-
1 palazzo
palazzo s.m. 1. ( casamento) immeuble. 2. ( palazzo nobiliare) palais, hôtel particulier: palazzo principesco palais princier; un palazzo del settecento un palais du XVIIIe siècle, un hôtel particulier du XVIIIe siècle. 3. ( sede di uffici pubblici) immeuble: palazzo municipale hôtel de ville, mairie f.; palazzo per uffici immeuble de bureaux. 4. ( estens) ( corte) cour f.: ballo a palazzo bal à la cour. -
2 palazzo
palais m (italien)►► palazzo pants pantalon m ample -
3 palazzo
palace mEnglish-French architecture and construction dictionary > palazzo
-
4 палаццо
палаццо
Тип итальянского городского дворца эпохи Возрождения, имеющего, как правило, внутренний двор с аркадами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
- здания, сооружения, помещения
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > палаццо
-
5 espropriare
espropriare v. ( espròprio, espròpri) I. tr. 1. ( togliere una proprietà a) exproprier: espropriare un podere exproprier une ferme; espropriare un palazzo a qcu. exproprier qqn d'un immeuble. 2. ( sottrarre alla proprietà) exproprier: espropriare qcu. di un palazzo exproprier qqn d'un immeuble. 3. ( estens) ( privare) déposséder (di de), dépouiller (di de): mi hanno espropriato di tutti i miei averi ils m'ont dépouillé de tous mes biens. II. prnl. espropriarsi se dessaisir (di de), abandonner tr. (di qcs. qqch.): espropriarsi di tutte le proprie ricchezze abandonner toutes ses richesses. -
6 arcivescovile
-
7 assediare
assediare v.tr. ( assèdio) 1. assiéger ( anche Mil): assediare una fortezza assiéger une forteresse. 2. ( fig) ( fare ressa intorno a) assiéger: una folla di curiosi assediava il palazzo une foule de curieux assiégeait la palais. 3. ( fig) ( importunando) harceler, assaillir: assediare qcu. con domande harceler qqn de questions. -
8 assomigliare
assomigliare v. ( assomìglio, assomìgli) I. intr. (aus. essere/avere) ressembler (a à; aus. avoir): assomiglio a mio padre je ressemble à mon père; questo palazzo assomiglia a un alveare cette maison ressemble à une ruche. II. tr. (ant,lett) comparer, assimiler: non c'è disgrazia che possa assomigliare alla mia aucun malheur ne peut être assimilé au mien. III. prnl.recipr. assomigliarsi se ressembler: assomigliarsi come gemelli se ressembler comme des jumeaux. -
9 avito
-
10 bargello
-
11 braidense
-
12 comune
I. comune I. agg.m./f. 1. ( di più persone) commun: il bene comune le bien commun; questa è l'opinione comune voilà l'opinion commune; un nostro comune amico un de nos amis communs, un ami commun. 2. ( condiviso) commun (a à): questa è un'esperienza comune a molti studenti il s'agit d'une expérience commune à de nombreux étudiants; comune a tutti commun à tous. 3. (diffuso, frequente) courant, répandu, commun: è un errore comune c'est une faute courante, c'est une faute fréquente; la bigamia è comune tra i musulmani la bigamie est courante chez les musulmans, la bigamie est courante parmi les musulmans; è un insetto comune in Sudafrica c'est un insecte commun en Afrique du Sud. 4. ( consueto) ordinaire, habituel. 5. ( medio) moyen: persona di statura comune personne de taille moyenne. 6. (mediocre, di poco prezzo) ordinaire, commun: cibo comune nourriture ordinaire; vino comune vin ordinaire. 7. ( Gramm) (rif. a nome) commun. II. s.f. ( Teat) fond m. de la scène. II. comune s.m. 1. (paese, città, suddivisione amministrativa) commune f.: nel comune di Milano dans la commune de Milan. 2. ( organo amministrativo) municipalité f., mairie f.: la manifestazione è organizzata dal comune la manifestation est organisée par la municipalité; gli impiegati del comune les employés municipaux; essere eletto al comune être élu à la mairie. 3. ( ufficio) mairie f.: devo andare in comune je dois aller à la mairie; sposarsi in comune se marier à la mairie, se marier civilement. 4. ( palazzo) mairie f., hôtel de ville. 5. (Stor.it) ( governo autonomo cittadino) commune f.: Siena era un comune Sienne était une commune. III. comune s.f. 1. (Pol,Stor) ( in Cina) commune. 2. ( estens) ( comunità) communauté. -
13 condominio
condominio s.m. 1. ( edificio) immeuble en copropriété, maison f. en copropriété. 2. ( insieme dei condomini) copropriété f.: una riunione del condominio une réunion de copropriété, une assemblée de copropriétaires. 3. ( Dir) ( diritto di comproprietà) copropriété f.: palazzo in condominio immeuble en copropriété. -
14 dirimpetto
dirimpetto I. avv. en face: voltando a sinistra vedrà il palazzo dirimpetto en tournant à droite vous verrez l'immeuble juste en face. II. agg.m./f.inv. d'en face: abita nella casa dirimpetto il habite la maison d'en face. -
15 ducale
ducale agg.m./f. 1. ( del duca) ducal: corona ducale couronne ducale. 2. ( del doge) de doge, des doges: Palazzo Ducale a Venezia Palais des doges à Venise. -
16 erezione
erezione s.f. 1. ( l'erigere) édification, construction, érection: l'erezione di un palazzo la construction d'un immeuble. 2. (fondazione, istituzione) fondation, établissement m. 3. ( Fisiol) érection: in erezione en érection. -
17 faccia
I. faccia s.f. (pl. -ce) 1. ( viso) figure, visage m.: avere la faccia smunta avoir le visage pâle; una faccia rotonda un visage rond. 2. ( espressione) figure, air m., tête: avere una faccia stanca avoir l'air fatigué; ha una faccia simpatica il a une bonne tête; ieri avevi una faccia! hier, tu avais une de ces têtes!; non fare quella faccia! ne fais pas cette tête-là; il tuo amico ha una faccia che non mi piace ton ami, il a une tête qui ne me revient pas. 3. ( colloq) ( persona) tête, visage m.: una faccia nuova une nouvelle tête; vedere facce nuove voir de nouvelles têtes; quella faccia non mi è nuova j'ai déjà vu cette tête quelque part. 4. ( apparenza) côté m., aspect m., facette: le molte facce di una questione les nombreux aspects d'une question, les nombreuses facettes d'une question. 5. ( aspetto) aspect m.: dopo una ripulita la stanza ha cambiato faccia après un bon nettoyage la pièce a changé d'aspect. 6. ( lato) face: l'altra faccia della luna la face cachée de la lune; l'altra faccia della medaglia le revers de la médaille. 7. ( facciata) façade: la faccia del palazzo la façade de l'immeuble. 8. ( Geom) face, côté m. II. faccia pres.cong. di Vedere fare. -
18 facciata
facciata s.f. 1. (Arch,Edil) façade: la facciata di un palazzo la façade d'un immeuble; una facciata rinascimentale une façade de la Renaissance; rifare la facciata refaire la façade. 2. ( pagina) page: una lettera di tre facciate une lettre de trois pages. 3. ( fig) ( apparenza) apparences pl., façade: non giudicare dalla facciata ne juge pas sur les apparences; la sua tolleranza è solo una facciata sa tolérance n'est qu'une façade; guardare dietro la facciata ne pas s'arrêter aux apparences, regarder derrière la façade. 4. ( copertura di attività illegali) couverture. -
19 fondamenta
fondamenta s.f.pl. 1. ( Edil) fondations: gettare le fondamenta di un palazzo jeter les fondations d'un immeuble. 2. ( fig) ( base) fondements m.pl.: scuotere le fondamenta dello stato bouleverser les fondements de l'État. -
20 fronteggiare
fronteggiare v. ( frontéggio, frontéggi) I. tr. 1. faire face à, faire front à, affronter ( anche fig): fronteggiare il nemico faire front à l'ennemi, affronter l'ennemi; l'oratore fronteggiò l'avversario l'orateur fit face à son adversaire; fronteggiare le difficoltà affronter les difficultés; fronteggiare il pericolo affronter le danger. 2. ( stare di fronte) être en face de, être face à: il palazzo fronteggia la chiesa l'immeuble est en face de l'église. II. prnl.recipr. fronteggiarsi se faire face: i due nemici si fronteggiavano les deux ennemis se faisaient face.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Palazzo — Saltar a navegación, búsqueda El monte Palatino, en Roma, cuyo nombre derivó en el término palazzo («palacio») Palazzo («palacio») en Italia es el nombre con que se identifica a edificios de tamaño respetable construidos como residencia para una… … Wikipedia Español
palazzo — /pa lats:o/ (lett. e ant. palagio /pa ladʒo/) s.m. [lat. palatium ]. 1. a. (archit.) [edificio di grandi dimensioni, solitamente di particolare dignità architettonica] ▶◀ ‖ dimora, magione. ● Espressioni: palazzo del ghiaccio [stadio coperto… … Enciclopedia Italiana
Palazzo — hat im Italienischen die Bedeutung von „Palast“. Außerdem tragen folgende italienische Gemeinden diesen Namen Palazzo Adriano in der Provinz Palermo, Sizilien Palazzo Canavese in der Provinz Turin, Piemont Palazzo Pignano in der Provinz Cremona,… … Deutsch Wikipedia
Palazzo K — (Altare,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Bartolomeo del Bosco 86, 17100 Altare, Ит … Каталог отелей
Palazzo — (Базель,Швейцария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Grenzacherstrasse 6, 4058 Базе … Каталог отелей
Palazzo 2P — (Polvano,Италия) Категория отеля: Адрес: 52044 Polvano, Италия Описани … Каталог отелей
palazzo — (n.) 1660s, from It. palazzo (see PALACE (Cf. palace)) … Etymology dictionary
Palazzo [1] — Palazzo (ital.), so v.w. Palast … Pierer's Universal-Lexikon
Palazzo [2] — Palazzo, 1) Flecken in der neapolitanischen Provinz Basilicata; 5000 Ew.; 2) (P. Adriano), Flecken in der Provinz Palermo der Insel Sicilien; 5430 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Palazzo — (ital.), Palast … Meyers Großes Konversations-Lexikon
palazzo — [paladzo] n. m. ÉTYM. Fin XIXe; mot ital. « palais », du lat. palatium comme 1. palais. ❖ ♦ Didact. Palais, en Italie. || Des palazzi [paladzi] … Encyclopédie Universelle