'arc en ciel. Sah7,18.Décrit les lèvres de Xilonen. Sah2,103.une variété d'obsidienne, itztli. Sah10,85.des cheveux, tzontli. Sah10,99.des dents. Sah10,109.une moustache. Sah10,111.la queue de l'oiseau zacuan. Sah11,20.la poitrine et le ventre de l'oriole de Bullock, xôchitôtôtl. Sah11,45.le papillon, xicalpâpalôtl. Sah11,94.les graines du cresson d'eau mexixin. Sah11,138.les fleurs eloxôchitl. Sah11,201.les haricots, ecôztli. Sah11,284.les fleurs de courge, ayohxôchquilitl. Sah11,259." ômpa anquimînazqueh côztic cuâuhtli côztic ocêlôtl côztic côâtl côztic tôchin côztic mazâtl ", là vous tirerez l'aigle jaune, le jaguar jaune, le serpent jaune, le lapin jaune, le cerf jaune. Il s'agit de la direction de l'Ouest. W.Lehmann 1938,49." côztic, côzpahtic, côzpiltic ", jaune, vraiment jaune, très jaune. Décrit des tomates. Sah10,68. La même expression décrit l'axin dans Sah10,90." in poxâhuac, in côztic, in xiuhtoctli ", celui qui est léger, celui qui est jaune, celui qui est rouge - the soft, the yellow, the red (énumère des variétés de maïs). Sah10,66." côztic, côzpahtic, côzpil ", jaune, très jaune, petit et jaune - yellow, very yellow, a little yellow. Décrit le crotale. Sah11,75." côztic, tlatlactic, yayactic inic mocuihcuihcuiloh ", il est peint de jaune, de rouge et de couleur sombre. Décrit le serpent cincôâtl. Sah11,84." côztic conêcuitlatic ", jaune, comme des excréments d'enfant - it is yellow, like a child's excrement. Décrit le fruit de l'atzapotl. Sah11,117." côztic in îxôchiyo iuhquin in nôchtli îxôchiyo ", ses fleurs son jaunes, semblables aux fleurs du figuier de barbarie - Its blossoms are yellow like the blossoms of the tuna cactus.Est dit de la plante huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163." ihhuitzoncalli côztic teôcuitlatica cîcitlâlloh ", une chevelure en plume, doré, jaune aux étoiles d'or. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12." côztic, côzauhqui, côzahuîc, côzpahtic, côzpiltic ", il est de couleur jaune, jaune doré, jaune, vraiment jaune, très jaune - it is yellow, yellow, it is yellow, very yellow, extremely yellow.Est dit du colorant zacatlaxcalli. Sah11,240." zan côztic ", jaunâtre. Sah2,100." ca ahmo cencah côztic, zan achi iztalêhuac, zan pinêhuac, zan camâhuac in îtlapallo ", sa couleur n'est pas très jaune, juste un peu pâle, juste décoloré, juste jaunâtre - its color is not very yellow; it is just a little pale, just pale, just yellow.Décrit une variété d'ambre blanche. Sah11,225.Note: F.Karttunen transcrit coztic. -
113 TEXOHTIC
texohtic:Couleur bleu ciel.Sah10,87Dans l'arc en ciel. Sah7, 13." texohtic, texohtli ", bleu (cosa azul). Sah7,81." texohtic ", bleu clair - light blue.Décrit l'oiseau châlchiuhtôtôtl, Sah11,21.l'oiseau xiuhâpalquechol ou tziuhtli. Sah11,21.le bec de l'érismature rousse, atapalcatl. Sah11,36.le figuier de barbarie, tenopalli. Sah11,218.l'agave mexicaine, necuametl. Sah11,218.Est dit à propos de la chair, nacatl. Sah10,96." mahciticah motquiticah texohtic xiuhtôtôtic ", complétement entièrement bleu clair, couleur de l'oiseau xiuhtôtôtl. Décrit le colibri xihuitzilin. Sah11,24." texohtic, texohcaltic, tetexohtic, xiuhtôtôtic ", bleu, très bleu, semblable au plumage du cotinga bleu - it is blue - exceendingly blue - like the lovely cotinga.Décrit la plante ayauhtonan. Sah11,192." texohtic, quiltic, xiuhtôtôtic ", il est bleu clair, couleur de l'herbe, semblable au plumage du cotinga bleu - light blue, herb green, the color of the lovely cotinga. Décrit le cyprès (tlatzcan). Sah11,106." xiuhtôtôtic texohtic ", il est couleur du cotinga bleu, bleu clair - it is (the color of) the lovely cotinga light blue, décrit l'oiseau elotôtôtl. Sah11,22." xoxoctic, texohtic, xiuhtôtôtic ", elle est verte, bleue claire, couleur du cotinga bleu - it is green, blue, the color of the lovely cotinga.Décrit l'efflorescence de la plante cuâuhiztexôchitl. Sah11,211." texohtic, achi quiltic ", bleu, un peu vert végétal, décrit la couleur du colorant matlalin.CF XI 217v = ECN11,106 = Acad Hist MS 321v." in îahmâtlapal in îîxco texohtic, in îtepotzco cuitlanextic, ticêhuac ", ses feuilles sont bleues pâle par devant, grises et pâles par derrière - sus hojas son azules por enfrente, pardas cenicientas, blancuzcas por atras. Décrit les feuilles de la plante topozan.Cod Flor XI 114r = ECN11,66 = Acad Hist MS 203r." texohtic ahnozo mâtlâltic ", bleu ou vert sombre - azules o de color verde oscuro. Décrit des fleurs. Cod Flor XI 153r = ECN9,166." in îtlatqui catca texohtic ", ses vêtements étaient bleus. Sah 1927,56." xoxoctic, texohtic, texohcaltic ", verte, bleue, vraiment bleu clair - green, blue, very blue.Décrit la plante tolmimilli. Sah11,195. -
114 colourless
1) (without colour: Water is colourless.) incoloro2) (not lively or interesting: a colourless young woman.) soso, sin graciacolourless adj incolorotr['kʌlələs]1 (without colour) incoloro,-a, sin color; (pale) pálido,-a2 figurative use (dull, uninteresting) soso,-a, anodino,-a, grisadj.• descolorido, -a adj.• deslavazado, -a adj.• incoloro, -a adj.• sin color adj.• soso, -a adj.(US) ['kʌlǝlɪs]ADJ sin color, incoloro; (fig) (=dull) [person] soso -
115 lavender
['lævəndə(r)] 1.nome (plant, perfume) lavanda f.2.aggettivo (color) lavanda* * *['lævində]1) (a type of plant with sweet-smelling pale bluish-purple flowers.) lavanda2) (( also adjective) (of) the colour of the flowers: a lavender dress.) lavanda* * *lavender /ˈlævəndə(r)/A n. [u]B a.● lavender oil, olio essenziale (o essenza) di lavanda □ lavender water, acqua di lavanda □ to lay up in lavender, riporre ( biancheria, ecc.) con la lavanda; (fig.) mettere da parte per il futuro, conservare gelosamente.* * *['lævəndə(r)] 1.nome (plant, perfume) lavanda f.2.aggettivo (color) lavanda -
116 turquoise
['tɜːkwɔɪz] 1.nome turchese m.2.aggettivo (color) turchese* * *['tə:kwoiz]1) (a kind of greenish-blue precious stone: The ring was set with a turquoise.) turchese2) (( also adjective) (of) its colour: (a) pale turquoise (dress).) turchese* * *turquoise /ˈtɜ:kwɔɪz/A n.1 [uc] (miner.) turcheseB a.● turquoise green, verde turchese.* * *['tɜːkwɔɪz] 1.nome turchese m.2.aggettivo (color) turchese -
117 pastel
1. n пастель2. n рисунок пастелью3. n пастельный цвет, тон4. n бот. вайда5. n синий натуральный краситель из вайдыСинонимический ряд:1. faint (adj.) faint; light; muted; pale; soft2. delicate color (noun) delicate color; delicate colour; hint; hue; shade; soft color; suggestion; tinge; tint; tone3. sketch (noun) depiction; design; drawing; picture; portrait; representation; sketchАнтонимический ряд: -
118 blass
< obfl> (Farbe; z.B. Haut) ■ pale; light< phot> (Lichter im Negativ) ■ thin -
119 dilutus
dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste. - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente. - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle. - odor dilutus, Plin.: odeur faible. - rubor dilutus, Plin.: rouge clair. - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.* * *dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste. - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente. - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle. - odor dilutus, Plin.: odeur faible. - rubor dilutus, Plin.: rouge clair. - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.* * *Dilutus, pen. prod. Particip. Destrempé et meslé parmi d'autre.\Color dilutus. Gel. Couleur plus clere à la comparaison d'une autre.\Labella diluta multis guttis. Catul. Lavees, Mouillees.\Mella Falerno diluta. Horat. Miel d'estrempé en vin.\Diluta potio. Cels. Bruvage de vin et d'eaue meslez ensemble.\Vinum dilutum. Martial. Dedens lequel il y a de l'eaue.\Vrina diluta. Cels. Qui n'est gueres coulouree. -
120 descolorido
adj.discolored, bleak, faded, colorless.m.discoloration, discolouration, bleaching, fading.past part.past participle of spanish verb: descolorir.* * *1→ link=descolorir descolorir► adjetivo1 discoloured (US discolored), faded2 figurado dull, lifeless* * *ADJ1) (=sin color) [con tinte] discoloured, discolored (EEUU); [por el sol] faded2) [persona] pale* * *- da adjetivo <tela/papel> faded* * *= foxing, washed-out.Ex. Foxing refers to the spots of various sizes and intensity, usually brownish in colour, that disfigure paper and are caused by varying combinations of fungi, paper impurities, and dampness.Ex. When you get the wrong combination you get washed-out colors and bad blacks.* * *- da adjetivo <tela/papel> faded* * *= foxing, washed-out.Ex: Foxing refers to the spots of various sizes and intensity, usually brownish in colour, that disfigure paper and are caused by varying combinations of fungi, paper impurities, and dampness.
Ex: When you get the wrong combination you get washed-out colors and bad blacks.* * *descolorido -da1 ‹tela/papel› faded2 ‹estilo› colorless*, lackluster** * *
Del verbo descolorir: ( conjugate descolorir)
descolorido es:
el participio
descolorido◊ -da adjetivo ‹tela/papel› faded
descolorido,-a adjetivo faded
' descolorido' also found in these entries:
Spanish:
descolorida
- lavado
English:
discoloration
- faded
- washed-out
* * *descolorido, -a adj1. [tela, alfombra] faded;[papel, manuscrito] yellowing2. [rostro, piel] pale* * *adj faded; figcolorless, Brcolourless* * *descolorido, -da adj: discolored, faded* * *descolorido adj faded
См. также в других словарях:
Pale color — Бледный цвет … Краткий толковый словарь по полиграфии
pale ale — noun an amber colored ale brewed with pale malts; similar to bitter but drier and lighter • Regions: ↑United Kingdom, ↑UK, ↑U.K., ↑Britain, ↑United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, ↑Great Britain • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
pale-colored — adjective having a pale color • Syn: ↑pale hued • Similar to: ↑colored, ↑coloured, ↑colorful … Useful english dictionary
pale-hued — adjective having a pale color • Syn: ↑pale colored • Similar to: ↑colored, ↑coloured, ↑colorful … Useful english dictionary
Color analysis (art) — Color analysis, also called skin tone color matching or color seasons, is the process of finding colors of clothing and makeup to match a person s complexion, eye color, and hair color. It is often used as an aid to wardrobe planning and style… … Wikipedia
pale — adj 1 Pale, pallid, ashen, ashy, wan, livid mean devoid of natural or healthy color as applied to a complexion or deficient in vividness or intensity of hue as applied to a specific color. Pale is the least rich of these words in implications and … New Dictionary of Synonyms
Pale (disambiguation) — Pale may refer to:Color*Paleness (color), a relative lightness of color *Pale, a variance of human skin color, especially: **Pallor, a symptom of low oxygen content in bloodGeography*Pale, a space or jurisdiction lying within a clear… … Wikipedia
Palé — Saltar a navegación, búsqueda Para la ciudad ecuatoguineana véase San Antonio de Palé Tipos de palés. Un palé (único término reconocido por la Real Academia Española[1 … Wikipedia Español
color — [kul′ər] n. [ME & OFr colour < L color < OL colos, orig., a covering < IE base * kel , to conceal, hide > HULL1, HALL] 1. the sensation resulting from stimulation of the retina of the eye by light waves of certain lengths 2. the… … English World dictionary
Pale — (p[=a]l), a. [Compar. {Paler} (p[=a]l [ e]r); superl. {Palest}.] [F. p[^a]le, fr. p[^a]lir to turn pale, L. pallere to be or look pale. Cf. {Appall}, {Fallow}, {pall}, v. i., {Pallid}.] [1913 Webster] 1. Wanting in color; not ruddy; dusky white;… … The Collaborative International Dictionary of English
Pale Snaketail — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta … Wikipedia