-
41 lockern
I v/t loosen; (Seil etc.) slacken; (Griff) auch relax (auch fig. Disziplin, Vorschriften etc.); (Muskeln etc.) loosen upII v/refl loosen, come loose; (sich loslösen) come off; Seil etc.: slacken; körperlich: loosen up; SPORT limber up; fig. Person, Moral etc.: relax; fig. die Sitten haben sich gelockert morals have become lax ( oder slack)* * *(entspannen) to relax;(locker machen) to loosen; to slacken; to unloose; to unloosen; to unclench; to loose;sich lockern(Knopf) to come loose;(entspannen) to relax* * *lọ|ckern ['lɔkɐn]1. vt1) (= locker machen) to loosen; Boden to break up; Griff to relax, to loosen; Seil to slacken; (lit, fig ) Zügel to slacken2) (= entspannen) Arme, Beine, Muskeln to loosen up; (fig) Vorschriften, Atmosphäre to relax2. vrto work itself loose; (Moral) to become loose or lax; (SPORT) to loosen up; (zum Warmwerden) to limber up, to warm up; (Verkrampfung, Spannung) to ease off; (Atmosphäre, Beziehungen, Mensch) to get more relaxed* * *1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) ease2) (to make or become less strict or severe: The rules were relaxed because of the Queen's visit.) relax4) (to make or become looser: She felt his grip on her arm slacken.) slacken* * *lo·ckern[ˈlɔkɐn]I. vt▪ etw \lockern to loosen sthden Griff \lockern to relax [or loosen] one's gripdie Zügel \lockern to slacken the reins2. (entspannen)3. (weniger streng gestalten)▪ etw \lockern to relax sthII. vr1. (locker werden) Backstein, Schraube, Zahn to work loose; Bremsen to become loose [or soft]; Bewölkung, Nebel to lift3. (sich entkrampfen) to become more relaxeddie Verkrampfung lockerte sich zusehends the tension eased visibly* * *1.transitives Verb1) loosen <screw, tie, collar, etc.>; slacken [off] <rope, dog-leash, etc.>; (fig.) relax < regulation, law, etc.>2) (entspannen) loosen up, relax <muscles, limbs>3) (auflockern) loosen, break up < soil>2.reflexives Verb1) <brick, tooth, etc.> work itself loose2) (entspannen) < person> loosen up; (vor Spielbeginn) loosen or limber up; (fig.) <tenseness, tension> ease* * *A. v/t loosen; (Seil etc) slacken; (Griff) auch relax (auch fig Disziplin, Vorschriften etc); (Muskeln etc) loosen upB. v/r loosen, come loose; (sich loslösen) come off; Seil etc: slacken; körperlich: loosen up; SPORT limber up; fig Person, Moral etc: relax;figdie Sitten haben sich gelockert morals have become lax ( oder slack)* * *1.transitives Verb1) loosen <screw, tie, collar, etc.>; slacken [off] <rope, dog-leash, etc.>; (fig.) relax <regulation, law, etc.>2) (entspannen) loosen up, relax <muscles, limbs>3) (auflockern) loosen, break up < soil>2.reflexives Verb1) <brick, tooth, etc.> work itself loose2) (entspannen) < person> loosen up; (vor Spielbeginn) loosen or limber up; (fig.) <tenseness, tension> ease* * *v.to loosen v. -
42 sore
1. adjective1) weh; (inflamed or injured) wundsomebody has a sore back/foot/arm — etc. jemandem tut der Rücken/Fuß/Arm usw. weh
sore point or spot — (fig.) wunder Punkt
2) (irritated) verärgert; sauer (ugs.)2. noun* * *[so:] 1. adjective2) (suffering pain: I am still a bit sore after my operation.) empfindlich2. noun(a painful, injured or diseased spot on the skin: His hands were covered with horrible sores.) die Wunde- academic.ru/68922/sorely">sorely- soreness* * *[sɔ:ʳ, AM sɔ:r]I. adjall the dust has made my eyes \sore von dem ganzen Staub brennen mir die Augen\sore muscles Muskelkater m\sore nipples wunde Brustwarzen\sore point ( fig) wunder Punktto be a \sore point with sb jds wunder Punkt sein\sore loser schlechter Verlierer/schlechte Verliererin4.II. n wunde Stellerunning \sore eiternde [o nässende] Wunde; ( fig) offener Skandal, ständiges Ärgernis* * *[sɔː(r)]1. adj (+er)my eyes are sore — mir tun die Augen weh
my wrist feels sore — mein Handgelenk schmerzt (geh) or tut weh
to have a sore head (esp US, Scot) — Kopfschmerzen haben
I've got sore feet after all that walking — meine Füße tun nach all dem Wandern weh
where are you sore? —
to be sore at heart (liter) her heart was sore (liter) — betrübt sein (geh) ihr war weh ums Herz (liter)
2) (fig)now don't get sore at me — werd doch nicht gleich sauer! (inf)
4)(= great)
to be in sore need of sth —in sore distress (liter) — in arger Not (liter)
2. adv(obs: greatly) arg (old), gar sehr (obs)and when they saw the angel they were sore afraid (Bibl) — und als sie den Engel sahen, fürchteten sie sich sehr
3. n (MED)wunde Stelle; (caused by friction) wunde or wund gescheuerte Stelle* * *1. weh, wund (Füße etc):2. entzündet, schlimm, böse (Finger etc):a sore throat eine Halsentzündung;4. fig heikel (Thema etc)5. obs oder poet schlimm, arg, groß:B s Wunde f, Entzündung f, wunde Stelle:a) eine offene Wunde (a. fig),b) fig ein altes Übel, ein ständiges ÄrgernisC adv obs oder poet sehr, arg, schlimm* * *1. adjective1) weh; (inflamed or injured) wundsomebody has a sore back/foot/arm — etc. jemandem tut der Rücken/Fuß/Arm usw. weh
sore point or spot — (fig.) wunder Punkt
2) (irritated) verärgert; sauer (ugs.)2. noun* * *adj.schlimm adj.wund adj. -
43 muscular
1) ( relating to muscles) muskulär, Muskel-;\muscular contractions Muskelkontraktionen fpl;\muscular pain Muskelschmerzen mpl2) ( with well-developed muscles) muskulös;\muscular arms/ legs muskulöse Arme/Beine;a \muscular physique ein muskulöser Körperbau -
44 تقلص
تَقَلُّص \ contraction: contracting sth. that is contracted: contraction of a muscle. \ تَقَلُّص \ cramp: a painful tightening of the muscles, from cold or tiredness (esp. from running, swimming or writing). \ See Also تشنُّج عَضَلِيّ \ تَقَلُّص عَضَلِيّ \ spasm: a sudden uncontrollable tightening of a set of muscles: a spasm of pain. -
45 muscular
1) (of, or relating to, muscle(s): great muscular strength.) muscular2) (having well-developed muscles; strong: She is tall and muscular.) musculosomuscular adj1. muscular2. musculoso
muscular adjetivo muscular
muscular adjetivo muscular ' muscular' also found in these entries: Spanish: atonía - cachas - desarrollar - forzuda - forzudo - musculosa - musculoso English: muscular - muscular dystrophytr['mʌskjələSMALLr/SMALL]1 (pain, tissue) muscular2 (person) musculoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmuscular dystrophy distrofia muscularmuscular ['mʌskjələr] adj1) : muscularmuscular tissue: tejido muscular2) brawny: musculosoadj.• muscular adj.• musculoso, -a adj.'mʌskjələr, 'mʌskjʊlə(r)a) <arms/build> musculosob) <strain/contraction> muscular['mʌskjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (Med, Physiol) [tissue, pain, control] muscular2) (=brawny) [person, body] musculoso2.CPDmuscular dystrophy N — distrofia f muscular
* * *['mʌskjələr, 'mʌskjʊlə(r)]a) <arms/build> musculosob) <strain/contraction> muscular -
46 convulse
transitive verb1)2) (shake, lit. or fig.) erschüttern* * *(to shake violently: convulsed with laughter.) erschüttern- academic.ru/15904/convulsive">convulsive- convulsively
- convulsion* * *con·vulse[kənˈvʌls]II. vt▪ to \convulse sth etw erschütterna racking cough \convulsed her whole body sie wurde von einem fürchterlichen Husten geschüttelt* * *[kən'vʌls]vt(earthquake, war etc) land erschüttern; (fig also) schütteln; sb's body, muscles krampfhaft zusammenziehento be convulsed with laughter/in pain — sich vor Lachen schütteln/Schmerzen krümmen
a joke which convulsed the audience — ein Witz, bei dem sich das Publikum vor Lachen bog
* * *convulse [kənˈvʌls]A v/t2. Muskeln etc krampfhaft zusammenziehen:convulsed features verzerrte Züge3. in Lachkrämpfe versetzen* * *transitive verb1)2) (shake, lit. or fig.) erschüttern* * *v.erschüttern v. -
47 aflojar
v.1 to reduce.2 to fork out (informal) (money).3 to abate, to die down.4 to ease off.5 to loosen, to let down, to let loose, to loose hold of.Elsa aflojó sus cuerdas Elsa loosened his ropes.El relajamiento afloja los músculos Relaxation loosens the muscles.6 to relax, to slack, to ease away, to ease.El descanso afloja la tensión Rest relaxes stress.7 to relent, to yield, to placate.Le aflojó el dolor His pain relented=Her pain yielded.8 to let up, to lose one's courage, to lose impulse.9 to lose hold.Ricardo aflojó y cayó Richard lost hold and fell.10 to ante up.* * *1 (soltar) to loosen2 figurado (esfuerzo) to relax1 (disminuir) to let up1 to come loose\aflojar la mosca familiar to fork out, cough up* * *verbto loosen, slacken* * *1. VT1) (=dejar suelto) [+ corbata, cinturón, nudo] to loosen; [+ tuerca, rosca] to slacken, loosen; [+ disciplina, restricción, política, presión] to relax2) (=relajar) [+ cuerda] to slacken; [+ músculo] to relax3) (=ralentizar)caminamos sin aflojar el paso o la marcha o el ritmo — we walked without slackening our pace o without slowing down
4) * [+ vientre] to loosen5) * [+ dinero] to fork out *, cough up *2. VI1) (Meteo) [viento] to drop; [lluvia] to ease off; [calor] to let up2) [fiebre] to subside; [tensión] to ease, subside3) [ventas] to tail offel negocio afloja en agosto — business slows down o eases up in August
4) [al andar, correr, competir] to ease up, let upno aflojó hasta conseguir la victoria — he did not ease up o let up until he won
3.See:* * *1.verbo transitivo1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down2) (fam) < dinero> to hand over3) (AmL) < motor> to run in2.aflojar vi2) ( ceder) to budge, give way3.aflojarse v pron1)a) (refl) < cinturón> to loosenb) tornillo/tuerca to come o work loose2) (Méx) estómago* * *= loosen, slacken, remit, dish out.Ex. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex. Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.----* aflojar el paso = slow down, slow up.* aflojar guita = shell out + money, shell out.* aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.* aflojar la marcha = slow down, slow up.* aflojarse = come + unstuck, come + loose.* * *1.verbo transitivo1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down2) (fam) < dinero> to hand over3) (AmL) < motor> to run in2.aflojar vi2) ( ceder) to budge, give way3.aflojarse v pron1)a) (refl) < cinturón> to loosenb) tornillo/tuerca to come o work loose2) (Méx) estómago* * *= loosen, slacken, remit, dish out.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.
Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex: Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aflojar guita = shell out + money, shell out.* aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.* aflojar la marcha = slow down, slow up.* aflojarse = come + unstuck, come + loose.* * *aflojar [A1 ]vtA ‹cinturón/nudo/tornillo› to loosen; ‹cuerda› to slacken (off); ‹puño/mandíbula› to unclenchla cuerda está muy tensa, aflójala the rope's very tight, let out some slackafloja la tensión nerviosa it eases nervous tensionsin aflojar la marcha or el paso without slowing downB ( fam); ‹dinero› to hand overno aflojó ni un centavo para la colecta he didn't part with o give a penny o ( AmE) a cent for the collectionC ( AmL) ‹motor› to run in■ aflojarviA «tormenta» to ease off; «fiebre/viento» to drop, easemañana aflojará el calor the temperature will drop o ease tomorrowB (ceder) to budge, give waydiles que no y no les aflojes por más que insistan say no and don't give in to them no matter how much they insist¡aflójale al acelerador! ease up on the acceleratoraflójale un poco al pobre chico ease up on the poor boy a little, don't be so hard on the poor boyA1 ( refl) ‹cinturón› to loosen2 «tornillo/tuerca» to come o work looseB* * *
aflojar ( conjugate aflojar) verbo transitivo
1 ‹cinturón/tornillo› to loosen;
‹cuerda/riendas› to slacken;
‹presión/tensión› to ease;
‹marcha/paso› to slow
2 (fam) ‹ dinero› to hand over
3 (AmL) ‹ motor› to run in
verbo intransitivo [ tormenta] to ease off;
[fiebre/viento] to drop;
[ calor] to let up;
[tensión/presión] to ease off
aflojarse verbo pronominal
b) [tornillo/tuerca] to come o work loose
aflojar
I verbo transitivo
1 to loosen
2 fam (soltar, dar): afloja la pasta, que eres un rácano, pay up, you mean devil
II vi (perder fuerza) to weaken, grow weak
' aflojar' also found in these entries:
Spanish:
mosca
- rienda
- soltar
English:
fork out
- let up
- loosen
- slacken
- slow
- cough
- ease
* * *♦ vt1. [presión, tensión] to reduce;[cinturón, corbata, tornillo] to loosen; [cuerda] to slacken;aflojar el ritmo to slow down, to slacken one's paceaflojar las riendas to ease uppor fin aflojó los 100 pesos que me debía he finally coughed up the 100 pesos he owed me3. CompRP Famaflojar la lengua to let the cat out of the bag♦ vi1. [disminuir] to abate, to die down;por fin aflojó el viento finally the wind died down2. [ceder] to ease off;el corredor aflojó en la última vuelta the runner eased off on the final lapaflojá stop it!* * *I v/t2 famdinero hand over3:aflojar el paso slow down* * *aflojar vt1) : to loosen, to slackenaflojar vi: to slacken, to ease up* * *aflojar vb to loosen -
48 abdominal
adj.abdominal.dolores abdominales abdominal painsm.1 sit-up, situp.2 abdominal, abdominal muscle.* * *► adjetivo1 abdominal1 (ejercicios) sit-ups* * *adj.* * *1.ADJ abdominal2.SM sit-up* * *Iadjetivo abdominalIImasculino sit-up* * *Iadjetivo abdominalIImasculino sit-up* * *abdominal1= ab.Nota: Abreviatura de abdominal usada frecuentemente en el sentido de musculatura abdominal.Ex: Randomly selecting a picture out of some men's magazine or billboard and saying that's what you want your abs to be like could be slightly self-defeating.
* abdominales marcados = six-pack abs.* abdominal marcado = ripped ab.abdominal22 = abdominal.Ex: Sometimes the noun form is used, sometimes the adjectival, eg 'Abdomen - diseases' but ' abdominal pain'; 'Thorax (Zoology)' but 'Thorax, Human' see 'Chest and Thoracic duct'.
* cavidad abdominal = abdominal cavity.* distensión abdominal = bloating.* dolor abdominal = abdominal pain.* ejercicio abdominal = sit-up.* músculo abdominal = abdominal muscle, ab muscle.* pared abdominal, la = abdominal wall, the.abdominal33 = sit-up.Ex: Avoid doing sit-ups if you have been diagnosed with osteoporosis.
* * *abdominalorsit-up* * *
abdominal adjetivo
abdominal
■ sustantivo masculino
sit-up
abdominal
I adjetivo abdominal
II mpl abdominales, 1 abdominal muscles
2 Dep sit-ups
' abdominal' also found in these entries:
English:
pouch
- sit
* * *abdominal adjabdominal;dolores abdominales abdominal pains* * *adj abdominal* * *abdominal adj: abdominal -
49 crisper
crisper [kʀispe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = contracter) la douleur crispait son visage his face was contorted with pain2. reflexive verb► se crisper [visage] to tense ; [sourire] to become strained ; [poings] to clench ; [personne] to become tense* * *kʀispe
1.
1) ( contracter)la colère crispait son visage — his/her face was tense with anger
2) (colloq) ( irriter)crisper quelqu'un — to irritate somebody, to get on somebody's nerves (colloq)
2.
se crisper verbe pronominal1) ( se contracter) [mains, doigts] to clench; [visage, personne] to tense (up); [sourire] to freeze2) fig ( devenir tendu) [personne] to get nervous, to tense up* * *kʀispe vt1) [traits, muscles] to tense, [poings] to clench2) (= irriter)* * *crisper verb table: aimerA vtr1 ( contracter) la colère/l'angoisse crispait son visage his/her face was tense with anger/worry;2 ○( irriter) crisper qn to irritate sb, to get on sb's nerves○.B se crisper vpr1 ( se contracter) [mains, doigts] to clench; [visage, personne] to tense (up); [sourire] to freeze; son visage se crispait sous l'effet de la colère his/her face was tense with anger; ne te crispe pas sur le volant! don't clutch the wheel so hard!;2 fig ( devenir tendu) [personne] to get nervous, to tense up;3 ( se raidir) [régime, gouvernement] to take a hard line (sur on).[krispe] verbe transitif[poings] to clenchle visage crispé par la souffrance his face contorted ou tense with pain2. (familier) [irriter]3. [rider - cuir] to shrivel up (separable)[papier] to cockle up (separable)————————se crisper verbe pronominal intransitif1. [se contracter - visage] to tense (up) ; [ - personne] to become tense ; [ - doigts] to contract ; [ - sourire] to become strained ou tense ; [ - poings] to clench2. (familier) [s'irriter] to get annoyed -
50 cramp
I [kræmp]to have cramp — BE o
II [kræmp]a cramp — AE avere un crampo
verbo transitivo bloccare, paralizzare [ progress]••III [kræmp]to cramp sb.'s style — colloq. soffocare qcn., stare addosso a qcn
* * *[kræmp] 1. noun((a) painful stiffening of the muscles: The swimmer got cramp and drowned.) crampo2. verb1) (to put into too small a space: We were all cramped together in a tiny room.) stipare2) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) limitare* * *[kræmp]1. n2. vt(hinder: person) impacciare, inibire, (progress) ostacolare, frenare* * *cramp (1) /kræmp/n.1 [u] crampo; spasmo muscolare; crampi: to get cramp ( USA: to get a cramp), avere un crampo (o i crampi)2 (al pl.) crampi allo stomaco● swimmer's [writer's] cramp, crampo del nuotatore [dello scrivano].cramp (2) /kræmp/n.2 morsa; morsetto3 (fig.) impedimento; ostacolo(to) cramp (1) /kræmp/v. t.● (fam.) to cramp sb. 's style, bloccare, rendere (q.) impacciato ( anche solo con la propria presenza).(to) cramp (2) /kræmp/v. t.2 stringere con un morsetto.* * *I [kræmp]to have cramp — BE o
II [kræmp]a cramp — AE avere un crampo
verbo transitivo bloccare, paralizzare [ progress]••III [kræmp]to cramp sb.'s style — colloq. soffocare qcn., stare addosso a qcn
-
51 spasm
noun1) Krampf, der; Spasmus, der (Med.)2) (convulsive movement) Anfall, der3) (coll.)* * *['spæzəm](a sudden uncontrollable jerking of the muscles: A spasm of pain twisted his face for a moment.) der Krampf* * *[ˈspæzəm]nto go into \spasm BRIT, AUS einen Krampf bekommen\spasm of anger Wutanfall m\spasm of coughing/pain krampfartige Hustenanfälle/Schmerzen pla \spasm of activity eine hektische Tätigkeit\spasms of brief trade sporadische Umsätze* * *['spzəm]n (MED)Krampf m, Spasmus m (spec); (of asthma, coughing, fig) Anfall mthere was a spasm of activity — es entwickelte sich fieberhafte Aktivität
they play well in spasms — sie spielen ab und zu ganz gut
* * *spasm [ˈspæzəm] s1. MED Spasmus m, Krampf m:go into spasm krampfen, Krämpfe bekommen2. Anfall m:spasm of coughing Hustenanfall* * *noun1) Krampf, der; Spasmus, der (Med.)2) (convulsive movement) Anfall, der3) (coll.)* * *n.Krampf -e m. -
52 bolesnoś|ć
f sgt (zabiegu) pain; (problemu) painfulness- bolesność gardła/oczu/mięśni pain in the throat/eyes/musclesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bolesnoś|ć
-
53 cramp
1. n судорога, спазм2. n амер. колики3. v обыкн. pass вызывать судорогу, спазм4. n тех. зажим, тиски; скоба5. n горн. целик6. n перекос7. n помеха, ограничение8. a редк. узкий, тесный; ограниченный9. a редк. трудный для понимания, непонятный; странныйcorner cramp — струбцина для фиксации соединений на ус, угловая струбцина
10. v стеснять, ограничиватьto be cramped for room — жить или работать в тесноте;
11. v тех. скреплять скобойСинонимический ряд:1. cramped (adj.) confined; cramped; incommodious; squeezy2. obstruction (noun) encumbrance; hindrance; impediment; obstruction3. pain (noun) charley horse; convulsion; crick; pain; pang; spasm; tic; twinge4. restriction (noun) circumscription; confinement; constrainment; constraint; limitation; restraint; restriction; stint; stricture5. inhibit (verb) constrain; constrict; inhibit6. obstruct (verb) hamper; hinder; impede; limit; object; obstruct; restrain; restrict; squeezeАнтонимический ряд: -
54 soothe
C vi [voice] rassurer ; [lotion, massage] faire du bien.■ soothe away:▶ soothe away [sth], soothe [sth] away calmer [anger, anxiety, fear, pain]. -
55 spasm
'spæzəm(a sudden uncontrollable jerking of the muscles: A spasm of pain twisted his face for a moment.) espasmotr['spæzəm]1 SMALLMEDICINE/SMALL espasmo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin spasms a rachasspasm ['spæzəm] n1) : espasmo m (muscular)2) burst, fit: arrebato mn.• calambre s.m.• espasmo s.m.'spæzəmto go into spasm — contraerse* espasmódicamente
['spæzǝm]N1) (Med) espasmo m2) (=fit) ataque m, acceso ma spasm of coughing — un ataque or acceso de tos
a sudden spasm of activity — un arranque or arrebato de actividad
* * *['spæzəm]to go into spasm — contraerse* espasmódicamente
-
56 tummy
plural - tummies; noun(a (especially child's) word for stomach: She has a pain in her tummy; (also adjective) a tummy-ache.) barrigatummy n barriga / tripaEs una palabra infantil; la palabra más usual es stomachtr['tʌmɪ]1 familiar barriga, estómago\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtummy ache dolor nombre masculino de barrigatummy*n.• barriga* s.f.• estómago s.m.'tʌminoun (pl - mies) (used to or by children) barriga f (fam), pancita f (fam), tripita f (fam), guatita f (Chi fam)['tʌmɪ]1.N (=stomach) barriga * f, tripa * f2.CPDtummy ache N — dolor m de barriga *, dolor m de tripa *
tummy button * N — ombligo m
tummy muscles * NPL — abdominales mpl
tummy tuck N — cirugía f plástica anti-michelines *
tummy upset N — trastorno m estomacal
* * *['tʌmi] -
57 Muskelkater
■ Schmerzhafte Ermüdung der Skelettmuskeln nach einer Überbeanspruchung.■ Sensation of fatigue causing discomfort or pain in the skeletal muscles following excessive physical activity.Syn. stiffness -
58 post-exercice muscular soreness
■ Sensation of fatigue causing discomfort or pain in the skeletal muscles following excessive physical activity.Syn. stiffness■ Schmerzhafte Ermüdung der Skelettmuskeln nach einer Überbeanspruchung.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > post-exercice muscular soreness
-
59 stiffness
■ Sensation of fatigue causing discomfort or pain in the skeletal muscles following excessive physical activity.Syn. stiffness■ Schmerzhafte Ermüdung der Skelettmuskeln nach einer Überbeanspruchung. -
60 steif
I Adj.1. stiff (auch Körperteil, Eischnee etc.); bes. PHYS. (starr) rigid; (fest) auch firm; Penis: hard; steifer Hals stiff neck; er hat ein steifes Bein auch he can’t bend his knee; steif vor Kälte stiff with cold; steifer Hut homburg (hat); steif wie ein Brett (as) stiff as a board; steif wie ein Stock (as) stiff as a poker; steif werden go stiff; Person: get stiff; Penis: get hard; Muskeln und fig.: stiffen; ich bin ( vom vielen Sitzen) ganz steif geworden I’m really stiff (from all this sitting around); steif schlagen beat until stiff; einen Steifen haben vulg. have a hard-on; halt die Ohren steif! chin up!2. fig. stiff; Bewegung: auch wooden (auch Lächeln, Interpretation); (förmlich) auch formal; steifer Gang stiff gait; steife Haltung stiff ( oder rigid) posture; Deutsche gelten oft als steif Germans are often thought to be stiff and formalII Adv.2. fig. stiffly; (förmlich) auch formally; sich steif bewegen auch have (very) stiff movements; dort geht es mir zu steif zu it’s too stiff and formal there for my liking3. steif und fest behaupten, dass... insist that, swear that...; steif und fest glauben, dass... firmly believe that...* * *(förmlich) constrained; wooden; prim;(starr) stiff; rigid* * *[ʃtaif]1. adjstéíf vor Kälte — stiff or numb with cold
eine stéífe Brise — a stiff breeze
ein stéífer Hals — a stiff neck
ein stéífer Hut (= Melone) — a homburg (hat) a bowler (hat), a derby (US)
sich stéíf (wie ein Brett) machen — to go rigid
2) (= gestärkt) starched3) (= förmlich) stiff; Empfang, Konventionen, Begrüßung, Abend formal2. adv1)(= hart)
das Eiweiß stéíf schlagen — to beat the egg white until stiffsie behauptete stéíf und fest, dass... — she insisted that...
etw stéíf und fest glauben — to be convinced of sth
2) (= förmlich) stifflystéíf lächeln — to smile stiffly
jdn stéíf behandeln — to be standoffish to sb
* * *1) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formal2) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) stiff3) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) stiff4) (strong: a stiff breeze.) stiff5) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) stiff6) primly7) ((of a person, behaviour etc) too formal and correct: a prim manner; a prim old lady.) prim8) stiffly* * *[ʃtaif]1. (starr) stiffein \steifer Kragen a stiff collar\steif vor Kälte stiff [or numb] with cold\steif wie ein Brett as stiff as a board2. (schwer beweglich) stiffein \steifes Bein a stiff legeinen \steifen Hals haben to have a stiff neck▪ \steif sein/werden to be/grow stiffein \steifer Empfang/eine \steife Begrüßung a [rather] formal [or pej fam starchy] reception/greeting4. (erigiert) erectein \steifer Penis an erect [or a hard] [or a stiff] penis, an erection▪ \steif sein/werden to be/become erectein \steifer Grog a tot [or shot] of strong grog, a stiff tot of grog6. NAUTein \steifes Boot a stiff boateine \steife Brise/See a stiff breeze/heavy sea7.▶ \steif und fest obstinately, stubbornly, categorically* * *1.1) stiff; (ugs.): (erigiert) erect < penis>2.1) stiffly2) (Seemannsspr.): (stark)der Wind steht od. weht steif aus Südost — there's a stiff wind blowing from the south-east
3)steif und fest behaupten/glauben, dass... — (ugs.) swear blind/be completely convinced that...
* * *A. adj1. stiff (auch Körperteil, Eischnee etc); besonders PHYS (starr) rigid; (fest) auch firm; Penis: hard;steifer Hals stiff neck;er hat ein steifes Bein auch he can’t bend his knee;steif vor Kälte stiff with cold;steifer Hut homburg (hat);steif wie ein Brett (as) stiff as a board;steif wie ein Stock (as) stiff as a poker;ich bin (vom vielen Sitzen) ganz steif geworden I’m really stiff (from all this sitting around);steif schlagen beat until stiff;einen Steifen haben vulg have a hard-onsteifer Gang stiff gait;steife Haltung stiff ( oder rigid) posture;Deutsche gelten oft als steif Germans are often thought to be stiff and formal3. (stark)steife Brise stiff breeze;steifer Grog strong hot grogB. adv1. stiffly;steif gefroren auch fig frozen stiffsich steif bewegen auch have (very) stiff movements;dort geht es mir zu steif zu it’s too stiff and formal there for my liking3.steif und fest behaupten, dass … insist that, swear that …;steif und fest glauben, dass … firmly believe that …* * *1.1) stiff; (ugs.): (erigiert) erect < penis>2.1) stiffly2) (Seemannsspr.): (stark)der Wind steht od. weht steif aus Südost — there's a stiff wind blowing from the south-east
3)steif und fest behaupten/glauben, dass... — (ugs.) swear blind/be completely convinced that...
* * *(Benehmen) adj.starched adj. adj.angular adj.starchy adj.stiff adj.
См. также в других словарях:
Pain — This article is about physical pain. For pain in the broader sense, see Suffering. For other uses, see Pain (disambiguation). Pain A sports player in pain. ICD 10 R52 … Wikipedia
Muscles of respiration — The various muscles of respiration aid in both inspiration and expiration, which require changes in the pressure within the thoracic cavity. The respiratory muscles work to achieve this by changing the dimensions of the thoracic cavity. The… … Wikipedia
Pain, back — Symptoms in the low back can relate to the bony lumbar spine, discs between the vertebrae, ligaments around the spine and discs, spinal cord and nerves, muscles of the low back, internal organs of the pelvis and abdomen, and the skin covering the … Medical dictionary
Cancer pain — Pain is a symptom frequently associated with cancer. Cancer can cause pain by irritating or damaging nerves, by stimulating nociceptors (pain sensitive nerve fibers), or by releasing chemicals that make nociceptors respond to normally non painful … Wikipedia
Low back pain — Pain in the lower back area that can relate to problems with the lumbar spine, the discs between the vertebrae, the ligaments around the spine and discs, the spinal cord and nerves, muscles of the low back, internal organs of the pelvis and… … Medical dictionary
myofascial pain — pain attributed to trigger points in muscles and their fascia, with more specific points of origin than with fibromyalgia … Medical dictionary
Pelvic girdle pain — Pregnancy related Pelvic Girdle Pain (PGP) causes pain, instability and/or dysfunction in any of the three pelvic joints. PGP has a long history of recognition, mentioned by Hippocrates. [Pubic Symphysis Separation. Fetal and Maternal Medicine… … Wikipedia
Chronic prostatitis/chronic pelvic pain syndrome — Chronic nonbacterial prostatitis Classification and external resources ICD 10 N41.1 … Wikipedia
Back pain — Different regions (curvatures) of the vertebral column ICD 10 M54 ICD … Wikipedia
Radicular pain — Infobox Disease Name = Radiculitis Caption = DiseasesDB = 29521 ICD10 = ICD10|M|54|1|m|50 ICD9 = ICD9|729.2 ICDO = OMIM = MedlinePlus = eMedicineSubj = eMedicineTopic = MeshID = D011843 Radicular Pain, or Radiculitis, is pain radiated along the… … Wikipedia
Referred pain — is a term used to describe the phenomenon of pain perceived at a site adjacent to or at a distance from the site of an injury s origin. One of the best examples of this is during ischemia brought on by an angina pectoris, or heart attack. Even… … Wikipedia